Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 121 for “G1401”

Luke 14:22 (100.00%)

World English Bible:

“The servant said, ‘Lord, it is done as you commanded, and there is still room.’

King James w/Strong’s #s:

And the servant said, () Lord, it is done () as thou hast commanded, () and yet there is () room.

Young’s Literal Translation:

‘And the servant said, Sir, it hath been done as thou didst command, and still there is room.

Luke 14:23 (100.00%)

World English Bible:

“The lord said to the servant, ‘Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.

King James w/Strong’s #s:

And the lord said () unto the servant, Go out () into the highways and hedges, and compel () [them] to come in, () that my house may be filled. ()

Young’s Literal Translation:

‘And the lord said unto the servant, Go forth to the ways and hedges, and constrain to come in, that my house may be filled;

Luke 15:22 (100.00%)

World English Bible:

“But the father said to his servants, ‘Bring out the best robe and put it on him. Put a ring on his hand and sandals on his feet.

King James w/Strong’s #s:

But the father said () to his servants, Bring forth () the best robe, and put [it] on () him; and put () a ring on his hand, and shoes on [his] feet:

Young’s Literal Translation:

‘And the father said unto his servants, Bring forth the first robe, and clothe him, and give a ring for his hand, and sandals for the feet;

Luke 17:7 (100.00%)

World English Bible:

But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say when he comes in from the field, ‘Come immediately and sit down at the table’?

King James w/Strong’s #s:

But which of you, having () a servant plowing () or feeding cattle, () will say () unto him by and by, when he is come () from the field, Go () and sit down to meat? ()

Young’s Literal Translation:

‘But, who is he of you-having a servant ploughing or feeding-who, to him having come in out of the field, will say, Having come near, recline at meat?

Luke 17:9 (100.00%)

World English Bible:

Does he thank that servant because he did the things that were commanded? I think not.

King James w/Strong’s #s:

Doth he () thank that servant because he did () the things that were commanded () him? I trow () not.

Young’s Literal Translation:

Hath he favour to that servant because he did the things directed? I think not.

Luke 17:10 (100.00%)

World English Bible:

Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, ‘We are unworthy servants. We have done our duty.’ ”

King James w/Strong’s #s:

So likewise ye, when ye shall have done () all those things which are commanded () you, say, () We are () unprofitable servants: we have done () that which was our duty () to do. ()

Young’s Literal Translation:

‘So also ye, when ye may have done all the things directed you, say-We are unprofitable servants, because that which we owed to do-we have done.’

Luke 19:13 (100.00%)

World English Bible:

He called ten servants of his and gave them ten mina coins, and told them, ‘Conduct business until I come.’

Luke 19:13 10 minas was more than 3 years’ wages for an agricultural laborer.

King James w/Strong’s #s:

And he called () his ten servants, and delivered () them ten pounds, and said () unto them, Occupy () till I come. ()

Young’s Literal Translation:

and having called ten servants of his own, he gave to them ten pounds, and said unto them, Do business-till I come;

Luke 19:15 (100.00%)

World English Bible:

“When he had come back again, having received the kingdom, he commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by conducting business.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, () that when he was returned, () having received () the kingdom, then he commanded () these servants to be called () unto him, to whom he had given () the money, that he might know () how much every man had gained by trading. ()

Young’s Literal Translation:

‘And it came to pass, on his coming back, having taken the kingdom, that he commanded these servants to be called to him, to whom he gave the money, that he might know what any one had done in business.

Luke 19:17 (100.00%)

World English Bible:

“He said to him, ‘Well done, you good servant! Because you were found faithful with very little, you shall have authority over ten cities.’

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, Well, thou good servant: because thou hast been () faithful in a very little, have () thou authority () over ten cities.

Young’s Literal Translation:

and he said to him, Well done, good servant, because in a very little thou didst become faithful, be having authority over ten cities.

Luke 19:22 (100.00%)

World English Bible:

“He said to him, ‘Out of your own mouth I will judge you, you wicked servant! You knew that I am an exacting man, taking up that which I didn’t lay down and reaping that which I didn’t sow.

King James w/Strong’s #s:

And he saith () unto him, Out of thine own mouth will I judge () thee, [thou] wicked servant. Thou knewest () that I was () an austere man, taking up () that I laid not down, () and reaping () that I did not sow: ()

Young’s Literal Translation:

‘And he saith to him, Out of thy mouth I will judge thee, evil servant: thou knewest that I am an austere man, taking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow!

Luke 20:10 (100.00%)

World English Bible:

At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty.

King James w/Strong’s #s:

And at the season he sent () a servant to the husbandmen, that they should give () him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat () him, and sent [him] away () empty.

Young’s Literal Translation:

and at the season he sent unto the husbandmen a servant, that from the fruit of the vineyard they may give to him, but the husbandmen having beat him, did send him away empty.

Luke 20:11 (100.00%)

World English Bible:

He sent yet another servant, and they also beat him and treated him shamefully, and sent him away empty.

King James w/Strong’s #s:

And again () he sent () another servant: and they beat () him also, and entreated [him] shamefully, () and sent [him] away () empty.

Young’s Literal Translation:

‘And he added to send another servant, and they that one also having beaten and dishonoured, did send away empty;

Luke 22:50 (100.00%)

World English Bible:

A certain one of them struck the servant of the high priest, and cut off his right ear.

King James w/Strong’s #s:

And one of them smote () the servant of the high priest, and cut off () his right ear.

Young’s Literal Translation:

And a certain one of them smote the servant of the chief priest, and took off his right ear,

John 4:51 (100.00%)

World English Bible:

As he was going down, his servants met him and reported, saying “Your child lives!”

King James w/Strong’s #s:

And as he was now going down, () his servants met () him, and told () [him], saying, () Thy son liveth. ()

Young’s Literal Translation:

and he now going down, his servants met him, and told, saying-‘Thy child doth live;’

John 8:34 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered them, “Most certainly I tell you, everyone who commits sin is the bondservant of sin.

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () them, Verily, verily, I say () unto you, Whosoever committeth () sin is () the servant of sin.

Young’s Literal Translation:

Jesus answered them, ‘Verily, verily, I say to you-Every one who is committing sin, is a servant of the sin,

John 8:35 (100.00%)

World English Bible:

A bondservant doesn’t live in the house forever. A son remains forever.

King James w/Strong’s #s:

And the servant abideth () not in the house for ever: [but] the Son abideth () ever.

Young’s Literal Translation:

and the servant doth not remain in the house-to the age, the son doth remain-to the age;

John 13:16 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither is one who is sent greater than he who sent him.

King James w/Strong’s #s:

Verily, verily, I say () unto you, The servant is () not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent () him.

Young’s Literal Translation:

verily, verily, I say to you, a servant is not greater than his lord, nor an apostle greater than he who sent him;

John 15:15 (100.00%)

World English Bible:

No longer do I call you servants, for the servant doesn’t know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.

King James w/Strong’s #s:

Henceforth I call () you not servants; for the servant knoweth () not what his lord doeth: () but I have called () you friends; for all things that I have heard () of my Father I have made known () unto you.

Young’s Literal Translation:

no more do I call you servants, because the servant hath not known what his lord doth, and you I have called friends, because all things that I heard from my Father, I did make known to you.

John 15:20 (100.00%)

World English Bible:

Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his lord.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.

John 15:20 John 13:16

King James w/Strong’s #s:

Remember () the word that I said () unto you, The servant is () not greater than his lord. If they have persecuted () me, they will also persecute () you; if they have kept () my saying, they will keep () yours also.

Young’s Literal Translation:

‘Remember the word that I said to you, A servant is not greater than his lord; if me they did persecute, you also they will persecute; if my word they did keep, yours also they will keep;

John 18:10 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter therefore, having a sword, drew it, struck the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus.

King James w/Strong’s #s:

Then Simon Peter having () a sword drew () it, and smote () the high priest’s servant, and cut off () his right ear. The servant’s name was () Malchus.

Young’s Literal Translation:

Simon Peter, therefore, having a sword, drew it, and struck the chief priest’s servant, and cut off his right ear-and the name of the servant was Malchus-

John 18:18 (100.00%)

World English Bible:

Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself.

King James w/Strong’s #s:

And the servants and officers stood there, () who had made () a fire of coals; for it was () cold: and they warmed themselves: () and Peter stood () () with them, and warmed himself. ()

Young’s Literal Translation:

and the servants and the officers were standing, having made a fire of coals, because it was cold, and they were warming themselves, and Peter was standing with them, and warming himself.

John 18:26 (100.00%)

World English Bible:

One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, “Didn’t I see you in the garden with him?”

King James w/Strong’s #s:

One of the servants of the high priest, being () [his] kinsman whose ear Peter cut off, () saith, () Did not I see () thee in the garden with him?

Young’s Literal Translation:

One of the servants of the chief priest, being kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, ‘Did not I see thee in the garden with him?’

Acts 2:18 (100.00%)

World English Bible:

Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy.

King James w/Strong’s #s:

And on my servants and on my handmaidens I will pour out () in those days of my Spirit; and they shall prophesy: ()

Young’s Literal Translation:

and also upon My men-servants, and upon My maid-servants, in those days, I will pour out of My Spirit, and they shall prophesy;

Acts 4:29 (100.00%)

World English Bible:

Now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness,

King James w/Strong’s #s:

And now, Lord, behold () their threatenings: and grant unto () thy servants, that with all boldness they may speak () thy word,

Young’s Literal Translation:

‘And now, Lord, look upon their threatenings, and grant to Thy servants with all freedom to speak Thy word,

Acts 16:17 (100.00%)

World English Bible:

Following Paul and us, she cried out, “These men are servants of the Most High God, who proclaim to us a way of salvation!”

King James w/Strong’s #s:

The same followed () Paul and us, and cried, () saying, () These men are () the servants of the most high God, which shew () unto us the way of salvation.

Young’s Literal Translation:

she having followed Paul and us, was crying, saying, ‘These men are servants of the Most High God, who declare to us a way of salvation;’

Romans 1:1 (100.00%)

World English Bible:

Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the Good News of God,

Romans 1:1 “Christ” means “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

Paul, a servant of Jesus Christ, called [to be] an apostle, separated () unto the gospel of God,

Young’s Literal Translation:

Paul, a servant of Jesus Christ, a called apostle, having been separated to the good news of God-

Romans 6:16 (100.00%)

World English Bible:

Don’t you know that when you present yourselves as servants and obey someone, you are the servants of whomever you obey, whether of sin to death, or of obedience to righteousness?

King James w/Strong’s #s:

Know ye () not, that to whom ye yield () yourselves servants to obey, his servants ye are () to whom ye obey; () whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?

Young’s Literal Translation:

have ye not known that to whom ye present yourselves servants for obedience, servants ye are to him to whom ye obey, whether of sin to death, or of obedience to righteousness?

Romans 6:17 (100.00%)

World English Bible:

But thanks be to God that, whereas you were bondservants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were delivered.

King James w/Strong’s #s:

But God be thanked, that ye were () the servants of sin, but ye have obeyed () from the heart that form of doctrine which was delivered you. ()

Young’s Literal Translation:

and thanks to God, that ye were servants of the sin, and-were obedient from the heart to the form of teaching to which ye were delivered up;

Romans 6:19 (100.00%)

World English Bible:

I speak in human terms because of the weakness of your flesh; for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.

King James w/Strong’s #s:

I speak () after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded () your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield () your members servants to righteousness unto holiness.

Young’s Literal Translation:

In the manner of men I speak, because of the weakness of your flesh, for even as ye did present your members servants to the uncleanness and to the lawlessness-to the lawlessness, so now present your members servants to the righteousness-to sanctification,

Romans 6:20 (100.00%)

World English Bible:

For when you were servants of sin, you were free from righteousness.

King James w/Strong’s #s:

For when ye were () the servants of sin, ye were () free from righteousness.

Young’s Literal Translation:

for when ye were servants of the sin, ye were free from the righteousness,

World English Bible:

Were you called being a bondservant? Don’t let that bother you, but if you get an opportunity to become free, use it.

King James w/Strong’s #s:

Art thou called () [being] a servant? care not for it: () but if thou mayest () be made () free, use () [it] rather.

Young’s Literal Translation:

a servant-wast thou called? be not anxious; but if also thou art able to become free-use it rather;

World English Bible:

For he who was called in the Lord being a bondservant is the Lord’s free man. Likewise he who was called being free is Christ’s bondservant.

King James w/Strong’s #s:

For he that is called () in the Lord, [being] a servant, is () the Lord’s freeman: likewise also he that is called, () [being] free, is () Christ’s servant.

Young’s Literal Translation:

for he who is in the Lord-having been called a servant-is the Lord’s freedman: in like manner also he the freeman, having been called, is servant of Christ:

World English Bible:

You were bought with a price. Don’t become bondservants of men.

King James w/Strong’s #s:

Ye are bought () with a price; be not ye () the servants of men.

Young’s Literal Translation:

with a price ye were bought, become not servants of men;

World English Bible:

For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink into one Spirit.

King James w/Strong’s #s:

For by one Spirit are we all baptized () into one body, whether [we be] Jews or Gentiles, whether [we be] bond or free; and have been all made to drink () into one Spirit.

Young’s Literal Translation:

for also in one Spirit we all to one body were baptized, whether Jews or Greeks, whether servants or freemen, and all into one Spirit were made to drink,

World English Bible:

For we don’t preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake,

King James w/Strong’s #s:

For we preach () not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus’ sake.

Young’s Literal Translation:

for not ourselves do we preach, but Christ Jesus-Lord, and ourselves your servants because of Jesus;

Galatians 1:10 (100.00%)

World English Bible:

For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn’t be a servant of Christ.

King James w/Strong’s #s:

For do I now persuade () men, or God? or do I seek () to please () men? for if I yet pleased () men, I should not be () the servant of Christ.

Young’s Literal Translation:

for now men do I persuade, or God? or do I seek to please men? for if yet men I did please-Christ’s servant I should not be.

Galatians 3:28 (100.00%)

World English Bible:

There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.

King James w/Strong’s #s:

There is () neither Jew nor Greek, there is () neither bond nor free, there is () neither male nor female: for ye are () all one in Christ Jesus.

Young’s Literal Translation:

there is not here Jew or Greek, there is not here servant nor freeman, there is not here male and female, for all ye are one in Christ Jesus;

Galatians 4:1 (100.00%)

World English Bible:

But I say that so long as the heir is a child, he is no different from a bondservant, though he is lord of all,

King James w/Strong’s #s:

Now I say, () [That] the heir, as long as he is () a child, differeth () nothing from a servant, though he be () lord of all;

Young’s Literal Translation:

And I say, so long time as the heir is a babe, he differeth nothing from a servant-being lord of all,

Galatians 4:7 (100.00%)

World English Bible:

So you are no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore thou art () no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

Young’s Literal Translation:

so that thou art no more a servant, but a son, and if a son, also an heir of God through Christ.

Ephesians 6:5 (100.00%)

World English Bible:

Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ,

King James w/Strong’s #s:

Servants, be obedient () to them that are [your] masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;

Young’s Literal Translation:

The servants! obey the masters according to the flesh with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to the Christ;

Ephesians 6:6 (100.00%)

World English Bible:

not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart,

King James w/Strong’s #s:

Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing () the will of God from the heart;

Young’s Literal Translation:

not with eye-service as men-pleasers, but as servants of the Christ, doing the will of God out of soul,

Ephesians 6:8 (100.00%)

World English Bible:

knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same good again from the Lord, whether he is bound or free.

King James w/Strong’s #s:

Knowing () that whatsoever good thing any man doeth, () the same shall he receive () of the Lord, whether [he be] bond or free.

Young’s Literal Translation:

having known that whatever good thing each one may do, this he shall receive from the Lord, whether servant or freeman.

Philippians 1:1 (100.00%)

World English Bible:

Paul and Timothy, servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers and servants:

Philippians 1:1a “Christ” means “Anointed One”.
Philippians 1:1b or, superintendents, or bishops
Philippians 1:1c Or, deacons

King James w/Strong’s #s:

Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are () at Philippi, with the bishops and deacons:

Young’s Literal Translation:

Paul and Timotheus, servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with overseers and ministrants;

Philippians 2:7 (100.00%)

World English Bible:

but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men.

King James w/Strong’s #s:

But made himself of no reputation, () and took upon him () the form of a servant, and was made () in the likeness of men:

Young’s Literal Translation:

but did empty himself, the form of a servant having taken, in the likeness of men having been made,

Colossians 3:11 (100.00%)

World English Bible:

where there can’t be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, or free person; but Christ is all, and in all.

King James w/Strong’s #s:

Where there is () neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond [nor] free: but Christ [is] all, and in all.

Young’s Literal Translation:

where there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, foreigner, Scythian, servant, freeman-but the all and in all-Christ.

Colossians 3:22 (100.00%)

World English Bible:

Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.

King James w/Strong’s #s:

Servants, obey () in all things [your] masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing () God:

Young’s Literal Translation:

The servants! obey in all things those who are masters according to the flesh, not in eye-service as men-pleasers, but in simplicity of heart, fearing God;

Colossians 4:1 (100.00%)

World English Bible:

Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.

King James w/Strong’s #s:

Masters, give () unto [your] servants that which is just and equal; knowing () that ye also have () a Master in heaven.

Young’s Literal Translation:

The masters! that which is righteous and equal to the servants give ye, having known that ye also have a Master in the heavens.

Colossians 4:12 (100.00%)

World English Bible:

Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.

King James w/Strong’s #s:

Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth () you, always labouring fervently () for you in prayers, that ye may stand () perfect and complete () in all the will of God.

Young’s Literal Translation:

Salute you doth Epaphras, who is of you, a servant of Christ, always striving for you in the prayers, that ye may stand perfect and made full in all the will of God,

1 Timothy 6:1 (100.00%)

World English Bible:

Let as many as are bondservants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed.

King James w/Strong’s #s:

Let as many servants as are () under the yoke count () their own masters worthy of all honour, that the name of God and [his] doctrine be not blasphemed. ()

Young’s Literal Translation:

As many as are servants under a yoke, their own masters worthy of all honour let them reckon, that the name of God and the teaching may not be evil spoken of;

2 Timothy 2:24 (100.00%)

World English Bible:

The Lord’s servant must not quarrel, but be gentle toward all, able to teach, patient,

King James w/Strong’s #s:

And the servant of the Lord must () not strive; () but be () gentle unto all [men], apt to teach, patient,

Young’s Literal Translation:

and a servant of the Lord it behoveth not to strive, but to be gentle unto all, apt to teach, patient under evil,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: