Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 183 for “H3201”

Genesis 13:6 (100.00%)

World English Bible:

The land was not able to bear them, that they might live together; for their possessions were so great that they couldn’t live together.

King James w/Strong’s #s:

And the land was not able to bear () them, that they might dwell () together : for their substance was great , so that they could () not dwell () together .

Young’s Literal Translation:

and the land hath not suffered them to dwell together, for their substance hath been much, and they have not been able to dwell together;

Genesis 13:16 (100.00%)

World English Bible:

I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can count the dust of the earth, then your offspring may also be counted.

King James w/Strong’s #s:

And I will make () thy seed as the dust of the earth : so that if a man can () number () the dust of the earth , [then] shall thy seed also be numbered ().

Young’s Literal Translation:

And I have set thy seed as dust of the earth, so that, if one is able to number the dust of the earth, even thy seed is numbered;

Genesis 15:5 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh brought him outside, and said, “Look now toward the sky, and count the stars, if you are able to count them.” He said to Abram, “So your offspring will be.”

King James w/Strong’s #s:

And he brought him forth () abroad , and said (), Look () now toward heaven , and tell () the stars , if thou be able () to number () them: and he said () unto him, So shall thy seed be.

Young’s Literal Translation:

and He bringeth him out without, and saith, ‘Look attentively, I pray thee, towards the heavens, and count the stars, if thou art able to count them;’ and He saith to him, ‘Thus is thy seed.’

Genesis 19:19 (100.00%)

World English Bible:

See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can’t escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die.

King James w/Strong’s #s:

Behold now, thy servant hath found () grace in thy sight , and thou hast magnified () thy mercy , which thou hast shewed () unto me in saving () my life ; and I cannot () escape () to the mountain , lest some evil take () me, and I die ():

Young’s Literal Translation:

lo, I pray thee, thy servant hath found grace in thine eyes, and thou dost make great thy kindness which thou hast done with me by saving my life, and I am unable to escape to the mountain, lest the evil cleave to me, and I have died;

Genesis 19:22 (100.00%)

World English Bible:

Hurry, escape there, for I can’t do anything until you get there.” Therefore the name of the city was called Zoar.

Genesis 19:22 Zoar means “little”.

King James w/Strong’s #s:

Haste () thee, escape () thither; for I cannot () do () any thing till thou be come () thither. Therefore the name of the city was called () Zoar .

Young’s Literal Translation:

haste, escape thither, for I am not able to do anything till thine entering thither;’ therefore hath he calleth the name of the city Zoar.

Genesis 24:50 (100.00%)

World English Bible:

Then Laban and Bethuel answered, “The thing proceeds from Yahweh. We can’t speak to you bad or good.

King James w/Strong’s #s:

Then Laban and Bethuel answered () and said (), The thing proceedeth () from the LORD : we cannot () speak () unto thee bad or good .

Young’s Literal Translation:

And Laban answereth-Bethuel also-and they say, ‘The thing hath gone out from Jehovah; we are not able to speak unto thee bad or good;

Genesis 29:8 (100.00%)

World English Bible:

They said, “We can’t, until all the flocks are gathered together, and they roll the stone from the well’s mouth. Then we will water the sheep.”

King James w/Strong’s #s:

And they said (), We cannot (), until all the flocks be gathered together (), and [till] they roll () the stone from the well’s mouth ; then we water () the sheep .

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘We are not able, till that all the droves be gathered together, and they have rolled away the stone from the mouth of the well, and we have watered the flock.’

Genesis 30:8 (100.00%)

World English Bible:

Rachel said, “I have wrestled with my sister with mighty wrestlings, and have prevailed.” She named him Naphtali.

King James w/Strong’s #s:

And Rachel said (), With great wrestlings have I wrestled () with my sister , and I have prevailed (): and she called () his name Naphtali .

Young’s Literal Translation:

and Rachel saith, ‘With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;’ and she calleth his name Napthali.

Genesis 31:35 (100.00%)

World English Bible:

She said to her father, “Don’t let my lord be angry that I can’t rise up before you; for I’m having my period.” He searched, but didn’t find the teraphim.

King James w/Strong’s #s:

And she said () to her father , Let it not displease () my lord that I cannot () rise up () before thee ; for the custom of women [is] upon me. And he searched (), but found () not the images .

Young’s Literal Translation:

and she saith unto her father, ‘Let it not be displeasing in the eyes of my lord that I am not able to rise at thy presence, for the way of women is on me;’ and he searcheth, and hath not found the teraphim.

Genesis 32:25 (100.00%)

World English Bible:

When he saw that he didn’t prevail against him, the man touched the hollow of his thigh, and the hollow of Jacob’s thigh was strained as he wrestled.

King James w/Strong’s #s:

And when he saw () that he prevailed () not against him, he touched () the hollow of his thigh ; and the hollow of Jacob’s thigh was out of joint (), as he wrestled () with him.

Young’s Literal Translation:

and he seeth that he is not able for him, and he cometh against the hollow of his thigh, and the hollow of Jacob’s thigh is disjointed in his wrestling with him;

Genesis 32:28 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Your name will no longer be called Jacob, but Israel; for you have fought with God and with men, and have prevailed.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Thy name shall be called () no more Jacob , but Israel : for as a prince hast thou power () with God and with men , and hast prevailed ().

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Thy name is no more called Jacob, but Israel; for thou hast been a prince with God and with men, and dost prevail.’

Genesis 34:14 (100.00%)

World English Bible:

and said to them, “We can’t do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto them, We cannot () do () this thing , to give () our sister to one that is uncircumcised ; for that [were] a reproach unto us:

Young’s Literal Translation:

and say unto them, ‘We are not able to do this thing, to give our sister to one who hath a foreskin: for it is a reproach to us.

Genesis 36:7 (100.00%)

World English Bible:

For their substance was too great for them to dwell together, and the land of their travels couldn’t bear them because of their livestock.

King James w/Strong’s #s:

For their riches were more than that they might dwell () together ; and the land wherein they were strangers could () not bear () them because of their cattle .

Young’s Literal Translation:

for their substance was more abundant than to dwell together, and the land of their sojournings was not able to bear them because of their cattle;

Genesis 37:4 (100.00%)

World English Bible:

His brothers saw that their father loved him more than all his brothers, and they hated him, and couldn’t speak peaceably to him.

King James w/Strong’s #s:

And when his brethren saw () that their father loved () him more than all his brethren , they hated () him, and could () not speak () peaceably unto him.

Young’s Literal Translation:

and his brethren see that their father hath loved him more than any of his brethren, and they hate him, and have not been able to speak to him peaceably.

Genesis 43:32 (100.00%)

World English Bible:

They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians don’t eat with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians.

King James w/Strong’s #s:

And they set on () for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians , which did eat () with him, by themselves: because the Egyptians might () not eat () bread with the Hebrews ; for that [is] an abomination unto the Egyptians .

Young’s Literal Translation:

And they place for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians who are eating with him by themselves: for the Egyptians are unable to eat bread with the Hebrews, for it is an abomination to the Egyptians.

Genesis 44:1 (100.00%)

World English Bible:

He commanded the steward of his house, saying, “Fill the men’s sacks with food, as much as they can carry, and put each man’s money in his sack’s mouth.

King James w/Strong’s #s:

And he commanded () the steward of his house , saying (), Fill () the men’s sacks [with] food , as much as they can () carry (), and put () every man’s money in his sack’s mouth .

Young’s Literal Translation:

And he commandeth him who is over his house, saying, ‘Fill the bags of the men with food, as they are able to bear, and put the money of each in the mouth of his bag;

Genesis 44:22 (100.00%)

World English Bible:

We said to my lord, ‘The boy can’t leave his father, for if he should leave his father, his father would die.’

King James w/Strong’s #s:

And we said () unto my lord , The lad cannot () leave () his father : for [if] he should leave () his father , [his father] would die ().

Young’s Literal Translation:

and we say unto my lord, The youth is not able to leave his father, when he hath left his father, then he hath died;

Genesis 44:26 (100.00%)

World English Bible:

We said, ‘We can’t go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man’s face, unless our youngest brother is with us.’

King James w/Strong’s #s:

And we said (), We cannot () go down (): if our youngest brother be with us, then will we go down (): for we may () not see () the man’s face , except our youngest brother [be] with us.

Young’s Literal Translation:

and we say, We are not able to go down; if our young brother is with us, then we have gone down; for we are not able to see the man’s face, and our young brother not with us.

Genesis 45:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Joseph couldn’t control himself before all those who stood before him, and he called out, “Cause everyone to go out from me!” No one else stood with him, while Joseph made himself known to his brothers.

King James w/Strong’s #s:

Then Joseph could () not refrain () himself before all them that stood () by him; and he cried (), Cause every man to go out () from me. And there stood () no man with him, while Joseph made himself known () unto his brethren .

Young’s Literal Translation:

And Joseph hath not been able to refrain himself before all those standing by him, and he calleth, ‘Put out every man from me;’ and no man hath stood with him when Joseph maketh himself known unto his brethren,

Genesis 45:3 (100.00%)

World English Bible:

Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Does my father still live?” His brothers couldn’t answer him; for they were terrified at his presence.

King James w/Strong’s #s:

And Joseph said () unto his brethren , I [am] Joseph ; doth my father yet live ? And his brethren could () not answer () him; for they were troubled () at his presence .

Young’s Literal Translation:

And Joseph saith unto his brethren, ‘I am Joseph, is my father yet alive?’ and his brethren have not been able to answer him, for they have been troubled at his presence.

Genesis 48:10 (100.00%)

World English Bible:

Now the eyes of Israel were dim for age, so that he couldn’t see well. Joseph brought them near to him; and he kissed them, and embraced them.

King James w/Strong’s #s:

Now the eyes of Israel were dim () for age , [so that] he could () not see (). And he brought them near () unto him; and he kissed () them, and embraced () them.

Young’s Literal Translation:

And the eyes of Israel have been heavy from age, he is unable to see; and he bringeth them nigh unto him, and he kisseth them, and cleaveth to them;

Exodus 2:3 (100.00%)

World English Bible:

When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river’s bank.

King James w/Strong’s #s:

And when she could () not longer hide () him, she took () for him an ark of bulrushes , and daubed () it with slime and with pitch , and put () the child therein; and she laid () [it] in the flags by the river’s brink .

Young’s Literal Translation:

and she hath not been able any more to hide him, and she taketh for him an ark of rushes, and daubeth it with bitumen and with pitch, and putteth the lad in it, and putteth it in the weeds by the edge of the River;

Exodus 7:21 (100.00%)

World English Bible:

The fish that were in the river died. The river became foul. The Egyptians couldn’t drink water from the river. The blood was throughout all the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And the fish that [was] in the river died (); and the river stank (), and the Egyptians could () not drink () of the water of the river ; and there was blood throughout all the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

and the fish which is in the River hath died, and the River stinketh, and the Egyptians have not been able to drink water from the River; and the blood is in all the land of Egypt.

Exodus 7:24 (100.00%)

World English Bible:

All the Egyptians dug around the river for water to drink; for they couldn’t drink the river water.

King James w/Strong’s #s:

And all the Egyptians digged () round about the river for water to drink (); for they could () not drink () of the water of the river .

Young’s Literal Translation:

and all the Egyptians seek water round about the river to drink, for they have not been able to drink of the waters of the River.

Exodus 8:18 (100.00%)

World English Bible:

The magicians tried with their enchantments to produce lice, but they couldn’t. There were lice on man, and on animal.

King James w/Strong’s #s:

And the magicians did () so with their enchantments to bring forth () lice , but they could () not: so there were lice upon man , and upon beast .

Young’s Literal Translation:

And the scribes do so with their flashings, to bring out the gnats, and they have not been able, and the gnats are on man and on beast;

Exodus 9:11 (100.00%)

World English Bible:

The magicians couldn’t stand before Moses because of the boils; for the boils were on the magicians and on all the Egyptians.

King James w/Strong’s #s:

And the magicians could () not stand () before Moses because of the boils ; for the boil was upon the magicians , and upon all the Egyptians .

Young’s Literal Translation:

and the scribes have not been able to stand before Moses, because of the boil, for the boil hath been on the scribes, and on all the Egyptians.

Exodus 10:5 (100.00%)

World English Bible:

and they shall cover the surface of the earth, so that one won’t be able to see the earth. They shall eat the residue of that which has escaped, which remains to you from the hail, and shall eat every tree which grows for you out of the field.

King James w/Strong’s #s:

And they shall cover () the face of the earth , that one cannot be able () to see () the earth : and they shall eat () the residue of that which is escaped , which remaineth () unto you from the hail , and shall eat () every tree which groweth () for you out of the field :

Young’s Literal Translation:

and it hath covered the eye of the land, and none is able to see the land, and it hath eaten the remnant of that which is escaped, which is left to you from the hail, and it hath eaten every tree which is springing for you out of the field;

Exodus 12:39 (100.00%)

World English Bible:

They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn’t leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn’t wait, and they had not prepared any food for themselves.

King James w/Strong’s #s:

And they baked () unleavened cakes of the dough which they brought forth () out of Egypt , for it was not leavened (); because they were thrust out () of Egypt , and could () not tarry (), neither had they prepared () for themselves any victual .

Young’s Literal Translation:

And they bake with the dough which they have brought out from Egypt unleavened cakes, for it hath not fermented; for they have been cast out of Egypt, and have not been able to delay, and also provision they have not made for themselves.

Exodus 15:23 (100.00%)

World English Bible:

When they came to Marah, they couldn’t drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore its name was called Marah.

Exodus 15:23 Marah means bitter.

King James w/Strong’s #s:

And when they came () to Marah , they could () not drink () of the waters of Marah , for they [were] bitter : therefore the name of it was called () Marah .

Young’s Literal Translation:

and they come in to Marah, and have not been able to drink the waters of Marah, for they are bitter; therefore hath one called its name Marah.

Exodus 18:18 (100.00%)

World English Bible:

You will surely wear away, both you, and this people that is with you; for the thing is too heavy for you. You are not able to perform it yourself alone.

King James w/Strong’s #s:

Thou wilt surely () wear away (), both thou, and this people that [is] with thee: for this thing [is] too heavy for thee; thou art not able () to perform () it thyself alone.

Young’s Literal Translation:

thou dost surely wear away, both thou, and this people which is with thee, for the thing is too heavy for thee, thou art not able to do it by thyself.

Exodus 18:23 (100.00%)

World English Bible:

If you will do this thing, and God commands you so, then you will be able to endure, and all these people also will go to their place in peace.”

King James w/Strong’s #s:

If thou shalt do () this thing , and God command () thee [so], then thou shalt be able () to endure (), and all this people shall also go () to their place in peace .

Young’s Literal Translation:

If thou dost this thing, and God hath commanded thee, then thou hast been able to stand, and all this people also goeth in unto its place in peace.’

Exodus 19:23 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to Yahweh, “The people can’t come up to Mount Sinai, for you warned us, saying, ‘Set bounds around the mountain, and sanctify it.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto the LORD , The people cannot () come up () to mount Sinai : for thou chargedst () us, saying (), Set bounds () about the mount , and sanctify () it.

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto Jehovah, ‘The people is unable to come up unto mount Sinai, for Thou-Thou hast protested to us, saying, Make a border for the mount, then thou hast sanctified it.’

Exodus 33:20 (100.00%)

World English Bible:

He said, “You cannot see my face, for man may not see me and live.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Thou canst () not see () my face : for there shall no man see () me, and live ().

Young’s Literal Translation:

He saith also, ‘Thou art unable to see My face, for man doth not see Me, and live;’

Exodus 40:35 (100.00%)

World English Bible:

Moses wasn’t able to enter into the Tent of Meeting, because the cloud stayed on it, and Yahweh’s glory filled the tabernacle.

King James w/Strong’s #s:

And Moses was not able () to enter () into the tent of the congregation , because the cloud abode () thereon, and the glory of the LORD filled () the tabernacle .

Young’s Literal Translation:

and Moses hath not been able to go in unto the tent of meeting, for the cloud hath tabernacled on it, and the honour of Jehovah hath filled the tabernacle.

Numbers 9:6 (100.00%)

World English Bible:

There were certain men who were unclean because of the dead body of a man, so that they could not keep the Passover on that day, and they came before Moses and Aaron on that day.

King James w/Strong’s #s:

And there were certain men , who were defiled by the dead body of a man , that they could () not keep () the passover on that day : and they came () before Moses and before Aaron on that day :

Young’s Literal Translation:

And there are men who have been defiled by the body of a man, and they have not been able to prepare the passover on that day, and they come near before Moses, and before Aaron, on that day,

Numbers 11:14 (100.00%)

World English Bible:

I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

King James w/Strong’s #s:

I am not able () to bear () all this people alone , because [it is] too heavy for me.

Young’s Literal Translation:

I am not able-I alone-to bear all this people, for it is too heavy for me;

Numbers 13:30 (100.00%)

World English Bible:

Caleb stilled the people before Moses, and said, “Let’s go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it!”

King James w/Strong’s #s:

And Caleb stilled () the people before Moses , and said (), Let us go up () at once (), and possess () it; for we are well able () to overcome () it.

Young’s Literal Translation:

And Caleb stilleth the people concerning Moses, and saith, ‘Let us certainly go up-and we have possessed it; for we are thoroughly able for it.’

Numbers 13:31 (100.00%)

World English Bible:

But the men who went up with him said, “We aren’t able to go up against the people; for they are stronger than we.”

King James w/Strong’s #s:

But the men that went up () with him said (), We be not able () to go up () against the people ; for they [are] stronger than we.

Young’s Literal Translation:

And the men who have gone up with him said, ‘We are not able to go up against the people, for it is stronger than we;’

Numbers 14:16 (100.00%)

World English Bible:

‘Because Yahweh was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.’

King James w/Strong’s #s:

Because the LORD was not able () to bring () this people into the land which he sware () unto them, therefore he hath slain () them in the wilderness .

Young’s Literal Translation:

From Jehovah’s want of ability to bring in this people unto the land which He hath sworn to them-He doth slaughter them in the wilderness.

Numbers 22:6 (100.00%)

World English Bible:

Please come now therefore, and curse this people for me; for they are too mighty for me. Perhaps I shall prevail, that we may strike them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.”

King James w/Strong’s #s:

Come () now therefore, I pray thee, curse () me this people ; for they [are] too mighty for me: peradventure I shall prevail (), [that] we may smite () them, and [that] I may drive them out () of the land : for I wot () that he whom thou blessest () [is] blessed (), and he whom thou cursest () is cursed ().

Young’s Literal Translation:

and now, come, I pray thee, curse for me this people, for it is mightier than I; it may be I prevail-we smite it-and I cast it out from the land; for I have known-that which thou blessest is blessed, and that which thou cursest is cursed.’

Numbers 22:11 (100.00%)

World English Bible:

‘Behold, the people that has come out of Egypt covers the surface of the earth. Now, come curse them for me. Perhaps I shall be able to fight against them, and shall drive them out.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Behold, [there is] a people come out () of Egypt , which covereth () the face of the earth : come () now, curse () me them; peradventure I shall be able () to overcome () them, and drive them out ().

Young’s Literal Translation:

Lo, the people that is coming out from Egypt and covereth the eye of the land,-now come, pierce it for me; it may be I am able to fight against it, and have cast it out;’

Numbers 22:18 (100.00%)

World English Bible:

Balaam answered the servants of Balak, “If Balak would give me his house full of silver and gold, I can’t go beyond the word of Yahweh my God, to do less or more.

King James w/Strong’s #s:

And Balaam answered () and said () unto the servants of Balak , If Balak would give () me his house full of silver and gold , I cannot () go beyond () the word of the LORD my God , to do () less or more .

Young’s Literal Translation:

And Balaam answereth and saith unto the servants of Balak, ‘If Balak doth give to me the fulness of his house of silver and gold, I am not able to pass over the command of Jehovah my God, to do a little or a great thing;

Numbers 22:37 (100.00%)

World English Bible:

Balak said to Balaam, “Didn’t I earnestly send for you to summon you? Why didn’t you come to me? Am I not able indeed to promote you to honor?”

King James w/Strong’s #s:

And Balak said () unto Balaam , Did I not earnestly () send () unto thee to call () thee? wherefore camest () thou not unto me? am I not able () indeed to promote thee to honour ()?

Young’s Literal Translation:

and Balak saith unto Balaam, ‘Did I not diligently sent unto thee to call for thee? why didst thou not come unto me? am I not truly able to honour thee?’

Numbers 22:38 (100.00%)

World English Bible:

Balaam said to Balak, “Behold, I have come to you. Have I now any power at all to speak anything? I will speak the word that God puts in my mouth.”

King James w/Strong’s #s:

And Balaam said () unto Balak , Lo, I am come () unto thee: have I now any power () at all () to say () any thing ? the word that God putteth () in my mouth , that shall I speak ().

Young’s Literal Translation:

And Balaam saith unto Balak, ‘Lo, I have come unto thee; now-am I at all able to speak anything? the word which God setteth in my mouth-it I do speak.’

Numbers 24:13 (100.00%)

World English Bible:

‘If Balak would give me his house full of silver and gold, I can’t go beyond Yahweh’s word, to do either good or bad from my own mind. I will say what Yahweh says’?

King James w/Strong’s #s:

If Balak would give () me his house full of silver and gold , I cannot () go beyond () the commandment of the LORD , to do () [either] good or bad of mine own mind ; [but] what the LORD saith (), that will I speak ()?

Young’s Literal Translation:

If Balak doth give to me the fulness of his house of silver and gold, I am not able to pass over the command of Jehovah, to do good or evil of mine own heart-that which Jehovah speaketh-it I speak?

Deuteronomy 1:9 (100.00%)

World English Bible:

I spoke to you at that time, saying, “I am not able to bear you myself alone.

King James w/Strong’s #s:

And I spake () unto you at that time , saying (), I am not able () to bear () you myself alone :

Young’s Literal Translation:

‘And I speak unto you at that time, saying, I am not able by myself to bear you;

World English Bible:

If you shall say in your heart, “These nations are more than I; how can I dispossess them?”

King James w/Strong’s #s:

If thou shalt say () in thine heart , These nations [are] more than I; how can () I dispossess () them?

Young’s Literal Translation:

‘When thou sayest in thine heart, These nations are more numerous than I, how am I able to dispossess them?-

World English Bible:

Yahweh your God will cast out those nations before you little by little. You may not consume them at once, lest the animals of the field increase on you.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD thy God will put out () those nations before thee by little and little : thou mayest () not consume () them at once , lest the beasts of the field increase () upon thee.

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah thy God hath cast out these nations from thy presence little by little, (thou art not able to consume them hastily, lest the beast of the field multiply against thee),

World English Bible:

lest the land you brought us out from say, ‘Because Yahweh was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.’

King James w/Strong’s #s:

Lest the land whence thou broughtest us out () say (), Because the LORD was not able () to bring () them into the land which he promised () them, and because he hated them, he hath brought them out () to slay () them in the wilderness .

Young’s Literal Translation:

lest the land say from which Thou hast brought us out, Because of Jehovah’s want of ability to bring them in unto the land of which He hath spoken to them, and because of His hating them, He brought them out to put them to death in the wilderness;

World English Bible:

You may not eat within your gates the tithe of your grain, or of your new wine, or of your oil, or the firstborn of your herd or of your flock, nor any of your vows which you vow, nor your free will offerings, nor the wave offering of your hand;

King James w/Strong’s #s:

Thou mayest () not eat () within thy gates the tithe of thy corn , or of thy wine , or of thy oil , or the firstlings of thy herds or of thy flock , nor any of thy vows which thou vowest (), nor thy freewill offerings , or heave offering of thine hand :

Young’s Literal Translation:

thou art not able to eat within thy gates the tithe of thy corn, and of thy new wine, and thine oil, and the firstlings of thy herd and of thy flock, and any of thy vows which thou vowest, and thy free-will offerings, and heave-offering of thy hand;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: