Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 450 of 462 for “H5221”

Jeremiah 2:30 (100.00%)

World English Bible:

“I have struck your children in vain. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.

King James w/Strong’s #s:

In vain have I smitten () your children; they received () no correction: your own sword hath devoured () your prophets, like a destroying () lion.

Young’s Literal Translation:

In vain I have smitten your sons, Instruction they have not accepted, Devoured hath your sword your prophets, As a destroying lion.

Jeremiah 5:3 (100.00%)

World English Bible:

O Yahweh, don’t your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return.

King James w/Strong’s #s:

O Lord, [are] not thine eyes upon the truth? thou hast stricken () them, but they have not grieved; () thou hast consumed () them, [but] they have refused () to receive () correction: they have made their faces harder () than a rock; they have refused () to return. ()

Young’s Literal Translation:

Jehovah, Thine eyes, are they not on stedfastness? Thou hast smitten them, and they have not grieved, Thou hast consumed them, They have refused to receive instruction, They made their faces harder than a rock, They have refused to turn back.

Jeremiah 5:6 (100.00%)

World English Bible:

Therefore a lion out of the forest will kill them. A wolf of the evenings will destroy them. A leopard will watch against their cities. Everyone who goes out there will be torn in pieces, because their transgressions are many and their backsliding has increased.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore a lion out of the forest shall slay () them, [and] a wolf of the evenings shall spoil () them, a leopard shall watch () over their cities: every one that goeth out () thence shall be torn in pieces: () because their transgressions are many, () [and] their backslidings are increased. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore smitten them hath a lion out of the forest, A wolf of the deserts doth spoil them, A leopard is watching over their cities, Every one who is going out of them is torn, For many have been their transgressions, Mighty have been their backslidings.

Jeremiah 14:19 (100.00%)

World English Bible:

Have you utterly rejected Judah? Has your soul loathed Zion? Why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay!

King James w/Strong’s #s:

Hast thou utterly () rejected () Judah? hath thy soul lothed () Zion? why hast thou smitten () us, and [there is] no healing for us? we looked () for peace, and [there is] no good; and for the time of healing, and behold trouble!

Young’s Literal Translation:

Hast Thou utterly rejected Judah? Zion hath Thy soul loathed? Wherefore hast Thou smitten us, And there is no healing to us? Looking for peace, and there is no good, And for a time of healing, and lo, terror.

Jeremiah 18:18 (100.00%)

World English Bible:

Then they said, “Come! Let’s devise plans against Jeremiah; for the law won’t perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let’s strike him with the tongue, and let’s not give heed to any of his words.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () they, Come, () and let us devise () devices against Jeremiah; for the law shall not perish () from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, () and let us smite () him with the tongue, and let us not give heed () to any of his words.

Young’s Literal Translation:

And they say, Come, And we devise against Jeremiah devices, For law doth not perish from the priest, Nor counsel from the wise, Nor the word from the prophet, Come, and we smite him with the tongue, And we do not attend to any of his words.

Jeremiah 18:21 (100.00%)

World English Bible:

Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword. Let their wives become childless and widows. Let their men be killed and their young men struck by the sword in battle.

King James w/Strong’s #s:

Therefore deliver up () their children to the famine, and pour out () their [blood] by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and [be] widows; and let their men be put () to death; [let] their young men [be] slain () by the sword in battle.

Young’s Literal Translation:

Therefore, give up their sons to famine, And cause them to run on the sides of the sword, And their wives are bereaved and widows, And their men are slain by death, Their young men smitten by sword in battle,

Jeremiah 20:2 (100.00%)

World English Bible:

Then Pashhur struck Jeremiah the prophet and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

Then Pashur smote () Jeremiah the prophet, and put () him in the stocks that [were] in the high gate of Benjamin, which [was] by the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

and Pashhur smiteth Jeremiah the prophet, and putteth him unto the stocks, that are by the high gate of Benjamin, that is by the house of Jehovah.

Jeremiah 20:4 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says, ‘Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. They will fall by the sword of their enemies, and your eyes will see it. I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he will carry them captive to Babylon, and will kill them with the sword.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord, Behold, I will make () thee a terror to thyself, and to all thy friends: () and they shall fall () by the sword of their enemies, () and thine eyes shall behold () [it]: and I will give () all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive () into Babylon, and shall slay () them with the sword.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah: Lo, I am making thee for a fear to thyself, And to all loving thee, And they have fallen by the sword of their enemies, and thine eyes are beholding, And all Judah I give into the hand of the king of Babylon, And he hath removed them to Babylon, And he hath smitten them with the sword.

Jeremiah 21:6 (100.00%)

World English Bible:

I will strike the inhabitants of this city, both man and animal. They will die of a great pestilence.

King James w/Strong’s #s:

And I will smite () the inhabitants () of this city, both man and beast: they shall die () of a great pestilence.

Young’s Literal Translation:

And I have smitten the inhabitants of this city, Both man and beast, By a great pestilence do they die.

Jeremiah 21:7 (100.00%)

World English Bible:

Afterward,” says Yahweh, “I will deliver Zedekiah king of Judah, his servants, and the people, even those who are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life. He will strike them with the edge of the sword. He will not spare them, have pity, or have mercy.” ’

King James w/Strong’s #s:

And afterward, saith () the Lord, I will deliver () Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and such as are left () in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, () and into the hand of those that seek () their life: and he shall smite () them with the edge of the sword; he shall not spare () them, neither have pity, () nor have mercy. ()

Young’s Literal Translation:

And after this-an affirmation of Jehovah, I give Zedekiah king of Judah, And his servants, and the people, And those left in this city, From the pestilence, from the sword, and from the famine, Into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, And into the hand of their enemies, And into the hand of those seeking their life, And he hath smitten them by the mouth of the sword, He hath no pity on them, Nor doth he spare, nor hath he mercy.

Jeremiah 26:23 (100.00%)

World English Bible:

They fetched Uriah out of Egypt and brought him to Jehoiakim the king, who killed him with the sword and cast his dead body into the graves of the common people.

King James w/Strong’s #s:

And they fetched forth () Urijah out of Egypt, and brought () him unto Jehoiakim the king; who slew () him with the sword, and cast () his dead body into the graves of the common people.

Young’s Literal Translation:

And they bring out Urijah from Egypt, and bring him in unto the king Jehoiakim, and he smiteth him with a sword, and casteth his corpse unto the graves of the sons of the people.’

Jeremiah 29:21 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies, the God of Israel, says concerning Ahab the son of Kolaiah, and concerning Zedekiah the son of Maaseiah, who prophesy a lie to you in my name: “Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon; and he will kill them before your eyes.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy () a lie unto you in my name; Behold, I will deliver () them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay () them before your eyes;

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, concerning Ahab son of Kolaiah, and concerning Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying to you in My name falsehood: Lo, I am giving them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he hath smitten them before your eyes,

Jeremiah 30:14 (100.00%)

World English Bible:

All your lovers have forgotten you. They don’t seek you. For I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of your iniquity, because your sins were increased.

King James w/Strong’s #s:

All thy lovers () have forgotten () thee; they seek () thee not; for I have wounded () thee with the wound of an enemy, () with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; [because] thy sins were increased. ()

Young’s Literal Translation:

all loving thee have forgotten thee, Thee they do not seek, For with the stroke of an enemy I smote thee, The chastisement of a fierce one, Because of the abundance of thy iniquity, Mighty have been thy sins!

Jeremiah 33:5 (100.00%)

World English Bible:

‘While men come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of men, whom I have killed in my anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hidden my face from this city,

King James w/Strong’s #s:

They come () to fight () with the Chaldeans, but [it is] to fill () them with the dead bodies of men, whom I have slain () in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid () my face from this city.

Young’s Literal Translation:

they are coming in to fight with the Chaldeans, and to fill them with the carcases of men, whom I have smitten in Mine anger, and in My fury, and for whom I have hidden My face from this city, because of all their evil:

Jeremiah 37:10 (100.00%)

World English Bible:

For though you had struck the whole army of the Chaldeans who fight against you, and only wounded men remained among them, they would each rise up in his tent and burn this city with fire.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For though ye had smitten () the whole army of the Chaldeans that fight () against you, and there remained () [but] wounded () men among them, [yet] should they rise up () every man in his tent, and burn () this city with fire.

Young’s Literal Translation:

for though ye had smitten all the force of the Chaldeans who are fighting with you, and there were left of them wounded men-each in his tent-they rise, and have burnt this city with fire.’

Jeremiah 37:15 (100.00%)

World English Bible:

The princes were angry with Jeremiah, and struck him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe; for they had made that the prison.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the princes were wroth () with Jeremiah, and smote () him, and put () him in prison in the house of Jonathan the scribe: () for they had made () that the prison.

Young’s Literal Translation:

and the heads are wroth against Jeremiah, and have smitten him, and put him in the prison-house-the house of Jonathan the scribe, for it they had made for a prison-house.

Jeremiah 40:14 (100.00%)

World English Bible:

and said to him, “Do you know that Baalis the king of the children of Ammon has sent Ishmael the son of Nethaniah to take your life?” But Gedaliah the son of Ahikam didn’t believe them.

King James w/Strong’s #s:

And said () unto him, Dost thou certainly () know () that Baalis the king of the Ammonites hath sent () Ishmael the son of Nethaniah to slay () thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed () them not.

Young’s Literal Translation:

and they say unto him, ‘Dost thou really know that Baalis king of the sons of Ammon hath sent Ishmael son of Nethaniah to smite thy soul?’ And Gedaliah son of Ahikam hath not given to them credence.

Jeremiah 40:15 (100.00%)

World English Bible:

Then Johanan the son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, “Please let me go, and I will kill Ishmael the son of Nethaniah, and no man will know it. Why should he take your life, that all the Jews who are gathered to you should be scattered, and the remnant of Judah perish?”

King James w/Strong’s #s:

Then Johanan the son of Kareah spake () to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, () Let me go, () I pray thee, and I will slay () Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know () [it]: wherefore should he slay () thee, that all the Jews which are gathered () unto thee should be scattered, () and the remnant in Judah perish? ()

Young’s Literal Translation:

And Johanan son of Kareah hath spoken unto Gedaliah in secret, in Mizpah, saying, ‘Let me go, I pray thee, and I smite Ishmael son of Nethaniah, and no one doth know; why doth he smite thy soul? and scattered have been all Judah who are gathered unto thee, and perished hath the remnant of Judah.’

Jeremiah 41:2 (100.00%)

World English Bible:

Then Ishmael the son of Nethaniah arose, and the ten men who were with him, and struck Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword and killed him, whom the king of Babylon had made governor over the land.

King James w/Strong’s #s:

Then arose () Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote () Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew () him, whom the king of Babylon had made governor () over the land.

Young’s Literal Translation:

And Ishmael son of Nethaniah riseth, and the ten men who have been with him, and they smite Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, with the sword, and he putteth him to death whom the king of Babylon hath appointed over the land.

Jeremiah 41:3 (100.00%)

World English Bible:

Ishmael also killed all the Jews who were with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldean men of war who were found there.

King James w/Strong’s #s:

Ishmael also slew () all the Jews that were with him, [even] with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found () there, [and] the men of war.

Young’s Literal Translation:

And all the Jews who have been with him, with Gedaliah, in Mizpah, and the Chaldeans who have been found there-the men of war-hath Ishmael smitten.

Jeremiah 41:9 (100.00%)

World English Bible:

Now the pit in which Ishmael cast all the dead bodies of the men whom he had killed, by the side of Gedaliah (this was that which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel), Ishmael the son of Nethaniah filled it with those who were killed.

King James w/Strong’s #s:

Now the pit wherein Ishmael had cast () all the dead bodies of the men, whom he had slain () because of Gedaliah, [was] it which Asa the king had made () for fear of Baasha king of Israel: [and] Ishmael the son of Nethaniah filled () it with [them that were] slain.

Young’s Literal Translation:

And the pit whither Ishmael hath cast all the carcases of the men whom he hath smitten along with Gedaliah, is that which the king Asa made because of Baasha king of Israel-it hath Ishmael son of Nethaniah filled with the pierced.

Jeremiah 41:16 (100.00%)

World English Bible:

Then Johanan the son of Kareah and all the captains of the forces who were with him took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after he had killed Gedaliah the son of Ahikam—the men of war, with the women, the children, and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon.

King James w/Strong’s #s:

Then took () Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] with him, all the remnant of the people whom he had recovered () from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after [that] he had slain () Gedaliah the son of Ahikam, [even] mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again () from Gibeon:

Young’s Literal Translation:

And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces who are with him, take all the remnant of the people whom he hath brought back from Ishmael son of Nethaniah, from Mizpah-after he had smitten Gedaliah son of Ahikam-mighty ones, men of war, and women, and infants, and eunuchs, whom he had brought back from Gibeon,

Jeremiah 41:18 (100.00%)

World English Bible:

because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had killed Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor over the land.

King James w/Strong’s #s:

Because of the Chaldeans: for they were afraid () of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain () Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor () in the land.

Young’s Literal Translation:

from the presence of the Chaldeans, for they have been afraid of them, for Ishmael son of Nethaniah had smitten Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed over the land.

Jeremiah 43:11 (100.00%)

World English Bible:

He will come, and will strike the land of Egypt; such as are for death will be put to death, and such as are for captivity to captivity, and such as are for the sword to the sword.

King James w/Strong’s #s:

And when he cometh, () he shall smite () the land of Egypt, [and deliver] such [as are] for death to death; and such [as are] for captivity to captivity; and such [as are] for the sword to the sword.

Young’s Literal Translation:

and he hath come, and smitten the land of Egypt-those who are for death to death, and those who are for captivity to captivity, and those who are for the sword to the sword.

Jeremiah 46:2 (100.00%)

World English Bible:

Of Egypt: concerning the army of Pharaoh Necoh king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadnezzar king of Babylon struck in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah.

King James w/Strong’s #s:

Against Egypt, against the army of Pharaohnecho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote () in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah.

Young’s Literal Translation:

For Egypt, concerning the force of Pharaoh-Necho king of Egypt, that hath been by the river Phrat, in Carchemish, that Nebuchadrezzar king of Babylon hath smitten, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:

Jeremiah 46:13 (100.00%)

World English Bible:

The word that Yahweh spoke to Jeremiah the prophet, how that Nebuchadnezzar king of Babylon should come and strike the land of Egypt:

King James w/Strong’s #s:

The word that the Lord spake () to Jeremiah the prophet, how Nebuchadrezzar king of Babylon should come () [and] smite () the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

The word that Jehovah hath spoken unto Jeremiah the prophet concerning the coming in of Nebuchadrezzar king of Babylon, to smite the land of Egypt:

Jeremiah 47:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s word that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh struck Gaza.

King James w/Strong’s #s:

The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote () Gaza.

Young’s Literal Translation:

That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah concerning the Philistines, before Pharaoh smiteth Gaza:

Jeremiah 49:28 (100.00%)

World English Bible:

Of Kedar, and of the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon struck, Yahweh says: “Arise, go up to Kedar, and destroy the children of the east.

King James w/Strong’s #s:

Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, () thus saith () the Lord; Arise () ye, go up () to Kedar, and spoil () the men of the east.

Young’s Literal Translation:

Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, that Nebuchadrezzar king of Babylon hath smitten: ‘Thus said Jehovah: Arise ye, go ye up unto Kedar, And spoil the sons of the east.

Jeremiah 52:27 (100.00%)

World English Bible:

The king of Babylon struck them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Babylon smote () them, and put them to death () in Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive () out of his own land.

Young’s Literal Translation:

and the king of Babylon smiteth them, and putteth them to death in Riblah, in the land of Hamath, and he removeth Judah from off its own ground.

World English Bible:

Let him give his cheek to him who strikes him. Let him be filled full of reproach.

King James w/Strong’s #s:

He giveth () [his] cheek to him that smiteth () him: he is filled full () with reproach.

Young’s Literal Translation:

He giveth to his smiter the cheek, He is filled with reproach.

Ezekiel 5:2 (100.00%)

World English Bible:

A third part you shall burn in the fire in the middle of the city, when the days of the siege are fulfilled. You shall take a third part, and strike with the sword around it. A third part you shall scatter to the wind, and I will draw out a sword after them.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt burn () with fire a third part in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled: () and thou shalt take () a third part, [and] smite () about it with a knife: and a third part thou shalt scatter () in the wind; and I will draw out () a sword after them.

Young’s Literal Translation:

A third part with fire thou dost burn in the midst of the city, at the fulness of the days of the siege; and thou hast taken the third part, thou dost smite with a weapon round about it; and the third part thou dost scatter to the wind, and a weapon I draw out after them.

Ezekiel 6:11 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says: ‘Strike with your hand, and stamp with your foot, and say, “Alas!”, because of all the evil abominations of the house of Israel; for they will fall by the sword, by the famine, and by the pestilence.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; Smite () with thine hand, and stamp () with thy foot, and say, () Alas for all the evil abominations of the house of Israel! for they shall fall () by the sword, by the famine, and by the pestilence.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: ‘Smite with thy palm, and stamp with thy foot, And say: Alas, for all the evil abominations of the house of Israel, Who by sword, by famine, and by pestilence do fall.

Ezekiel 7:9 (100.00%)

World English Bible:

My eye won’t spare, neither will I have pity. I will punish you according to your ways. Your abominations will be among you. Then you will know that I, Yahweh, strike.

King James w/Strong’s #s:

And mine eye shall not spare, () neither will I have pity: () I will recompense () thee according to thy ways and thine abominations [that] are in the midst of thee; and ye shall know () that I [am] the Lord that smiteth. ()

Young’s Literal Translation:

And not pity doth Mine eye, nor do I spare, According to thy ways unto thee I give, And thine abominations are in thy midst, And ye have known that I am Jehovah the smiter.

Ezekiel 9:5 (100.00%)

World English Bible:

To the others he said in my hearing, “Go through the city after him, and strike. Don’t let your eye spare, neither have pity.

King James w/Strong’s #s:

And to the others he said () in mine hearing, Go () ye after him through the city, and smite: () let not your eye spare, () neither have ye pity: ()

Young’s Literal Translation:

And to the others he said in mine ears, ‘Pass on into the city after him, and smite; your eye doth not pity, nor do ye spare;

Ezekiel 9:7 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Defile the house, and fill the courts with the slain. Go out!” They went out, and struck in the city.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Defile () the house, and fill () the courts with the slain: go ye forth. () And they went forth, () and slew () in the city.

Young’s Literal Translation:

And they begin among the aged men who are before the house, and He saith unto them, ‘Defile the house, and fill the courts with the wounded, go forth.’ And they have gone forth and have smitten in the city.

Ezekiel 9:8 (100.00%)

World English Bible:

While they were killing, and I was left, I fell on my face, and cried, and said, “Ah Lord Yahweh! Will you destroy all the residue of Israel in your pouring out of your wrath on Jerusalem?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, while they were slaying () them, and I was left, () that I fell () upon my face, and cried, () and said, () Ah Lord God! wilt thou destroy () all the residue of Israel in thy pouring out () of thy fury upon Jerusalem?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, as they are smiting, and I-I am left-that I fall on my face, and cry, and say, ‘Ah, Lord Jehovah, art Thou destroying all the remnant of Israel, in Thy pouring out Thy wrath on Jerusalem?’

Ezekiel 21:14 (100.00%)

World English Bible:

“You therefore, son of man, prophesy, and strike your hands together. Let the sword be doubled the third time, the sword of the fatally wounded. It is the sword of the great one who is fatally wounded, which enters into their rooms.

King James w/Strong’s #s:

Thou therefore, son of man, prophesy, () and smite [thine] hands together, () and let the sword be doubled () the third time, the sword of the slain: it [is] the sword of the great [men that are] slain, which entereth into their privy chambers. ()

Young’s Literal Translation:

And thou, son of man, prophesy, And smite hand on hand, And bent is the sword a third time, The sword of the wounded! It is the sword of the wounded-the great one, That is entering the inner chamber to them.

Ezekiel 21:17 (100.00%)

World English Bible:

I will also strike my hands together, and I will cause my wrath to rest. I, Yahweh, have spoken it.”

King James w/Strong’s #s:

I will also smite () mine hands together, and I will cause my fury to rest: () I the Lord have said () [it].

Young’s Literal Translation:

And I also, I smite My hand on my hand, And have caused My fury to rest; I, Jehovah, have spoken.’

Ezekiel 22:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “Behold, therefore I have struck my hand at your dishonest gain which you have made, and at the blood which has been shed within you.

King James w/Strong’s #s:

Behold, therefore I have smitten () mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, () and at thy blood which hath been in the midst of thee.

Young’s Literal Translation:

And lo, I have smitten My hand, Because of thy dishonest gain that thou hast gained, And for thy blood that hath been in thy midst.

Ezekiel 32:15 (100.00%)

World English Bible:

“When I make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that of which it was full, when I strike all those who dwell therein, then they will know that I am Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

When I shall make () the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute () of that whereof it was full, when I shall smite () all them that dwell () therein, then shall they know () that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

In My making the land of Egypt a desolation, And desolated hath been the land of its fulness, In My smiting all the inhabitants in it, And they have known that I am Jehovah.

Ezekiel 33:21 (100.00%)

World English Bible:

In the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, one who had escaped out of Jerusalem came to me, saying, “The city has been defeated!”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth [month], in the fifth [day] of the month, [that] one that had escaped out of Jerusalem came () unto me, saying, () The city is smitten. ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the twelfth year-in the tenth month, in the fifth of the month-of our removal, come in unto me doth one who is escaped from Jerusalem, saying, ‘The city hath been smitten.’

Ezekiel 39:3 (100.00%)

World English Bible:

I will strike your bow out of your left hand, and will cause your arrows to fall out of your right hand.

King James w/Strong’s #s:

And I will smite () thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall () out of thy right hand.

Young’s Literal Translation:

And have smitten thy bow out of thy left hand, Yea, thine arrows out of thy right I cause to fall.

Ezekiel 40:1 (100.00%)

World English Bible:

In the twenty-fifth year of our captivity, in the beginning of the year, in the tenth day of the month, in the fourteenth year after the city was struck, in the same day, Yahweh’s hand was on me, and he brought me there.

King James w/Strong’s #s:

In the five and twentieth year of our captivity, in the beginning of the year, in the tenth [day] of the month, in the fourteenth year after that the city was smitten, () in the selfsame day the hand of the Lord was upon me, and brought () me thither.

Young’s Literal Translation:

In the twenty and fifth year of our removal, in the beginning of the year, in the tenth of the month, in the fourteenth year after that the city was smitten, in this self-same day hath a hand of Jehovah been upon me, and He bringeth me in thither;

Daniel 8:7 (100.00%)

World English Bible:

I saw him come close to the ram, and he was moved with anger against him, and struck the ram, and broke his two horns. There was no power in the ram to stand before him; but he cast him down to the ground and trampled on him. There was no one who could deliver the ram out of his hand.

King James w/Strong’s #s:

And I saw () him come () close unto the ram, and he was moved with choler () against him, and smote () the ram, and brake () his two horns: and there was no power in the ram to stand () before him, but he cast him down () to the ground, and stamped () upon him: and there was none that could deliver () the ram out of his hand.

Young’s Literal Translation:

And I have seen it coming near the ram, and it becometh embittered at it, and smiteth the ram, and breaketh its two horns, and there hath been no power in the ram to stand before it, and it casteth it to the earth, and trampleth it down, and there hath been no deliverer to the ram out of its power.

Hosea 6:1 (100.00%)

World English Bible:

“Come! Let’s return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds.

King James w/Strong’s #s:

Come, () and let us return () unto the Lord: for he hath torn, () and he will heal () us; he hath smitten, () and he will bind us up. ()

Young’s Literal Translation:

‘Come, and we turn back unto Jehovah, For He hath torn, and He doth heal us, He doth smite, and He bindeth us up.

Hosea 9:16 (100.00%)

World English Bible:

Ephraim is struck. Their root has dried up. They will bear no fruit. Even though they give birth, yet I will kill the beloved ones of their womb.”

King James w/Strong’s #s:

Ephraim is smitten, () their root is dried up, () they shall bear () no fruit: yea, though they bring forth, () yet will I slay () [even] the beloved [fruit] of their womb.

Young’s Literal Translation:

Ephraim hath been smitten, Their root hath dried up, fruit they yield not, Yea, though they bring forth, I have put to death the desired of their womb.

Hosea 14:5 (100.00%)

World English Bible:

I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon.

King James w/Strong’s #s:

I will be as the dew unto Israel: he shall grow () as the lily, and cast forth () his roots as Lebanon.

Young’s Literal Translation:

I am as dew to Israel, he flourisheth as a lily, And he striketh forth his roots as Lebanon.

Amos 3:15 (100.00%)

World English Bible:

I will strike the winter house with the summer house; and the houses of ivory will perish, and the great houses will have an end,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will smite () the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, () and the great houses shall have an end, () saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And I have smitten the winter-house with the summer-house, And perished have houses of ivory, And consumed have been many houses, An affirmation of Jehovah!

Amos 4:9 (100.00%)

World English Bible:

“I struck you with blight and mildew many times in your gardens and your vineyards, and the swarming locusts have devoured your fig trees and your olive trees; yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

I have smitten () you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees increased, () the palmerworm devoured () [them]: yet have ye not returned () unto me, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

I have smitten you with blasting and with mildew, The abundance of your gardens and of your vineyards, And of your figs, and of your olives, Eat doth the palmer-worm, And ye have not turned back unto Me, An affirmation of Jehovah.

Amos 6:11 (100.00%)

World English Bible:

“For, behold, Yahweh commands, and the great house will be smashed to pieces, and the little house into bits.

King James w/Strong’s #s:

For, behold, the Lord commandeth, () and he will smite () the great house with breaches, and the little house with clefts.

Young’s Literal Translation:

For lo, Jehovah is commanding, And He hath smitten the great house with breaches, And the little house with clefts.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: