Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 350 of 522 for “G5101”

John 12:34 (100.00%)

World English Bible:

The multitude answered him, “We have heard out of the law that the Christ remains forever. How do you say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this Son of Man?”

John 12:34 Isaiah 9:7; Daniel 2:44; See Isaiah 53:8

King James w/Strong’s #s:

The people answered () him, We have heard () out of the law that Christ abideth () for ever: and how sayest () thou, The Son of man must () be lifted up? () who is () this Son of man?

Young’s Literal Translation:

the multitude answered him, ‘We heard out of the law that the Christ doth remain-to the age; and how dost thou say, That it behoveth the Son of Man to be lifted up? who is this-the Son of Man?’

John 12:38 (100.00%)

World English Bible:

that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke: “Lord, who has believed our report? To whom has the arm of the Lord been revealed?”

John 12:38 Isaiah 53:1

King James w/Strong’s #s:

That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, () which he spake, () Lord, who hath believed () our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? ()

Young’s Literal Translation:

that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he said, ‘Lord, who gave credence to our report? and the arm of the Lord-to whom was it revealed?’

John 12:49 (100.00%)

World English Bible:

For I spoke not from myself, but the Father who sent me gave me a commandment, what I should say and what I should speak.

King James w/Strong’s #s:

For I have not spoken () of myself; but the Father which sent () me, he gave () me a commandment, what I should say, () and what I should speak. ()

Young’s Literal Translation:

because I spake not from myself, but the Father who sent me, He did give me a command, what I may say, and what I may speak,

John 13:12 (100.00%)

World English Bible:

So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, “Do you know what I have done to you?

King James w/Strong’s #s:

So after he had washed () their feet, and had taken () his garments, and was set down () again, he said () unto them, Know ye () () what I have done () to you?

Young’s Literal Translation:

When, therefore, he washed their feet, and took his garments, having reclined (at meat) again, he said to them, ‘Do ye know what I have done to you?

John 13:22 (100.00%)

World English Bible:

The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke.

King James w/Strong’s #s:

Then the disciples looked () one on another, doubting () of whom he spake. ()

Young’s Literal Translation:

the disciples were looking, therefore, one at another, doubting concerning whom he speaketh.

John 13:24 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, “Tell us who it is of whom he speaks.”

King James w/Strong’s #s:

Simon Peter therefore beckoned () to him, that he should ask () who it should be () of whom he spake. ()

Young’s Literal Translation:

Simon Peter, then, doth beckon to this one, to inquire who he may be concerning whom he speaketh,

John 13:25 (100.00%)

World English Bible:

He, leaning back, as he was, on Jesus’ breast, asked him, “Lord, who is it?”

King James w/Strong’s #s:

He then lying on () Jesus’ breast saith () unto him, Lord, who is it? ()

Young’s Literal Translation:

and that one having leant back on the breast of Jesus, respondeth to him, ‘Sir, who is it?’

John 13:28 (100.00%)

World English Bible:

Now nobody at the table knew why he said this to him.

King James w/Strong’s #s:

Now no man at the table () knew () for what intent he spake () this unto him.

Young’s Literal Translation:

and none of those reclining at meat knew for what intent he said this to him,

John 13:37 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”

King James w/Strong’s #s:

Peter said () unto him, Lord, why cannot () I follow () thee now? I will lay down () my life for thy sake.

Young’s Literal Translation:

Peter saith to him, ‘Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;’

John 14:22 (100.00%)

World English Bible:

Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, what has happened that you are about to reveal yourself to us, and not to the world?”

King James w/Strong’s #s:

Judas saith () unto him, not Iscariot, Lord, how is it () that thou wilt () manifest () thyself unto us, and not unto the world?

Young’s Literal Translation:

Judas saith to him, (not the Iscariot), ‘Sir, what hath come to pass, that to us thou are about to manifest thyself, and not to the world?’

John 15:15 (100.00%)

World English Bible:

No longer do I call you servants, for the servant doesn’t know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.

King James w/Strong’s #s:

Henceforth I call () you not servants; for the servant knoweth () not what his lord doeth: () but I have called () you friends; for all things that I have heard () of my Father I have made known () unto you.

Young’s Literal Translation:

no more do I call you servants, because the servant hath not known what his lord doth, and you I have called friends, because all things that I heard from my Father, I did make known to you.

John 16:17 (100.00%)

World English Bible:

Some of his disciples therefore said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you will see me;’ and, ‘Because I go to the Father’?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () [some] of his disciples among themselves, What is () this that he saith () unto us, A little while, and ye shall not see () me: and again, a little while, and ye shall see () me: and, Because I go () to the Father?

Young’s Literal Translation:

Therefore said some of his disciples one to another, ‘What is this that he saith to us, A little while, and ye do not behold me, and again a little while, and ye shall see me, and, Because I go away unto the Father?’

John 16:18 (100.00%)

World English Bible:

They said therefore, “What is this that he says, ‘A little while’? We don’t know what he is saying.”

King James w/Strong’s #s:

They said () therefore, What is () this that he saith, () A little while? we cannot tell () what he saith. ()

Young’s Literal Translation:

they said then, ‘What is this he saith-the little while? we have not known what he saith.’

John 18:4 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went out and said to them, “Who are you looking for?”

King James w/Strong’s #s:

Jesus therefore, knowing () all things that should come () upon him, went forth, () and said () unto them, Whom seek ye? ()

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, knowing all things that are coming upon him, having gone forth, said to them, ‘Whom do ye seek?’

John 18:7 (100.00%)

World English Bible:

Again therefore he asked them, “Who are you looking for?” They said, “Jesus of Nazareth.”

King James w/Strong’s #s:

Then asked he () them again, Whom seek ye? () And they said, () Jesus of Nazareth.

Young’s Literal Translation:

Again, therefore, he questioned them, ‘Whom do ye seek?’ and they said, ‘Jesus the Nazarene;’

John 18:21 (100.00%)

World English Bible:

Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, they know the things which I said.”

King James w/Strong’s #s:

Why askest thou () me? ask () them which heard me, () what I have said () unto them: behold, they know () what I said. ()

Young’s Literal Translation:

why me dost thou question? question those having heard what I spake to them; lo, these have known what I said.’

John 18:23 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () him, If I have spoken () evil, bear witness () of the evil: but if well, why smitest () thou me?

Young’s Literal Translation:

Jesus answered him, ‘If I spake ill, testify concerning the ill; and if well, why me dost thou smite?’

John 18:29 (100.00%)

World English Bible:

Pilate therefore went out to them and said, “What accusation do you bring against this man?”

King James w/Strong’s #s:

Pilate then went out () unto them, and said, () What accusation bring ye () against this man?

Young’s Literal Translation:

Pilate, therefore, went forth unto them, and said, ‘What accusation do ye bring against this man?’

John 18:35 (100.00%)

World English Bible:

Pilate answered, “I’m not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?”

King James w/Strong’s #s:

Pilate answered, () Am () I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered () thee unto me: what hast thou done? ()

Young’s Literal Translation:

Pilate answered, ‘Am I a Jew? thy nation, and the chief priests did deliver thee up to me; what didst thou?’

John 18:38 (100.00%)

World English Bible:

Pilate said to him, “What is truth?” When he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, “I find no basis for a charge against him.

King James w/Strong’s #s:

Pilate saith () unto him, What is () truth? And when he had said () this, he went out () again unto the Jews, and saith () unto them, I find () in him no fault [at all].

Young’s Literal Translation:

Pilate saith to him, ‘What is truth?’ and this having said, again he went forth unto the Jews, and saith to them, ‘I do find no fault in him;

John 19:24 (100.00%)

World English Bible:

Then they said to one another, “Let’s not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be,” that the Scripture might be fulfilled, which says, “They parted my garments among them. They cast lots for my clothing.”

John 19:24 Psalm 22:18

King James w/Strong’s #s:

They said () therefore among themselves, Let us not rend () it, but cast lots () for it, whose it shall be: () that the scripture might be fulfilled, () which saith, () They parted () my raiment among them, and for my vesture they did cast () lots. These things therefore the soldiers did. ()

Young’s Literal Translation:

they said, therefore, to one another, ‘We may not rend it, but cast a lot for it, whose it shall be;’ that the Writing might be fulfilled, that is saying, ‘They divided my garments to themselves, and upon my raiment they did cast a lot;’ the soldiers, therefore, indeed, did these things.

John 20:13 (100.00%)

World English Bible:

They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”

King James w/Strong’s #s:

And they say () unto her, Woman, why weepest thou? () She saith () unto them, Because they have taken away () my Lord, and I know () not where they have laid () him.

Young’s Literal Translation:

And they say to her, ‘Woman, why dost thou weep?’ she saith to them, ‘Because they took away my Lord, and I have not known where they laid him;’

John 20:15 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto her, Woman, why weepest thou? () whom seekest thou? () She, supposing () him to be () the gardener, saith () unto him, Sir, if thou have borne him hence, () tell () me where thou hast laid () him, and I will take him away. ()

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to her, ‘Woman, why dost thou weep? whom dost thou seek;’ she, supposing that he is the gardener, saith to him, ‘Sir, if thou didst carry him away, tell me where thou didst lay him, and I will take him away;’

John 21:12 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “Come and eat breakfast!” None of the disciples dared inquire of him, “Who are you?” knowing that it was the Lord.

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto them, Come () [and] dine. () And none of the disciples durst () ask () him, Who art () thou? knowing () that it was () the Lord.

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to them, ‘Come ye, dine;’ and none of the disciples was venturing to inquire of him, ‘Who art thou?’ knowing that it is the Lord;

John 21:20 (100.00%)

World English Bible:

Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Jesus loved, the one who had also leaned on Jesus’ breast at the supper and asked, “Lord, who is going to betray you?”

King James w/Strong’s #s:

Then Peter, turning about, () seeth () the disciple whom Jesus loved () following; () which also leaned () on his breast at supper, and said, () Lord, which is he () that betrayeth () thee?

Young’s Literal Translation:

And Peter having turned about doth see the disciple whom Jesus was loving following, (who also reclined in the supper on his breast, and said, ‘Sir, who is he who is delivering thee up?’)

John 21:21 (100.00%)

World English Bible:

Peter, seeing him, said to Jesus, “Lord, what about this man?”

King James w/Strong’s #s:

Peter seeing () him saith () to Jesus, Lord, and what [shall] this man [do]?

Young’s Literal Translation:

Peter having seen this one, saith to Jesus, ‘Lord, and what of this one?’

John 21:22 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto him, If I will () that he tarry () till I come, () what [is that] to thee? follow () thou me.

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to him, ‘If him I will to remain till I come, what-to thee? be thou following me.’ This word, therefore, went forth to the brethren that that disciple doth not die,

John 21:23 (100.00%)

World English Bible:

This saying therefore went out among the brothers that this disciple wouldn’t die. Yet Jesus didn’t say to him that he wouldn’t die, but, “If I desire that he stay until I come, what is that to you?”

John 21:23 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Then went this saying abroad () among the brethren, that that disciple should not die: () yet Jesus said () not unto him, He shall not die; () but, If I will () that he tarry () till I come, () what [is that] to thee?

Young’s Literal Translation:

yet Jesus did not say to him, that he doth not die, but, ‘If him I will to remain till I come, what-to thee?’

Acts 1:11 (100.00%)

World English Bible:

who also said, “You men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who was received up from you into the sky, will come back in the same way as you saw him going into the sky.”

King James w/Strong’s #s:

Which also said, () Ye men of Galilee, why stand ye () gazing up () into heaven? this same Jesus, which is taken up () from you into heaven, shall so come () in like manner as ye have seen () him go () into heaven.

Young’s Literal Translation:

who also said, ‘Men, Galileans, why do ye stand gazing into the heaven? this Jesus who was received up from you into the heaven, shall so come in what manner ye saw him going on to the heaven.’

Acts 2:12 (100.00%)

World English Bible:

They were all amazed and were perplexed, saying to one another, “What does this mean?”

King James w/Strong’s #s:

And they were all amazed, () and were in doubt, () saying () one to another, What meaneth () () this?

Young’s Literal Translation:

And they were all amazed, and were in doubt, saying one unto another, ‘What would this wish to be?’

Acts 2:37 (100.00%)

World English Bible:

Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what shall we do?”

King James w/Strong’s #s:

Now when they heard () [this], they were pricked () in their heart, and said () unto Peter and to the rest of the apostles, Men [and] brethren, what shall we do? ()

Young’s Literal Translation:

And having heard, they were pricked to the heart; they say also to Peter, and to the rest of the apostles, ‘What shall we do, men, brethren?’

Acts 3:12 (100.00%)

World English Bible:

When Peter saw it, he responded to the people, “You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?

King James w/Strong’s #s:

And when Peter saw () [it], he answered () unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye () at this? or why look ye so earnestly () on us, as though by our own power or holiness we had made () this man to walk? ()

Young’s Literal Translation:

and Peter having seen, answered unto the people, ‘Men, Israelites! why wonder ye at this? or on us why look ye so earnestly, as if by our own power or piety we have made him to walk?

Acts 4:9 (100.00%)

World English Bible:

if we are examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed,

King James w/Strong’s #s:

If we this day be examined () of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; ()

Young’s Literal Translation:

if we to-day are examined concerning the good deed to the ailing man, by whom he hath been saved,

Acts 4:16 (100.00%)

World English Bible:

saying, “What shall we do to these men? Because indeed a notable miracle has been done through them, as can be plainly seen by all who dwell in Jerusalem, and we can’t deny it.

King James w/Strong’s #s:

Saying, () What shall we do () to these men? for that indeed a notable miracle hath been done () by them [is] manifest to all them that dwell () in Jerusalem; and we cannot () deny () [it].

Young’s Literal Translation:

saying, ‘What shall we do to these men? because that, indeed, a notable sign hath been done through them, to all those dwelling in Jerusalem is manifest, and we are not able to deny it;

Acts 4:25 (100.00%)

World English Bible:

who by the mouth of your servant David, said, ‘Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?

King James w/Strong’s #s:

Who by the mouth of thy servant David hast said, () Why did the heathen rage, () and the people imagine () vain things?

Young’s Literal Translation:

who, through the mouth of David thy servant, did say, Why did nations rage, and peoples meditate vain things?

Acts 5:3 (100.00%)

World English Bible:

But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back part of the price of the land?

King James w/Strong’s #s:

But Peter said, () Ananias, why hath Satan filled () thine heart to lie () to the Holy Ghost, and to keep back () [part] of the price of the land?

Young’s Literal Translation:

And Peter said, ‘Ananias, wherefore did the Adversary fill thy heart, for thee to lie to the Holy Spirit, and to keep back of the price of the place?

Acts 5:4 (100.00%)

World English Bible:

While you kept it, didn’t it remain your own? After it was sold, wasn’t it in your power? How is it that you have conceived this thing in your heart? You haven’t lied to men, but to God.”

King James w/Strong’s #s:

Whiles it remained, () was it not thine own? () and after it was sold, () was it not () in thine own power? why hast thou conceived () this thing in thine heart? thou hast not lied () unto men, but unto God.

Young’s Literal Translation:

while it remained, did it not remain thine? and having been sold, in thy authority was it not? why is it that thou didst put in thy heart this thing? thou didst not lie to men, but to God;’

Acts 5:9 (100.00%)

World English Bible:

But Peter asked her, “How is it that you have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? Behold, the feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out.”

King James w/Strong’s #s:

Then Peter said () unto her, How is it that ye have agreed together () to tempt () the Spirit of the Lord? behold, () the feet of them which have buried () thy husband [are] at the door, and shall carry thee out. ()

Young’s Literal Translation:

And Peter said unto her, ‘How was it agreed by you, to tempt the Spirit of the Lord? lo, the feet of those who did bury thy husband are at the door, and they shall carry thee forth;’

Acts 5:24 (100.00%)

World English Bible:

Now when the high priest, the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were very perplexed about them and what might become of this.

King James w/Strong’s #s:

Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard () these things, they doubted () of them whereunto this would grow. ()

Young’s Literal Translation:

And as the priest, and the magistrate of the temple, and the chief priests, heard these words, they were doubting concerning them to what this would come;

Acts 5:35 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “You men of Israel, be careful concerning these men, what you are about to do.

King James w/Strong’s #s:

And said () unto them, Ye men of Israel, take heed () to yourselves what ye intend () to do () as touching these men.

Young’s Literal Translation:

and said unto them, ‘Men, Israelites, take heed to yourselves about these men, what ye are about to do,

Acts 7:26 (100.00%)

World English Bible:

“The day following, he appeared to them as they fought, and urged them to be at peace again, saying, ‘Sirs, you are brothers. Why do you wrong one another?’

King James w/Strong’s #s:

And the next () day he shewed himself () unto them as they strove, () and would have set () them at one again, saying, () Sirs, ye are () brethren; why do ye wrong () one to another?

Young’s Literal Translation:

‘On the succeeding day, also, he shewed himself to them as they are striving, and urged them to peace, saying, Men, brethren are ye, wherefore do ye injustice to one another?

Acts 7:27 (100.00%)

World English Bible:

But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying, ‘Who made you a ruler and a judge over us?

King James w/Strong’s #s:

But he that did his neighbour wrong () thrust him away, () saying, () Who made () thee a ruler and a judge over us?

Young’s Literal Translation:

and he who is doing injustice to the neighbour, did thrust him away, saying, Who set thee a ruler and a judge over us?

Acts 7:35 (100.00%)

World English Bible:

“This Moses whom they refused, saying, ‘Who made you a ruler and a judge?’—God has sent him as both a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.

King James w/Strong’s #s:

This Moses whom they refused, () saying, () Who made () thee a ruler and a judge? the same did God send () [to be] a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared () to him in the bush.

Young’s Literal Translation:

‘This Moses, whom they did refuse, saying, Who did set thee a ruler and a judge? this one God a ruler and a redeemer did send, in the hand of a messenger who appeared to him in the bush;

Acts 7:40 (100.00%)

World English Bible:

saying to Aaron, ‘Make us gods that will go before us, for as for this Moses who led us out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.’

Acts 7:40 Exodus 32:1

King James w/Strong’s #s:

Saying () unto Aaron, Make () us gods to go before () us: for [as for] this Moses, which brought () us out of the land of Egypt, we wot () not what is become () of him.

Young’s Literal Translation:

saying to Aaron, Make to us gods who shall go on before us, for this Moses, who brought us forth out of the land of Egypt, we have not known what hath happened to him.

Acts 7:49 (100.00%)

World English Bible:

‘heaven is my throne, and the earth a footstool for my feet. What kind of house will you build me?’ says the Lord. ‘Or what is the place of my rest?

King James w/Strong’s #s:

Heaven [is] my throne, and earth [is] my footstool: what house will ye build () me? saith () the Lord: or what [is] the place of my rest?

Young’s Literal Translation:

The heaven is My throne, and the earth My footstool; what house will ye build to Me? saith the Lord, or what is the place of My rest?

Acts 7:52 (100.00%)

World English Bible:

Which of the prophets didn’t your fathers persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, of whom you have now become betrayers and murderers.

King James w/Strong’s #s:

Which of the prophets have not your fathers persecuted? () and they have slain () them which shewed before () of the coming of the Just One; of whom ye have been () now the betrayers and murderers:

Young’s Literal Translation:

which of the prophets did not your fathers persecute? and they killed those who declared before about the coming of the Righteous One, of whom now ye betrayers and murderers have become,

Acts 8:33 (100.00%)

World English Bible:

In his humiliation, his judgment was taken away. Who will declare His generation? For his life is taken from the earth.”

Acts 8:33 Isaiah 53:7,8

King James w/Strong’s #s:

In his humiliation his judgment was taken away: () and who shall declare () his generation? for his life is taken () from the earth.

Young’s Literal Translation:

in his humiliation his judgment was taken away, and his generation-who shall declare? because taken from the earth is his life.’

Acts 8:34 (100.00%)

World English Bible:

The eunuch answered Philip, “Who is the prophet talking about? About himself, or about someone else?”

King James w/Strong’s #s:

And the eunuch answered () Philip, and said, () I pray () thee, of whom speaketh () the prophet this? of himself, or of some other man?

Young’s Literal Translation:

And the eunuch answering Philip said, ‘I pray thee, about whom doth the prophet say this? about himself, or about some other one?’

Acts 8:36 (100.00%)

World English Bible:

As they went on the way, they came to some water; and the eunuch said, “Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?”

King James w/Strong’s #s:

And as they went () on [their] way, they came () unto a certain water: and the eunuch said, () See, () [here is] water; what doth hinder () me to be baptized? ()

Young’s Literal Translation:

And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, ‘Lo, water; what doth hinder me to be baptized?’

Acts 9:4 (100.00%)

World English Bible:

He fell on the earth, and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why do you persecute me?”

King James w/Strong’s #s:

And he fell () to the earth, and heard () a voice saying () unto him, Saul, Saul, why persecutest thou () me?

Young’s Literal Translation:

and having fallen upon the earth, he heard a voice saying to him, ‘Saul, Saul, why me dost thou persecute?’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: