Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 74 for “H7198”

Genesis 9:14 (100.00%)

World English Bible:

When I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud,

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, when I bring () a cloud over the earth , that the bow shall be seen () in the cloud :

Young’s Literal Translation:

and it hath come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow hath been seen in the cloud,

Genesis 9:16 (100.00%)

World English Bible:

The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”

King James w/Strong’s #s:

And the bow shall be in the cloud ; and I will look upon it (), that I may remember () the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that [is] upon the earth .

Young’s Literal Translation:

and the bow hath been in the cloud, and I have seen it-to remember the covenant age-during between God and every living creature among all flesh which is on the earth.’

Genesis 9:13 (100.00%)

World English Bible:

I set my rainbow in the cloud, and it will be a sign of a covenant between me and the earth.

King James w/Strong’s #s:

I do set () my bow in the cloud , and it shall be for a token of a covenant between me and the earth .

Young’s Literal Translation:

My bow I have given in the cloud, and it hath been for a token of a covenant between Me and the earth;

Genesis 21:16 (100.00%)

World English Bible:

She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, “Don’t let me see the death of the child.” She sat opposite him, and lifted up her voice, and wept.

King James w/Strong’s #s:

And she went (), and sat her down () over against [him] a good way off (), as it were a bowshot () : for she said (), Let me not see () the death of the child . And she sat () over against [him], and lift up () her voice , and wept ().

Young’s Literal Translation:

And she goeth and sitteth by herself over-against, afar off, about a bow-shot, for she said, ‘Let me not look on the death of the lad;’ and she sitteth over-against, and lifteth up her voice, and weepeth.

Genesis 27:3 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and get me venison.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore take (), I pray thee, thy weapons , thy quiver and thy bow , and go out () to the field , and take () me [some] venison () ;

Young’s Literal Translation:

and now, take up, I pray thee, thy instruments, thy quiver, and thy bow, and go out to the field, and hunt for me provision,

Genesis 48:22 (100.00%)

World English Bible:

Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.”

King James w/Strong’s #s:

Moreover I have given () to thee one portion above thy brethren , which I took () out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow .

Young’s Literal Translation:

and I-I have given to thee one portion above thy brethren, which I have taken out of the hand of the Amorite by my sword and by my bow.’

Genesis 49:24 (100.00%)

World English Bible:

But his bow remained strong. The arms of his hands were made strong, by the hands of the Mighty One of Jacob, (from there is the shepherd, the stone of Israel),

King James w/Strong’s #s:

But his bow abode () in strength , and the arms of his hands were made strong () by the hands of the mighty [God] of Jacob ; (from thence [is] the shepherd (), the stone of Israel :)

Young’s Literal Translation:

And his bow abideth in strength, And strengthened are the arms of his hands By the hands of the Mighty One of Jacob, Whence is a shepherd, a son of Israel.

Joshua 24:12 (100.00%)

World English Bible:

I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; not with your sword, nor with your bow.

King James w/Strong’s #s:

And I sent () the hornet before you, which drave them out () from before you, [even] the two kings of the Amorites ; [but] not with thy sword , nor with thy bow .

Young’s Literal Translation:

And I send before you the hornet, and it casteth them out from your presence-two kings of the Amorite-not by thy sword, nor by thy bow.

1 Samuel 2:4 (100.00%)

World English Bible:

“The bows of the mighty men are broken. Those who stumbled are armed with strength.

King James w/Strong’s #s:

The bows of the mighty men [are] broken , and they that stumbled () are girded () with strength .

Young’s Literal Translation:

Bows of the mighty are broken, And the stumbling have girded on strength.

1 Samuel 18:4 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David with his clothing, even including his sword, his bow, and his sash.

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan stripped () himself of the robe that [was] upon him, and gave () it to David , and his garments , even to his sword , and to his bow , and to his girdle .

Young’s Literal Translation:

and Jonathan strippeth himself of the upper robe which is upon him, and giveth it to David, and his long robe, even unto his sword, and unto his bow, and unto his girdle.

2 Samuel 1:18 (100.00%)

World English Bible:

(and he commanded them to teach the children of Judah the song of the bow; behold, it is written in the book of Jashar):

King James w/Strong’s #s:

(Also he bade () them teach () the children of Judah [the use of] the bow : behold, [it is] written () in the book of Jasher .)

Young’s Literal Translation:

and he saith to teach the sons of Judah ‘The Bow;’ lo, it is written on the book of the Upright:-

1 Samuel 31:3 (100.00%)

World English Bible:

The battle went hard against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers.

King James w/Strong’s #s:

And the battle went sore () against Saul , and the archers () hit () him; and he was sore wounded () of the archers () .

Young’s Literal Translation:

And the battle is hard against Saul, and the archers find him-men with bow-and he is pained greatly by the archers;

2 Samuel 1:22 (100.00%)

World English Bible:

From the blood of the slain, from the fat of the mighty, Jonathan’s bow didn’t turn back. Saul’s sword didn’t return empty.

King James w/Strong’s #s:

From the blood of the slain , from the fat of the mighty , the bow of Jonathan turned () not back , and the sword of Saul returned () not empty .

Young’s Literal Translation:

From the blood of the wounded, From the fat of the mighty, The bow of Jonathan Hath not turned backward; And the sword of Saul doth not return empty.

2 Samuel 22:35 (100.00%)

World English Bible:

He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.

King James w/Strong’s #s:

He teacheth () my hands to war ; so that a bow of steel is broken () by mine arms .

Young’s Literal Translation:

Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,

1 Kings 22:34 (100.00%)

World English Bible:

A certain man drew his bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to the driver of his chariot, “Turn around, and carry me out of the battle, for I am severely wounded.”

King James w/Strong’s #s:

And a [certain] man drew () a bow at a venture , and smote () the king of Israel between the joints of the harness : wherefore he said () unto the driver of his chariot , Turn () thine hand , and carry me out () of the host ; for I am wounded ().

Young’s Literal Translation:

And a man hath drawn with a bow, in his simplicity, and smiteth the king of Israel between the joinings and the coat of mail, and he saith to his charioteer, ‘Turn thy hand, and take me out from the camp, for I have become sick.’

2 Kings 6:22 (100.00%)

World English Bible:

He answered, “You shall not strike them. Would you strike those whom you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink, then go to their master.”

King James w/Strong’s #s:

And he answered (), Thou shalt not smite () [them]: wouldest thou smite () those whom thou hast taken captive () with thy sword and with thy bow ? set () bread and water before them, that they may eat () and drink (), and go () to their master .

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Thou dost not smite; those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow art thou smiting? set bread and water before them, and they eat, and drink, and go unto their lord.’

2 Kings 9:24 (100.00%)

World English Bible:

Jehu drew his bow with his full strength, and struck Joram between his arms; and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.

King James w/Strong’s #s:

And Jehu drew a bow with his full () strength , and smote () Jehoram between his arms , and the arrow went out () at his heart , and he sunk down () in his chariot .

Young’s Literal Translation:

And Jehu hath filled his hand with a bow, and smiteth Jehoram between his arms, and the arrow goeth out from his heart, and he boweth down in his chariot.

2 Kings 13:16 (100.00%)

World English Bible:

He said to the king of Israel, “Put your hand on the bow;” and he put his hand on it. Elisha laid his hands on the king’s hands.

King James w/Strong’s #s:

And he said () to the king of Israel , Put () thine hand upon the bow . And he put () his hand [upon it]: and Elisha put () his hands upon the king’s hands .

Young’s Literal Translation:

And he saith to the king of Israel, ‘Place thy hand on the bow;’ and he placeth his hand, and Elisha putteth his hands on the hands of the king,

2 Kings 13:15 (100.00%)

World English Bible:

Elisha said to him, “Take bow and arrows;” and he took bow and arrows for himself.

King James w/Strong’s #s:

And Elisha said () unto him, Take () bow and arrows . And he took () unto him bow and arrows .

Young’s Literal Translation:

And Elisha saith to him, ‘Take bow and arrows:’ and he taketh unto him bow and arrows.

World English Bible:

The sons of Reuben, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, of valiant men, men able to bear buckler and sword, able to shoot with bow, and skillful in war, were forty-four thousand seven hundred sixty that were able to go out to war.

King James w/Strong’s #s:

The sons of Reuben , and the Gadites , and half the tribe of Manasseh , of valiant men , men able to bear () buckler and sword , and to shoot () with bow , and skilful () in war , [were] four and forty thousand seven hundred and threescore , that went out () to the war .

Young’s Literal Translation:

Sons of Reuben, and the Gadite, and the half of the tribe of Manasseh, of sons of valour, men bearing shield and sword, and treading bow, and taught in battle, are forty and four thousand and seven hundred and sixty, going out to the host.

World English Bible:

The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

King James w/Strong’s #s:

And the sons of Ulam were mighty men of valour , archers () , and had many () sons , and sons ’ sons , an hundred and fifty . All these [are] of the sons of Benjamin .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son’s sons, a hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.

World English Bible:

They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow. They were of Saul’s relatives of the tribe of Benjamin.

King James w/Strong’s #s:

[They were] armed () with bows , and could use both the right hand () and the left () in [hurling] stones and [shooting] arrows out of a bow , [even] of Saul’s brethren of Benjamin .

Young’s Literal Translation:

armed with bow, right and left handed, with stones, and with arrows, with bows, of the brethren of Saul, of Benjamin.

World English Bible:

The battle went hard against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.

King James w/Strong’s #s:

And the battle went sore () against Saul , and the archers () hit () him, and he was wounded () of the archers ().

Young’s Literal Translation:

And the battle is heavy on Saul, and those shooting with the bow find him, and he is wounded by those shooting,

World English Bible:

A certain man drew his bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to the driver of the chariot, “Turn around and carry me out of the battle, for I am severely wounded.”

King James w/Strong’s #s:

And a [certain] man drew () a bow at a venture , and smote () the king of Israel between the joints of the harness : therefore he said () to his chariot man , Turn () thine hand , that thou mayest carry me out () of the host ; for I am wounded ().

Young’s Literal Translation:

And a man hath drawn with a bow, in his simplicity, and smiteth the king of Israel between the joinings and the coat of mail, and he saith to the charioteer, ‘Turn thy hand, and thou hast brought me out of the camp, for I have become sick.’

World English Bible:

Asa had an army of three hundred thousand out of Judah who bore bucklers and spears, and two hundred eighty thousand out of Benjamin who bore shields and drew bows. All these were mighty men of valor.

King James w/Strong’s #s:

And Asa had an army [of men] that bare () targets and spears , out of Judah three hundred thousand ; and out of Benjamin , that bare () shields and drew () bows , two hundred and fourscore thousand : all these [were] mighty men of valour .

Young’s Literal Translation:

And there is to Asa a force bearing target and spear, out of Judah three hundred thousand, and out of Benjamin, bearing shield and treading bow, two hundred and eighty thousand: all these are mighty of valour.

World English Bible:

From Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield;

King James w/Strong’s #s:

And of Benjamin ; Eliada a mighty man of valour , and with him armed men () with bow and shield two hundred thousand .

Young’s Literal Translation:

And of Benjamin: mighty of valour, Eliada, and with him, armed with bow and shield, two hundred chiefs.

World English Bible:

Uzziah prepared for them, even for all the army, shields, spears, helmets, coats of mail, bows, and stones for slinging.

King James w/Strong’s #s:

And Uzziah prepared () for them throughout all the host shields , and spears , and helmets , and habergeons , and bows , and slings [to cast] stones .

Young’s Literal Translation:

And Uzziah prepareth for them, for all the host, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, even to stones of the slings.

Nehemiah 4:13 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I set guards in the lowest parts of the space behind the wall, in the open places. I set the people by family groups with their swords, their spears, and their bows.

King James w/Strong’s #s:

Therefore set () I in the lower places behind the wall , [and] on the higher places () , I even set () the people after their families with their swords , their spears , and their bows .

Young’s Literal Translation:

And I appoint at the lowest of the places, at the back of the wall, in the clear places, yea, I appoint the people, by their families, with their swords, their spears, and their bows.

Nehemiah 4:16 (100.00%)

World English Bible:

From that time forth, half of my servants did the work, and half of them held the spears, the shields, the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass from that time forth, [that] the half of my servants wrought () in the work , and the other half of them held () both the spears , the shields , and the bows , and the habergeons ; and the rulers [were] behind all the house of Judah .

Young’s Literal Translation:

yea, it cometh to pass, from that day, half of my servants are working in the business, and half of them are keeping hold of both the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the heads are behind all the house of Judah.

Job 20:24 (100.00%)

World English Bible:

He will flee from the iron weapon. The bronze arrow will strike him through.

King James w/Strong’s #s:

He shall flee () from the iron weapon , [and] the bow of steel shall strike him through ().

Young’s Literal Translation:

He fleeth from an iron weapon, Pass through him doth a bow of brass.

Job 29:20 (100.00%)

World English Bible:

My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.’

King James w/Strong’s #s:

My glory [was] fresh in me , and my bow was renewed () in my hand .

Young’s Literal Translation:

My honour is fresh with me, And my bow in my hand is renewed.

Job 41:28 (100.00%)

World English Bible:

The arrow can’t make him flee. Sling stones are like chaff to him.

King James w/Strong’s #s:

The arrow cannot make him flee (): slingstones are turned () with him into stubble .

Young’s Literal Translation:

The son of the bow doth not cause him to flee, Turned by him into stubble are stones of the sling.

Psalm 7:12 (100.00%)

World English Bible:

If a man doesn’t repent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.

King James w/Strong’s #s:

If he turn () not, he will whet () his sword ; he hath bent () his bow , and made it ready ().

Young’s Literal Translation:

If one turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden-He prepareth it,

Psalm 11:2 (100.00%)

World English Bible:

For, behold, the wicked bend their bows. They set their arrows on the strings, that they may shoot in darkness at the upright in heart.

King James w/Strong’s #s:

For, lo, the wicked bend () [their] bow , they make ready () their arrow upon the string , that they may privily () shoot () at the upright in heart .

Young’s Literal Translation:

For lo, the wicked tread a bow, They have prepared their arrow on the string, To shoot in darkness at the upright in heart.

Psalm 18:34 (100.00%)

World English Bible:

He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.

King James w/Strong’s #s:

He teacheth () my hands to war , so that a bow of steel is broken () by mine arms .

Young’s Literal Translation:

Teaching my hands for battle, And a bow of brass was brought down by my arms.

Psalm 37:15 (100.00%)

World English Bible:

Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.

King James w/Strong’s #s:

Their sword shall enter () into their own heart , and their bows shall be broken ().

Young’s Literal Translation:

Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.

Psalm 37:14 (100.00%)

World English Bible:

The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.

King James w/Strong’s #s:

The wicked have drawn out () the sword , and have bent () their bow , to cast down () the poor and needy , [and] to slay () such as be of upright conversation .

Young’s Literal Translation:

A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.

Psalm 44:6 (100.00%)

World English Bible:

For I will not trust in my bow, neither will my sword save me.

King James w/Strong’s #s:

For I will not trust () in my bow , neither shall my sword save () me.

Young’s Literal Translation:

For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.

Psalm 46:9 (100.00%)

World English Bible:

He makes wars cease to the end of the earth. He breaks the bow, and shatters the spear. He burns the chariots in the fire.

King James w/Strong’s #s:

He maketh wars to cease () unto the end of the earth ; he breaketh () the bow , and cutteth the spear in sunder (); he burneth () the chariot in the fire .

Young’s Literal Translation:

Causing wars to cease, Unto the end of the earth, the bow he shivereth, And the spear He hath cut asunder, Chariots he doth burn with fire.

Psalm 76:3 (100.00%)

World English Bible:

There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. Selah.

King James w/Strong’s #s:

There brake () he the arrows of the bow , the shield , and the sword , and the battle . Selah .

Young’s Literal Translation:

There he hath shivered arrows of a bow, Shield, and sword, and battle. Selah.

Psalm 78:57 (100.00%)

World English Bible:

but turned back, and dealt treacherously like their fathers. They were twisted like a deceitful bow.

King James w/Strong’s #s:

But turned back (), and dealt unfaithfully () like their fathers : they were turned aside () like a deceitful bow .

Young’s Literal Translation:

And they turn back, And deal treacherously like their fathers, They have been turned like a deceitful bow,

Psalm 78:9 (100.00%)

World English Bible:

The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.

King James w/Strong’s #s:

The children of Ephraim , [being] armed (), [and] carrying () bows , turned back () in the day of battle .

Young’s Literal Translation:

Sons of Ephraim-armed bearers of bow, Have turned in a day of conflict.

Isaiah 5:28 (100.00%)

World English Bible:

whose arrows are sharp, and all their bows bent. Their horses’ hoofs will be like flint, and their wheels like a whirlwind.

King James w/Strong’s #s:

Whose arrows [are] sharp (), and all their bows bent (), their horses ’ hoofs shall be counted () like flint , and their wheels like a whirlwind :

Young’s Literal Translation:

Whose arrows are sharp, and all its bows bent, Hoofs of its horses as flint have been reckoned, And its wheels as a hurricane!

Isaiah 7:24 (100.00%)

World English Bible:

People will go there with arrows and with bow, because all the land will be briers and thorns.

King James w/Strong’s #s:

With arrows and with bows shall [men] come () thither; because all the land shall become briers and thorns .

Young’s Literal Translation:

With arrows and with bow he cometh thither, Because all the land is brier and thorn.

Isaiah 13:18 (100.00%)

World English Bible:

Their bows will dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb. Their eyes will not spare children.

King James w/Strong’s #s:

[Their] bows also shall dash the young men to pieces (); and they shall have no pity () on the fruit of the womb ; their eye shall not spare () children .

Young’s Literal Translation:

And bows dash young men to pieces, And the fruit of the womb they pity not, On sons their eye hath no pity.

Isaiah 21:15 (100.00%)

World English Bible:

For they fled away from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle.

King James w/Strong’s #s:

For they fled () from the swords , from the drawn () sword , and from the bent () bow , and from the grievousness of war .

Young’s Literal Translation:

For from the face of destructions they fled, From the face of a stretched-out sword, And from the face of a trodden bow, And from the face of the grievousness of battle.

Isaiah 22:3 (100.00%)

World English Bible:

All your rulers fled away together. They were bound by the archers. All who were found by you were bound together. They fled far away.

King James w/Strong’s #s:

All thy rulers are fled () together , they are bound () by the archers : all that are found () in thee are bound () together , [which] have fled () from far .

Young’s Literal Translation:

All thy rulers fled together from the bow, Bound have been all found of thee, They have been kept bound together, Afar off they have fled.

Isaiah 21:17 (100.00%)

World English Bible:

and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, will be few; for Yahweh, the God of Israel, has spoken it.”

King James w/Strong’s #s:

And the residue of the number of archers , the mighty men of the children of Kedar , shall be diminished (): for the LORD God of Israel hath spoken () [it].

Young’s Literal Translation:

And the remnant of the number of bow-men, The mighty of the sons of Kedar are few, For Jehovah, God of Israel, hath spoken!’

Isaiah 41:2 (100.00%)

World English Bible:

Who has raised up one from the east? Who called him to his feet in righteousness? He hands over nations to him and makes him rule over kings. He gives them like the dust to his sword, like the driven stubble to his bow.

King James w/Strong’s #s:

Who raised up () the righteous [man] from the east , called () him to his foot , gave () the nations before him, and made [him] rule () over kings ? he gave () [them] as the dust to his sword , [and] as driven () stubble to his bow .

Young’s Literal Translation:

Who stirred up from the east a righteous one? He calleth him to His foot, He giveth before him nations, And kings He causeth him to rule, He giveth them as dust to his sword, As driven stubble to his bow.

Isaiah 66:19 (100.00%)

World English Bible:

“I will set a sign among them, and I will send those who escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to far-away islands, who have not heard my fame, nor have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.

King James w/Strong’s #s:

And I will set () a sign among them, and I will send () those that escape of them unto the nations , [to] Tarshish , Pul , and Lud , that draw () the bow , [to] Tubal , and Javan , [to] the isles afar off , that have not heard () my fame , neither have seen () my glory ; and they shall declare () my glory among the Gentiles .

Young’s Literal Translation:

And I have set among them a sign, And have sent out of them those escaping unto the nations, (Tarshish, Pul, and Lud, drawing bow, Tubal and Javan, the isles that are far off,) Who have not heard My fame, nor seen Mine honour, And they have declared Mine honour among nations.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: