Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 248 for “G1565”

John 11:51 (100.00%)

World English Bible:

Now he didn’t say this of himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation,

King James w/Strong’s #s:

And this spake he () not of himself : but being () high priest that year , he prophesied () that Jesus should () die () for that nation ;

Young’s Literal Translation:

And this he said not of himself, but being chief priest of that year, he did prophesy that Jesus was about to die for the nation,

John 11:53 (100.00%)

World English Bible:

So from that day forward they took counsel that they might put him to death.

King James w/Strong’s #s:

Then from that day forth they took counsel together () for to put him to death ().

Young’s Literal Translation:

From that day, therefore, they took counsel together that they may kill him;

John 12:48 (100.00%)

World English Bible:

He who rejects me, and doesn’t receive my sayings, has one who judges him. The word that I spoke will judge him in the last day.

King James w/Strong’s #s:

He that rejecteth () me , and receiveth () not my words , hath () one that judgeth () him : the word that I have spoken (), the same shall judge () him in the last day .

Young’s Literal Translation:

‘He who is rejecting me, and not receiving my sayings, hath one who is judging him, the word that I spake, that will judge him in the last day,

John 13:6 (100.00%)

World English Bible:

Then he came to Simon Peter. He said to him, “Lord, do you wash my feet?”

King James w/Strong’s #s:

Then cometh he () to Simon Peter : and Peter saith () unto him , Lord , dost thou wash () my feet ?

Young’s Literal Translation:

He cometh, therefore, unto Simon Peter, and that one saith to him, ‘Sir, thou-dost thou wash my feet?’

John 13:25 (100.00%)

World English Bible:

He, leaning back, as he was, on Jesus’ breast, asked him, “Lord, who is it?”

King James w/Strong’s #s:

He then lying on () Jesus ’ breast saith () unto him , Lord , who is it ()?

Young’s Literal Translation:

and that one having leant back on the breast of Jesus, respondeth to him, ‘Sir, who is it?’

John 13:26 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore answered, “It is he to whom I will give this piece of bread when I have dipped it.” So when he had dipped the piece of bread, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered (), He it is (), to whom I shall give () a sop , when I have dipped () [it]. And when he had dipped () the sop , he gave () [it] to Judas Iscariot , [the son] of Simon .

Young’s Literal Translation:

Jesus answereth, ‘That one it is to whom I, having dipped the morsel, shall give it;’ and having dipped the morsel, he giveth it to Judas of Simon, Iscariot.

John 13:27 (100.00%)

World English Bible:

After the piece of bread, then Satan entered into him. Then Jesus said to him, “What you do, do quickly.”

King James w/Strong’s #s:

And after the sop Satan entered () into him . Then said () Jesus unto him , That thou doest (), do () quickly .

Young’s Literal Translation:

And after the morsel, then the Adversary entered into that one, Jesus, therefore, saith to him, ‘What thou dost-do quickly;’

John 13:30 (100.00%)

World English Bible:

Therefore having received that morsel, he went out immediately. It was night.

King James w/Strong’s #s:

He then having received () the sop went immediately out (): and it was () night .

Young’s Literal Translation:

having received, therefore, the morsel, that one immediately went forth, and it was night.

John 14:20 (100.00%)

World English Bible:

In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.

King James w/Strong’s #s:

At that day ye shall know () that I [am] in my Father , and ye in me , and I in you .

Young’s Literal Translation:

in that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you;

John 14:21 (100.00%)

World English Bible:

One who has my commandments and keeps them, that person is one who loves me. One who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him.”

King James w/Strong’s #s:

He that hath () my commandments , and keepeth () them , he it is () that loveth () me : and he that loveth () me shall be loved () of my Father , and I will love () him , and will manifest () myself to him .

Young’s Literal Translation:

he who is having my commands, and is keeping them, that one it is who is loving me, and he who is loving me shall be loved by my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.’

John 14:26 (100.00%)

World English Bible:

But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things, and will remind you of all that I said to you.

King James w/Strong’s #s:

But the Comforter , [which is] the Holy Ghost , whom the Father will send () in my name , he shall teach () you all things , and bring all things to your remembrance (), whatsoever I have said () unto you .

Young’s Literal Translation:

and the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and remind you of all things that I said to you.

John 15:26 (100.00%)

World English Bible:

“When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me.

John 15:26 Greek Parakletos: Counselor, Helper, Advocate, Intercessor, and Comforter.

King James w/Strong’s #s:

But when the Comforter is come (), whom I will send () unto you from the Father , [even] the Spirit of truth , which proceedeth () from the Father , he shall testify () of me :

Young’s Literal Translation:

‘And when the Comforter may come, whom I will send to you from the Father-the Spirit of truth, who from the Father doth come forth, he will testify of me;

John 16:8 (100.00%)

World English Bible:

When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment;

King James w/Strong’s #s:

And when he is come (), he will reprove () the world of sin , and of righteousness , and of judgment :

Young’s Literal Translation:

and having come, He will convict the world concerning sin, and concerning righteousness, and concerning judgment;

John 16:13 (100.00%)

World English Bible:

However, when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth, for he will not speak from himself; but whatever he hears, he will speak. He will declare to you things that are coming.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit when he , the Spirit of truth , is come (), he will guide () you into all truth : for he shall not speak () of himself ; but whatsoever he shall hear (), [that] shall he speak (): and he will shew () you things to come ().

Young’s Literal Translation:

and when He may come-the Spirit of truth-He will guide you to all the truth, for He will not speak from Himself, but as many things as He will hear He will speak, and the coming things He will tell you;

John 16:14 (100.00%)

World English Bible:

He will glorify me, for he will take from what is mine and will declare it to you.

King James w/Strong’s #s:

He shall glorify () me : for he shall receive () of mine , and shall shew () [it] unto you .

Young’s Literal Translation:

He will glorify me, because of mine He will take, and will tell to you.

John 16:23 (100.00%)

World English Bible:

“In that day you will ask me no questions. Most certainly I tell you, whatever you may ask of the Father in my name, he will give it to you.

King James w/Strong’s #s:

And in that day ye shall ask () me nothing . Verily , verily , I say () unto you , Whatsoever ye shall ask () the Father in my name , he will give () [it] you .

Young’s Literal Translation:

and in that day ye will question me nothing; verily, verily, I say to you, as many things as ye may ask of the Father in my name, He will give you;

John 16:26 (100.00%)

World English Bible:

In that day you will ask in my name; and I don’t say to you that I will pray to the Father for you,

King James w/Strong’s #s:

At that day ye shall ask () in my name : and I say () not unto you , that I will pray () the Father for you :

Young’s Literal Translation:

‘In that day, in my name ye will make request, and I do not say to you that I will ask the Father for you,

John 18:13 (100.00%)

World English Bible:

and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.

King James w/Strong’s #s:

And led him away () to Annas first ; for he was () father in law to Caiaphas , which was () the high priest that same year .

Young’s Literal Translation:

and they led him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year,

John 18:15 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;

King James w/Strong’s #s:

And Simon Peter followed () Jesus , and [so did] another disciple : that disciple was () known unto the high priest , and went in with () Jesus into the palace of the high priest .

Young’s Literal Translation:

And following Jesus was Simon Peter, and the other disciple, and that disciple was known to the chief priest, and he entered with Jesus to the hall of the chief priest,

John 18:17 (100.00%)

World English Bible:

Then the maid who kept the door said to Peter, “Are you also one of this man’s disciples?” He said, “I am not.”

King James w/Strong’s #s:

Then saith () the damsel that kept the door unto Peter , Art () not thou also [one] of this man’s disciples ? He saith (), I am () not .

Young’s Literal Translation:

Then said the maid keeping the door to Peter, ‘Art thou also of the disciples of this man?’ he saith, ‘I am not;’

John 18:25 (100.00%)

World English Bible:

Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, “You aren’t also one of his disciples, are you?” He denied it and said, “I am not.”

King James w/Strong’s #s:

And Simon Peter stood () () and warmed himself (). They said () therefore unto him , Art () not thou also [one] of his disciples ? He denied () [it], and said (), I am () not .

Young’s Literal Translation:

And Simon Peter was standing and warming himself, they said then to him, ‘Art thou also of his disciples?’ he denied, and said, ‘I am not.’

John 19:21 (100.00%)

World English Bible:

The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, “Don’t write, ‘The King of the Jews,’ but, ‘he said, “I am King of the Jews.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then said () the chief priests of the Jews to Pilate , Write () not , The King of the Jews ; but that he said (), I am () King of the Jews .

Young’s Literal Translation:

The chief priests of the Jews said, therefore, to Pilate, ‘Write not-The king of the Jews, but that one said, I am king of the Jews;’

John 19:27 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to the disciple, “Behold, your mother!” From that hour, the disciple took her to his own home.

King James w/Strong’s #s:

Then saith he () to the disciple , Behold () thy mother ! And from that hour that disciple took () her unto his own [home].

Young’s Literal Translation:

afterward he saith to the disciple, ‘Lo, thy mother;’ and from that hour the disciple took her to his own home.

John 19:31 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Jews, because it was the Preparation Day, so that the bodies wouldn’t remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a special one), asked of Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away.

King James w/Strong’s #s:

The Jews therefore , because it was () () the preparation , that the bodies should not remain () upon the cross on the sabbath day , (for that sabbath day was () an high day ,) besought () Pilate that their legs might be broken (), and [that] they might be taken away ().

Young’s Literal Translation:

The Jews, therefore, that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, since it was the preparation, (for that sabbath day was a great one,) asked of Pilate that their legs may be broken, and they taken away.

John 20:13 (100.00%)

World English Bible:

They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”

King James w/Strong’s #s:

And they say () unto her , Woman , why weepest thou ()? She saith () unto them , Because they have taken away () my Lord , and I know () not where they have laid () him .

Young’s Literal Translation:

And they say to her, ‘Woman, why dost thou weep?’ she saith to them, ‘Because they took away my Lord, and I have not known where they laid him;’

John 20:15 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto her , Woman , why weepest thou ()? whom seekest thou ()? She , supposing () him to be () the gardener , saith () unto him , Sir , if thou have borne him hence (), tell () me where thou hast laid () him , and I will take him away ().

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to her, ‘Woman, why dost thou weep? whom dost thou seek;’ she, supposing that he is the gardener, saith to him, ‘Sir, if thou didst carry him away, tell me where thou didst lay him, and I will take him away;’

John 20:16 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him, “Rabboni!” which is to say, “Teacher!”

John 20:16a Rabboni is a transliteration of the Hebrew word for “great teacher.”
John 20:16b or, Master

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto her , Mary . She turned () herself, and saith () unto him , Rabboni ; which is to say (), Master .

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to her, ‘Mary!’ having turned, she saith to him, ‘Rabbouni;’ that is to say, ‘Teacher.’

John 20:19 (100.00%)

World English Bible:

When therefore it was evening on that day, the first day of the week, and when the doors were locked where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the middle and said to them, “Peace be to you.”

King James w/Strong’s #s:

Then the same day at evening , being () the first [day] of the week , when the doors were shut () where the disciples were () assembled () for fear of the Jews , came () Jesus and stood () in the midst , and saith () unto them , Peace [be] unto you .

Young’s Literal Translation:

It being, therefore, evening, on that day, the first of the sabbaths, and the doors having been shut where the disciples were assembled, through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith to them, ‘Peace to you;’

John 21:3 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter said to them, “I’m going fishing.” They told him, “We are also coming with you.” They immediately went out and entered into the boat. That night, they caught nothing.

King James w/Strong’s #s:

Simon Peter saith () unto them , I go () a fishing (). They say () unto him , We also go () with thee . They went forth (), and entered () into a ship immediately ; and that night they caught () nothing .

Young’s Literal Translation:

Simon Peter saith to them, ‘I go away to fish;’ they say to him, ‘We go-we also-with thee;’ they went forth and entered into the boat immediately, and on that night they caught nothing.

John 21:7 (100.00%)

World English Bible:

That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, “It’s the Lord!” So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around himself (for he was naked), and threw himself into the sea.

King James w/Strong’s #s:

Therefore that disciple whom Jesus loved () saith () unto Peter , It is () the Lord . Now when Simon Peter heard () that it was () the Lord , he girt () [his] fisher’s coat [unto him], (for he was () naked ,) and did cast () himself into the sea .

Young’s Literal Translation:

That disciple, therefore, whom Jesus was loving saith to Peter, ‘The Lord it is!’ Simon Peter, therefore, having heard that it is the Lord, did gird on the outer coat, (for he was naked,) and did cast himself into the sea;

John 21:23 (100.00%)

World English Bible:

This saying therefore went out among the brothers that this disciple wouldn’t die. Yet Jesus didn’t say to him that he wouldn’t die, but, “If I desire that he stay until I come, what is that to you?”

John 21:23 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Then went this saying abroad () among the brethren , that that disciple should not die (): yet Jesus said () not unto him , He shall not die (); but , If I will () that he tarry () till I come (), what [is that] to thee ?

Young’s Literal Translation:

yet Jesus did not say to him, that he doth not die, but, ‘If him I will to remain till I come, what-to thee?’

Acts 1:19 (100.00%)

World English Bible:

It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their language that field was called ‘Akeldama,’ that is, ‘The field of blood.’

King James w/Strong’s #s:

And it was () known unto all the dwellers () at Jerusalem ; insomuch as that field is called () in their proper tongue , Aceldama , that is to say (), The field of blood .

Young’s Literal Translation:

and it became known to all those dwelling in Jerusalem, insomuch that that place is called, in their proper dialect, Aceldama, that is, field of blood,

Acts 2:18 (100.00%)

World English Bible:

Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy.

King James w/Strong’s #s:

And on my servants and on my handmaidens I will pour out () in those days of my Spirit ; and they shall prophesy ():

Young’s Literal Translation:

and also upon My men-servants, and upon My maid-servants, in those days, I will pour out of My Spirit, and they shall prophesy;

Acts 2:41 (100.00%)

World English Bible:

Then those who gladly received his word were baptized. There were added that day about three thousand souls.

King James w/Strong’s #s:

Then they that gladly received () his word were baptized (): and the same day there were added () [unto them] about three thousand souls .

Young’s Literal Translation:

then those, indeed, who did gladly receive his word were baptized, and there were added on that day, as it were, three thousand souls,

Acts 3:13 (100.00%)

World English Bible:

The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he had determined to release him.

King James w/Strong’s #s:

The God of Abraham , and of Isaac , and of Jacob , the God of our fathers , hath glorified () his Son Jesus ; whom ye delivered up (), and denied () him in the presence of Pilate , when he was determined () to let [him] go ().

Young’s Literal Translation:

‘The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, did glorify His child Jesus, whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, he having given judgment to release him,

Acts 3:23 (100.00%)

World English Bible:

It will be that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.’

Acts 3:23 Deuteronomy 18:15,18-19

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass (), [that] every soul , which will not hear () that prophet , shall be destroyed () from among the people .

Young’s Literal Translation:

and it shall be, every soul that may not hear that prophet shall be utterly destroyed out of the people;

Acts 7:41 (100.00%)

World English Bible:

They made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their hands.

King James w/Strong’s #s:

And they made a calf () in those days , and offered () sacrifice unto the idol , and rejoiced () in the works of their own hands .

Young’s Literal Translation:

‘And they made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands,

Acts 8:1 (100.00%)

World English Bible:

Saul was consenting to his death. A great persecution arose against the assembly which was in Jerusalem in that day. They were all scattered abroad throughout the regions of Judea and Samaria, except for the apostles.

King James w/Strong’s #s:

And Saul was () consenting () unto his death . And at that time there was () a great persecution against the church which was at Jerusalem ; and they were all scattered abroad () throughout the regions of Judaea and Samaria , except the apostles .

Young’s Literal Translation:

And Saul was assenting to his death, and there came in that day a great persecution upon the assembly in Jerusalem, all also were scattered abroad in the regions of Judea and Samaria, except the apostles;

Acts 8:8 (100.00%)

World English Bible:

There was great joy in that city.

King James w/Strong’s #s:

And there was () great joy in that city .

Young’s Literal Translation:

and there was great joy in that city.

Acts 9:37 (100.00%)

World English Bible:

In those days, she became sick and died. When they had washed her, they laid her in an upper room.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass () in those days , that she was sick (), and died (): whom when they had washed () , they laid () [her] in an upper chamber .

Young’s Literal Translation:

and it came to pass in those days she, having ailed, died, and having bathed her, they laid her in an upper chamber,

Acts 10:9 (100.00%)

World English Bible:

Now on the next day as they were on their journey and got close to the city, Peter went up on the housetop to pray at about noon.

King James w/Strong’s #s:

On the morrow , as they went on their journey (), and drew nigh () unto the city , Peter went up () upon the housetop to pray () about the sixth hour :

Young’s Literal Translation:

And on the morrow, as these are proceeding on the way, and are drawing nigh to the city, Peter went up upon the house-top to pray, about the sixth hour,

Acts 10:10 (100.00%)

World English Bible:

He became hungry and desired to eat, but while they were preparing, he fell into a trance.

King James w/Strong’s #s:

And he became () very hungry , and would () have eaten (): but while they made ready (), he fell () into a trance ,

Young’s Literal Translation:

and he became very hungry, and wished to eat; and they making ready, there fell upon him a trance,

Acts 12:1 (100.00%)

World English Bible:

Now about that time, King Herod stretched out his hands to oppress some of the assembly.

King James w/Strong’s #s:

Now about that time Herod the king stretched forth () [his] hands to vex () certain of the church .

Young’s Literal Translation:

And about that time, Herod the king put forth his hands, to do evil to certain of those of the assembly,

Acts 12:6 (100.00%)

World English Bible:

The same night when Herod was about to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains. Guards in front of the door kept the prison.

King James w/Strong’s #s:

And when Herod would () have brought him forth (), the same night Peter was () sleeping () between two soldiers , bound () with two chains : and the keepers before the door kept () the prison .

Young’s Literal Translation:

and when Herod was about to bring him forth, the same night was Peter sleeping between two soldiers, having been bound with two chains, guards also before the door were keeping the prison,

Acts 14:21 (100.00%)

World English Bible:

When they had preached the Good News to that city and had made many disciples, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch,

King James w/Strong’s #s:

And when they had preached the gospel () to that city , and had taught () many , they returned again () to Lystra , and [to] Iconium , and Antioch ,

Young’s Literal Translation:

Having proclaimed good news also to that city, and having discipled many, they turned back to Lystra, and Iconium, and Antioch,

Acts 16:3 (100.00%)

World English Bible:

Paul wanted to have him go out with him, and he took and circumcised him because of the Jews who were in those parts, for they all knew that his father was a Greek.

King James w/Strong’s #s:

Him would () Paul have to go forth () with him ; and took () and circumcised () him because of the Jews which were () in those quarters : for they knew () all that his father was () a Greek .

Young’s Literal Translation:

this one did Paul wish to go forth with him, and having taken him, he circumcised him, because of the Jews who are in those places, for they all knew his father-that he was a Greek.

Acts 16:33 (100.00%)

World English Bible:

He took them the same hour of the night and washed their stripes, and was immediately baptized, he and all his household.

King James w/Strong’s #s:

And he took () them the same hour of the night , and washed () [their] stripes ; and was baptized (), he and all his , straightway .

Young’s Literal Translation:

and having taken them, in that hour of the night, he did bathe them from the blows, and was baptized, himself and all his presently,

Acts 16:35 (100.00%)

World English Bible:

But when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, “Let those men go.”

King James w/Strong’s #s:

And when it was () day , the magistrates sent () the serjeants , saying (), Let those men go ().

Young’s Literal Translation:

And day having come, the magistrates sent the rod-bearers, saying, ‘Let those men go;’

Acts 19:16 (100.00%)

World English Bible:

The man in whom the evil spirit was leaped on them, overpowered them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.

King James w/Strong’s #s:

And the man in whom the evil spirit was () leaped () on them , and overcame () them , and prevailed () against them , so that they fled () out of that house naked and wounded ().

Young’s Literal Translation:

And the man, in whom was the evil spirit, leaping upon them, and having overcome them, prevailed against them, so that naked and wounded they did flee out of that house,

Acts 19:23 (100.00%)

World English Bible:

About that time there arose no small disturbance concerning the Way.

King James w/Strong’s #s:

And the same time there arose () no small stir about that way .

Young’s Literal Translation:

And there came, at that time, not a little stir about the way,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: