Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 451 to 493 of 493 for “H5674”

Ezekiel 39:11 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “It will happen in that day, that I will give to Gog a place for burial in Israel, the valley of those who pass through on the east of the sea; and it will stop those who pass through. They will bury Gog and all his multitude there, and they will call it ‘The valley of Hamon Gog’.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass in that day, [that] I will give () unto Gog a place there of graves in Israel, the valley of the passengers () on the east of the sea: and it shall stop () the [noses] of the passengers: () and there shall they bury () Gog and all his multitude: and they shall call () [it] The valley of Hamongog.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, I give to Gog a place there-a grave in Israel, the valley of those passing by, east of the sea, and it is stopping those passing by, and they have buried there Gog, and all his multitude, and have cried, O valley of the multitude of Gog!

Ezekiel 39:14 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “They will set apart men of continual employment who will pass through the land. Those who pass through will go with those who bury those who remain on the surface of the land, to cleanse it. After the end of seven months they will search.

King James w/Strong’s #s:

And they shall sever out () men of continual employment, passing through () the land to bury () with the passengers () those that remain () upon the face of the earth, to cleanse () it: after the end of seven months shall they search. ()

Young’s Literal Translation:

And men for continual employment they separate, passing on through the land, burying with those passing by those who are left on the face of the earth, to cleanse it: at the end of seven months they search.

Ezekiel 39:15 (100.00%)

World English Bible:

Those who search through the land will pass through; and when anyone sees a man’s bone, then he will set up a sign by it, until the undertakers have buried it in the valley of Hamon Gog.

King James w/Strong’s #s:

And the passengers () [that] pass through () the land, when [any] seeth () a man’s bone, then shall he set up () a sign by it, till the buriers () have buried () it in the valley of Hamongog.

Young’s Literal Translation:

And those passing by have passed through the land, and seen a bone of man, and one hath constructed near it a sign till those burying have buried it in the valley of the multitude of Gog.

Ezekiel 46:21 (100.00%)

World English Bible:

Then he brought me out into the outer court and caused me to pass by the four corners of the court; and behold, in every corner of the court there was a court.

King James w/Strong’s #s:

Then he brought me forth () into the utter court, and caused me to pass by () the four corners of the court; and, behold, in every corner of the court [there was] a court.

Young’s Literal Translation:

And he bringeth me out unto the outer court, and causeth me to pass over unto the four corners of the court, and lo, a court in a corner of the court, a court in a corner of the corner.

Ezekiel 47:3 (100.00%)

World English Bible:

When the man went out eastward with the line in his hand, he measured one thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.

Ezekiel 47:3 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters.

King James w/Strong’s #s:

And when the man that had the line in his hand went forth () eastward, he measured () a thousand cubits, and he brought me through () the waters; the waters [were] to the ankles.

Young’s Literal Translation:

In the going out of the man eastward, and a line in his hand, then he measureth a thousand by the cubit, and he causeth me to pass over into water-water to the ankles.

Ezekiel 47:4 (100.00%)

World English Bible:

Again he measured one thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured one thousand, and caused me to pass through waters that were to the waist.

King James w/Strong’s #s:

Again he measured () a thousand, and brought me through () the waters; the waters [were] to the knees. Again he measured () a thousand, and brought me through; () the waters [were] to the loins.

Young’s Literal Translation:

And he measureth a thousand, and causeth me to pass over into water-water to the knees. And he measureth a thousand, and causeth me to pass over-water to the loins.

Ezekiel 47:5 (100.00%)

World English Bible:

Afterward he measured one thousand; and it was a river that I could not pass through, for the waters had risen, waters to swim in, a river that could not be walked through.

King James w/Strong’s #s:

Afterward he measured () a thousand; [and it was] a river that I could () not pass over: () for the waters were risen, () waters to swim in, a river that could not be passed over. ()

Young’s Literal Translation:

And he measureth a thousand-a stream that I am not able to pass over; for risen have the waters-waters to swim in-a stream that is not passed over.

Ezekiel 48:14 (100.00%)

World English Bible:

They shall sell none of it, nor exchange it, nor shall the first fruits of the land be alienated, for it is holy to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And they shall not sell () of it, neither exchange, () nor alienate () () () the firstfruits of the land: for [it is] holy unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

And they do not sell of it, nor exchange, nor cause to pass away the first-fruit of the land: for it is holy to Jehovah.

Daniel 9:11 (100.00%)

World English Bible:

Yes, all Israel have transgressed your law, turning aside, that they should not obey your voice.

King James w/Strong’s #s:

Yea, all Israel have transgressed () thy law, even by departing, () that they might not obey () thy voice; therefore the curse is poured () upon us, and the oath that [is] written () in the law of Moses the servant of God, because we have sinned () against him.

Young’s Literal Translation:

and all Israel have transgressed Thy law, to turn aside so as not to hearken to Thy voice; and poured on us is the execration, and the oath, that is written in the law of Moses, servant of God, because we have sinned against Him.

Daniel 11:10 (100.00%)

World English Bible:

His sons will wage war, and will assemble a multitude of great forces which will come on, and overflow, and pass through. They will return and wage war, even to his fortress.

King James w/Strong’s #s:

But his sons shall be stirred up, () and shall assemble () a multitude of great forces: and [one] shall certainly () come, () and overflow, () and pass through: () then shall he return, () and be stirred up, () [even] to his fortress.

Young’s Literal Translation:

and his sons stir themselves up, and have gathered a multitude of great forces, and he hath certainly come in, and overflowed, and passed through, and he turneth back, and they stir themselves up unto his stronghold.

Daniel 11:20 (100.00%)

World English Bible:

“Then one who will cause a tax collector to pass through the kingdom to maintain its glory will stand up in his place; but within few days he shall be destroyed, not in anger, and not in battle.

King James w/Strong’s #s:

Then shall stand up () in his estate a raiser () of taxes () [in] the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, () neither in anger, nor in battle.

Young’s Literal Translation:

‘And stood up on his station hath one causing an exactor to pass over the honour of the kingdom, and in a few days he is destroyed, and not in anger, nor in battle.

Daniel 11:40 (100.00%)

World English Bible:

“At the time of the end the king of the south will contend with him; and the king of the north will come against him like a whirlwind, with chariots, with horsemen, and with many ships. He will enter into the countries, and will overflow and pass through.

King James w/Strong’s #s:

And at the time of the end shall the king of the south push () at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, () with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter () into the countries, and shall overflow () and pass over. ()

Young’s Literal Translation:

‘And at the time of the end, push himself forward with him doth a king of the south, and storm against him doth a king of the north, with chariot, and with horsemen, and with many ships; and he hath come in to the lands, and hath overflowed, and passed over,

Hosea 6:7 (100.00%)

World English Bible:

But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me there.

King James w/Strong’s #s:

But they like men have transgressed () the covenant: there have they dealt treacherously () against me.

Young’s Literal Translation:

And they, as Adam, transgressed a covenant, There they dealt treacherously against me.

Hosea 8:1 (100.00%)

World English Bible:

“Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over Yahweh’s house, because they have broken my covenant and rebelled against my law.

King James w/Strong’s #s:

[Set] the trumpet to thy mouth. [He shall come] as an eagle against the house of the Lord, because they have transgressed () my covenant, and trespassed () against my law.

Young’s Literal Translation:

‘Unto thy mouth-a trumpet, As an eagle against the house of Jehovah, Because they transgressed My covenant, And against My law they have rebelled.

Hosea 10:11 (100.00%)

World English Bible:

Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, so I will put a yoke on her beautiful neck. I will set a rider on Ephraim. Judah will plow. Jacob will break his clods.

King James w/Strong’s #s:

And Ephraim [is as] an heifer [that is] taught, () [and] loveth () to tread out () [the corn]; but I passed over () upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; () Judah shall plow, () [and] Jacob shall break his clods. ()

Young’s Literal Translation:

And Ephraim is a trained heifer-loving to thresh, And I-I have passed over on the goodness of its neck, I cause one to ride Ephraim, Plough doth Judah, harrow for him doth Jacob.

Joel 3:17 (100.00%)

World English Bible:

“So you will know that I am Yahweh, your God, dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, and no strangers will pass through her any more.

King James w/Strong’s #s:

So shall ye know () that I [am] the Lord your God dwelling () in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers () pass through () her any more.

Young’s Literal Translation:

And ye have known that I am Jehovah your God, Dwelling in Zion, My holy mountain, And Jerusalem hath been holy, And strangers do not pass over into it again.

Amos 5:5 (100.00%)

World English Bible:

but don’t seek Bethel, nor enter into Gilgal, and don’t pass to Beersheba; for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nothing.

King James w/Strong’s #s:

But seek () not Bethel, nor enter () into Gilgal, and pass () not to Beersheba: for Gilgal shall surely () go into captivity, () and Bethel shall come to nought.

Young’s Literal Translation:

And seek not Beth-El, and Gilgal enter not, And Beer-Sheba pass not through, For Gilgal doth utterly remove, And Beth-El doth become vanity.

Amos 5:17 (100.00%)

World English Bible:

In all vineyards there will be wailing, for I will pass through the middle of you,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And in all vineyards [shall be] wailing: for I will pass () through thee, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And in all vineyards is lamentation, For I pass into thy midst, said Jehovah.

Amos 6:2 (100.00%)

World English Bible:

Go to Calneh, and see. From there go to Hamath the great. Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms? Is their border greater than your border?

King James w/Strong’s #s:

Pass () ye unto Calneh, and see; () and from thence go () ye to Hamath the great: () then go down () to Gath of the Philistines: [be they] better than these kingdoms? or their border greater than your border?

Young’s Literal Translation:

Pass ye over to Calneh and see, And go thence to Hamath the great, And go down to Gath of the Philistines, Are they better than these kingdoms? Greater is their border than your border?

Amos 7:8 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to me, “Amos, what do you see?” I said, “A plumb line.” Then the Lord said, “Behold, I will set a plumb line in the middle of my people Israel. I will not again pass by them any more.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto me, Amos, what seest () thou? And I said, () A plumbline. Then said () the Lord, Behold, I will set () a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again () pass by () them any more:

Young’s Literal Translation:

and Jehovah saith unto me, ‘What art thou seeing, Amos?’ And I say, ‘A plumb-line;’ and the Lord saith: ‘Lo, I am setting a plumb-line in the midst of My people Israel, I do not add any more to pass over to it.

Amos 8:2 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Amos, what do you see?” I said, “A basket of summer fruit.” Then Yahweh said to me, “The end has come on my people Israel. I will not again pass by them any more.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Amos, what seest () thou? And I said, () A basket of summer fruit. Then said () the Lord unto me, The end is come () upon my people of Israel; I will not again () pass () by them any more.

Young’s Literal Translation:

And He saith, ‘What art thou seeing, Amos?’ and I say, ‘A basket of summer-fruit.’ And Jehovah saith unto me: ‘The end hath come unto My people Israel, I do not add any more to pass over to it.

Amos 8:5 (100.00%)

World English Bible:

saying, ‘When will the new moon be gone, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may market wheat, making the ephah small, and the shekel large, and dealing falsely with balances of deceit;

Amos 8:5a 1 ephah is about 22 liters or about 2/3 of a bushel
Amos 8:5b a normal shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.

King James w/Strong’s #s:

Saying, () When will the new moon be gone, () that we may sell () corn? and the sabbath, that we may set forth () wheat, making the ephah small, () and the shekel great, () and falsifying () the balances by deceit?

Young’s Literal Translation:

Saying, When doth the new moon pass, And we sell ground corn? And the sabbath, and we open out pure corn? To make little the ephah, And to make great the shekel, And to use perversely balances of deceit.

Jonah 2:3 (100.00%)

World English Bible:

For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.

King James w/Strong’s #s:

For thou hadst cast () me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed () me about: all thy billows and thy waves passed over () me.

Young’s Literal Translation:

When Thou dost cast me into the deep, Into the heart of the seas, Then the flood doth compass me, All Thy breakers and Thy billows have passed over me.

Jonah 3:6 (100.00%)

World English Bible:

The news reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, took off his royal robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes.

King James w/Strong’s #s:

For word came () unto the king of Nineveh, and he arose () from his throne, and he laid () his robe from him, and covered () [him] with sackcloth, and sat () in ashes.

Young’s Literal Translation:

seeing the word doth come unto the king of Nineveh, and he riseth from his throne, and removeth his honourable robe from off him, and spreadeth out sackcloth, and sitteth on the ashes,

Micah 1:11 (100.00%)

World English Bible:

Pass on, inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame. The inhabitant of Zaanan won’t come out. The wailing of Beth Ezel will take from you his protection.

King James w/Strong’s #s:

Pass ye away, () thou inhabitant () of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant () of Zaanan came not forth () in the mourning of Bethezel; he shall receive () of you his standing.

Young’s Literal Translation:

Pass over for thee, O inhabitant of Shaphir, Naked one of shame. Not gone out hath the inhabitant of Zaanan, The lamentation of Beth-Ezel doth take from you its standing.

Micah 2:8 (100.00%)

World English Bible:

But lately my people have risen up as an enemy. You strip the robe and clothing from those who pass by without a care, returning from battle.

King James w/Strong’s #s:

Even of late my people is risen up () as an enemy: () ye pull off () the robe with the garment from them that pass () by securely as men averse () from war.

Young’s Literal Translation:

And yesterday My people for an enemy doth raise himself up, From the outer garment the honourable ornament ye strip off, From the confident passers by, Ye who are turning back from war.

Micah 2:13 (100.00%)

World English Bible:

He who breaks open the way goes up before them. They break through the gate, and go out. Their king passes on before them, with Yahweh at their head.

King James w/Strong’s #s:

The breaker () is come up () before them: they have broken up, () and have passed through () the gate, and are gone out () by it: and their king shall pass () before them, and the Lord on the head of them.

Young’s Literal Translation:

Gone up hath the breaker before them, They have broken through, Yea, they pass through the gate, Yea, they go out through it, And pass on doth their king before them, And Jehovah at their head!

Micah 5:8 (100.00%)

World English Bible:

The remnant of Jacob will be among the nations, among many peoples, like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep; who, if he goes through, treads down and tears in pieces, and there is no one to deliver.

King James w/Strong’s #s:

And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, () both treadeth down, () and teareth in pieces, () and none can deliver. ()

Young’s Literal Translation:

Yea, the remnant of Jacob hath been among nations, In the midst of many peoples, As a lion among beasts of a forest, As a young lion among ranks of a flock, Which if it hath passed through, Hath both trodden down and hath torn, And there is no deliverer.

Micah 7:18 (100.00%)

World English Bible:

Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn’t retain his anger forever, because he delights in loving kindness.

King James w/Strong’s #s:

Who [is] a God like unto thee, that pardoneth () iniquity, and passeth by () the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth () not his anger for ever, because he delighteth () [in] mercy.

Young’s Literal Translation:

Who is a God like Thee? taking away iniquity, And passing by the transgression of the remnant of His inheritance, He hath not retained for ever His anger, Because He-He delighteth in kindness.

Nahum 1:8 (100.00%)

World English Bible:

But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.

King James w/Strong’s #s:

But with an overrunning () flood he will make () an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue () his enemies. ()

Young’s Literal Translation:

And with a flood passing over, An end He maketh of its place, And His enemies doth darkness pursue.

Nahum 1:12 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Though they are in full strength and likewise many, even so they will be cut down and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; Though [they be] quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, () when he shall pass through. () Though I have afflicted () thee, I will afflict () thee no more.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Though complete, and thus many, Yet thus they have been cut off, And he hath passed away. And I afflicted thee, I afflict thee no more.

Nahum 1:15 (100.00%)

World English Bible:

Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, Judah! Perform your vows, for the wicked one will no more pass through you. He is utterly cut off.

Nahum 1:15 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, () that publisheth () peace! O Judah, keep () thy solemn feasts, perform () thy vows: for the wicked shall no more () pass through () thee; he is utterly cut off. ()

Young’s Literal Translation:

Lo, on the mountains the feet of one proclaiming tidings, sounding peace! Celebrate, O Judah, thy festivals, complete thy vows, For add no more to pass over into thee doth the worthless, He hath been completely cut off!

Nahum 3:19 (100.00%)

World English Bible:

There is no healing your wound, for your injury is fatal. All who hear the report of you clap their hands over you, for who hasn’t felt your endless cruelty?

King James w/Strong’s #s:

[There is] no healing of thy bruise; thy wound is grievous: () all that hear () the bruit of thee shall clap () the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed () continually?

Young’s Literal Translation:

There is no weakening of thy destruction, Grievous is thy smiting, All hearing thy fame have clapped the hand at thee, For over whom did not thy wickedness pass continually?

Habakkuk 1:11 (100.00%)

World English Bible:

Then they sweep by like the wind and go on. They are indeed guilty, whose strength is their god.”

King James w/Strong’s #s:

Then shall [his] mind change, () and he shall pass over, () and offend, () [imputing] this his power unto his god.

Young’s Literal Translation:

Then passed on hath the spirit, Yea, he doth transgress, And doth ascribe this his power to his god.

Habakkuk 3:10 (100.00%)

World English Bible:

The mountains saw you, and were afraid. The storm of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high.

King James w/Strong’s #s:

The mountains saw () thee, [and] they trembled: () the overflowing of the water passed by: () the deep uttered () his voice, [and] lifted up () his hands on high.

Young’s Literal Translation:

Seen thee-pained are mountains, An inundation of waters hath passed over, Given forth hath the deep its voice, High its hands it hath lifted up.

Zephaniah 2:2 (100.00%)

World English Bible:

before the appointed time when the day passes as the chaff, before the fierce anger of Yahweh comes on you, before the day of Yahweh’s anger comes on you.

King James w/Strong’s #s:

Before the decree bring forth, () [before] the day pass () as the chaff, before the fierce anger of the Lord come () upon you, before the day of the Lord’s anger come () upon you.

Young’s Literal Translation:

Before the bringing forth of a statute, As chaff hath the day passed on, While yet not come in upon you doth the heat of the anger of Jehovah, While yet not come in upon you doth a day of the anger of Jehovah,

Zephaniah 2:15 (100.00%)

World English Bible:

This is the joyous city that lived carelessly, that said in her heart, “I am, and there is no one besides me.” How she has become a desolation, a place for animals to lie down in! Everyone who passes by her will hiss and shake their fists.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the rejoicing city that dwelt () carelessly, that said () in her heart, I [am], and [there is] none beside me: how is she become a desolation, a place for beasts to lie down in! every one that passeth by () her shall hiss, () [and] wag () his hand.

Young’s Literal Translation:

This is the exulting city that is dwelling confidently, That is saying in her heart, ‘I am, and beside me there is none,’ How hath she been for a desolation,

Zephaniah 3:6 (100.00%)

World English Bible:

I have cut off nations. Their battlements are desolate. I have made their streets waste, so that no one passes by. Their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

King James w/Strong’s #s:

I have cut off () the nations: their towers are desolate; () I made their streets waste, () that none passeth by: () their cities are destroyed, () so that there is no man, that there is none inhabitant. ()

Young’s Literal Translation:

I have cut off nations, Desolated have been their chief ones, I have laid waste their out-places without any passing by, Destroyed have been their cities, Without man, without inhabitant.

Zechariah 3:4 (100.00%)

World English Bible:

He answered and spoke to those who stood before him, saying, “Take the filthy garments off him.” To him he said, “Behold, I have caused your iniquity to pass from you, and I will clothe you with rich clothing.”

King James w/Strong’s #s:

And he answered () and spake () unto those that stood () before him, saying, () Take away () the filthy garments from him. And unto him he said, () Behold, () I have caused thine iniquity to pass () from thee, and I will clothe () thee with change of raiment.

Young’s Literal Translation:

And he answereth and speaketh unto those standing before him, saying: ‘Turn aside the filthy garments from off him.’ And he saith unto him, ‘See, I have caused thine iniquity to pass away from off thee, so as to clothe thee with costly apparel.’

Zechariah 7:14 (100.00%)

World English Bible:

“but I will scatter them with a whirlwind among all the nations which they have not known. Thus the land was desolate after them, so that no man passed through nor returned; for they made the pleasant land desolate.”

King James w/Strong’s #s:

But I scattered them with a whirlwind () among all the nations whom they knew () not. Thus the land was desolate () after them, that no man passed through () nor returned: () for they laid () the pleasant land desolate.

Young’s Literal Translation:

And I toss them on all the nations, That they have not known, The land hath been desolate behind them, Of any passing by and turning back, And they set a desirable land for a desolation!

Zechariah 9:8 (100.00%)

World English Bible:

I will encamp around my house against the army, that no one pass through or return; and no oppressor will pass through them any more: for now I have seen with my eyes.

King James w/Strong’s #s:

And I will encamp () about mine house because of the army, because of him that passeth by, () and because of him that returneth: () and no oppressor () shall pass through () them any more: for now have I seen () with mine eyes.

Young’s Literal Translation:

And I have pitched for My house a camp, Because of the passer through, and of the returner, And pass not through against them again doth an exactor, For, now, I have seen with My eyes.

Zechariah 10:11 (100.00%)

World English Bible:

He will pass through the sea of affliction, and will strike the waves in the sea, and all the depths of the Nile will dry up; and the pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart.

King James w/Strong’s #s:

And he shall pass through () the sea with affliction, and shall smite () the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: () and the pride of Assyria shall be brought down, () and the sceptre of Egypt shall depart away. ()

Young’s Literal Translation:

And He hath passed over through the sea, And hath pressed and smitten billows in the sea, And dried up have been all depths of a flood, And brought down hath been the excellency of Asshur, And the rod of Egypt doth turn aside.

Zechariah 13:2 (100.00%)

World English Bible:

It will come to pass in that day, says Yahweh of Armies, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they will be remembered no more. I will also cause the prophets and the spirit of impurity to pass out of the land.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass in that day, saith () the Lord of hosts, [that] I will cut off () the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: () and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass () out of the land.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah of Hosts, I cut off the names of the idols from the land, And they are not remembered any more, And also the prophets and the spirit of uncleanness I cause to pass away from the land.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: