Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 650 for “G1492”

Matthew 22:11 (100.00%)

World English Bible:

“But when the king came in to see the guests, he saw there a man who didn’t have on wedding clothing,

King James w/Strong’s #s:

And when the king came in () to see () the guests, () he saw () there a man which had not on () a wedding garment:

Young’s Literal Translation:

‘And the king having come in to view those reclining, saw there a man not clothed with clothing of the marriage-feast,

Matthew 22:16 (100.00%)

World English Bible:

They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter whom you teach; for you aren’t partial to anyone.

King James w/Strong’s #s:

And they sent out () unto him their disciples with the Herodians, saying, () Master, we know () that thou art () true, and teachest () the way of God in truth, neither carest () thou for any [man]: for thou regardest () not the person of men.

Young’s Literal Translation:

and they send to him their disciples with the Herodians, saying, ‘Teacher, we have known that thou art true, and the way of God in truth thou dost teach, and thou art not caring for any one, for thou dost not look to the face of men;

Matthew 22:29 (100.00%)

World English Bible:

But Jesus answered them, “You are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God.

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () and said () unto them, Ye do err, () not knowing () the scriptures, nor the power of God.

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said to them, ‘Ye go astray, not knowing the Writings, nor the power of God;

Matthew 23:39 (100.00%)

World English Bible:

For I tell you, you will not see me from now on, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’ ”

Matthew 23:39 Psalm 118:26

King James w/Strong’s #s:

For I say () unto you, Ye shall not see () me henceforth, till ye shall say, () Blessed () [is] he that cometh () in the name of the Lord.

Young’s Literal Translation:

for I say to you, ye may not see me henceforth, till ye may say, Blessed is he who is coming in the name of the Lord.’

Matthew 24:15 (100.00%)

World English Bible:

“When, therefore, you see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),

Matthew 24:15 Daniel 9:27; 11:31; 12:11

King James w/Strong’s #s:

When ye therefore shall see () the abomination of desolation, spoken of () by Daniel the prophet, stand () () in the holy place, (whoso readeth, () let him understand: ())

Young’s Literal Translation:

‘Whenever, therefore, ye may see the abomination of the desolation, that was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (whoever is reading let him observe)

Matthew 24:33 (100.00%)

World English Bible:

Even so you also, when you see all these things, know that he is near, even at the doors.

King James w/Strong’s #s:

So likewise ye, when ye shall see () all these things, know () that it is () near, [even] at the doors.

Young’s Literal Translation:

so also ye, when ye may see all these, ye know that it is nigh-at the doors.

Matthew 24:36 (100.00%)

World English Bible:

“But no one knows of that day and hour, not even the angels of heaven, but my Father only.

Matthew 24:36 NU adds “nor the son”

King James w/Strong’s #s:

But of that day and hour knoweth () no [man], no, not the angels of heaven, but my Father only.

Young’s Literal Translation:

‘And concerning that day and the hour no one hath known-not even the messengers of the heavens-except my Father only;

Matthew 24:42 (100.00%)

World English Bible:

Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes.

King James w/Strong’s #s:

Watch () therefore: for ye know () not what hour your Lord doth come. ()

Young’s Literal Translation:

‘Watch ye therefore, because ye have not known in what hour your Lord doth come;

Matthew 24:43 (100.00%)

World English Bible:

But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

King James w/Strong’s #s:

But know () this, that if the goodman of the house had known () in what watch the thief would come, () he would have watched, () and would not have suffered () his house to be broken up. ()

Young’s Literal Translation:

and this know, that if the master of the house had known in what watch the thief doth come, he had watched, and not suffered his house to be broken through;

Matthew 25:12 (100.00%)

World English Bible:

But he answered, ‘Most certainly I tell you, I don’t know you.’

King James w/Strong’s #s:

But he answered () and said, () Verily I say () unto you, I know () you not.

Young’s Literal Translation:

and he answering said, Verily I say to you, I have not known you.

Matthew 25:13 (100.00%)

World English Bible:

Watch therefore, for you don’t know the day nor the hour in which the Son of Man is coming.

King James w/Strong’s #s:

Watch () therefore, for ye know () neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. ()

Young’s Literal Translation:

‘Watch therefore, for ye have not known the day nor the hour in which the Son of Man doth come.

Matthew 25:20 (100.00%)

World English Bible:

He who received the five talents came and brought another five talents, saying, ‘Lord, you delivered to me five talents. Behold, I have gained another five talents in addition to them.’

King James w/Strong’s #s:

And so he that had received () five talents came () and brought () other five talents, saying, () Lord, thou deliveredst () unto me five talents: behold, I have gained () beside them five talents more.

Young’s Literal Translation:

and he who did receive the five talents having come, brought other five talents, saying, ‘Sir, five talents thou didst deliver to me; lo, other five talents did I gain besides them.

Matthew 25:22 (100.00%)

World English Bible:

“He also who got the two talents came and said, ‘Lord, you delivered to me two talents. Behold, I have gained another two talents in addition to them.’

King James w/Strong’s #s:

He also that had received () two talents came () and said, () Lord, thou deliveredst () unto me two talents: behold, I have gained () two other talents beside them.

Young’s Literal Translation:

‘And he who also did receive the two talents having come, said, Sir, two talents thou didst deliver to me; lo, other two talents I did gain besides them.

Matthew 25:25 (100.00%)

World English Bible:

I was afraid, and went away and hid your talent in the earth. Behold, you have what is yours.’

King James w/Strong’s #s:

And I was afraid, () and went () and hid () thy talent in the earth: lo, [there] thou hast () [that is] thine.

Young’s Literal Translation:

and having been afraid, having gone away, I hid thy talent in the earth; lo, thou hast thine own!

Matthew 25:26 (100.00%)

World English Bible:

“But his lord answered him, ‘You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn’t sow, and gather where I didn’t scatter.

King James w/Strong’s #s:

His lord answered () and said () unto him, [Thou] wicked and slothful servant, thou knewest () that I reap () where I sowed () not, and gather () where I have not strawed: ()

Young’s Literal Translation:

‘And his lord answering said to him, Evil servant, and slothful, thou hadst known that I reap where I did not sow, and I gather whence I did not scatter!

Matthew 25:37 (100.00%)

World English Bible:

“Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you a drink?

King James w/Strong’s #s:

Then shall the righteous answer () him, saying, () Lord, when saw we () thee an hungred, () and fed () [thee]? or thirsty, () and gave [thee] drink? ()

Young’s Literal Translation:

‘Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when did we see thee hungering, and we nourished? or thirsting, and we gave to drink?

Matthew 25:38 (100.00%)

World English Bible:

When did we see you as a stranger and take you in, or naked and clothe you?

King James w/Strong’s #s:

When saw we () thee a stranger, and took [thee] in? () or naked, and clothed () [thee]?

Young’s Literal Translation:

and when did we see thee a stranger, and we received? or naked, and we put around?

Matthew 25:39 (100.00%)

World English Bible:

When did we see you sick or in prison and come to you?’

King James w/Strong’s #s:

Or when saw we () thee sick, or in prison, and came () unto thee?

Young’s Literal Translation:

and when did we see thee infirm, or in prison, and we came unto thee?

Matthew 25:44 (100.00%)

World English Bible:

“Then they will also answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and didn’t help you?’

King James w/Strong’s #s:

Then shall they also answer () him, saying, () Lord, when saw we () thee an hungred, () or athirst, () or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister () unto thee?

Young’s Literal Translation:

‘Then shall they answer, they also, saying, Lord, when did we see thee hungering, or thirsting, or a stranger, or naked, or infirm, or in prison, and we did not minister to thee?

Matthew 26:2 (100.00%)

World English Bible:

“You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”

King James w/Strong’s #s:

Ye know () that after two days is () [the feast of] the passover, and the Son of man is betrayed () to be crucified. ()

Young’s Literal Translation:

‘Ye have known that after two days the passover cometh, and the Son of Man is delivered up to be crucified.’

Matthew 26:8 (100.00%)

World English Bible:

But when his disciples saw this, they were indignant, saying, “Why this waste?

King James w/Strong’s #s:

But when his disciples saw () [it], they had indignation, () saying, () To what purpose [is] this waste?

Young’s Literal Translation:

And having seen it, his disciples were much displeased, saying, ‘To what purpose is this waste?

Matthew 26:58 (100.00%)

World English Bible:

But Peter followed him from a distance to the court of the high priest, and entered in and sat with the officers, to see the end.

King James w/Strong’s #s:

But Peter followed () him afar off unto the high priest’s palace, and went () in, and sat () with the servants, to see () the end.

Young’s Literal Translation:

and Peter was following him afar off, unto the court of the chief priest, and having gone in within, he was sitting with the officers, to see the end.

Matthew 26:65 (100.00%)

World English Bible:

Then the high priest tore his clothing, saying, “He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy.

King James w/Strong’s #s:

Then the high priest rent () his clothes, saying, () He hath spoken blasphemy; () what further need have we () of witnesses? behold, now ye have heard () his blasphemy.

Young’s Literal Translation:

Then the chief priest rent his garments, saying,-‘He hath spoken evil; what need have we yet of witnesses? lo, now ye heard his evil speaking;

Matthew 26:70 (100.00%)

World English Bible:

But he denied it before them all, saying, “I don’t know what you are talking about.”

King James w/Strong’s #s:

But he denied () before [them] all, saying, () I know () not what thou sayest. ()

Young’s Literal Translation:

And he denied before all, saying, ‘I have not known what thou sayest.’

Matthew 26:71 (100.00%)

World English Bible:

When he had gone out onto the porch, someone else saw him and said to those who were there, “This man also was with Jesus of Nazareth.”

King James w/Strong’s #s:

And when he was gone out () into the porch, another [maid] saw () him, and said () unto them that were there, This [fellow] was () also with Jesus of Nazareth.

Young’s Literal Translation:

And he having gone forth to the porch, another female saw him, and saith to those there, ‘And this one was with Jesus of Nazareth;’

Matthew 26:72 (100.00%)

World English Bible:

Again he denied it with an oath, “I don’t know the man.”

King James w/Strong’s #s:

And again he denied () with an oath, I do not know () the man.

Young’s Literal Translation:

and again did he deny with an oath-‘I have not known the man.’

Matthew 26:74 (100.00%)

World English Bible:

Then he began to curse and to swear, “I don’t know the man!” Immediately the rooster crowed.

King James w/Strong’s #s:

Then began he () to curse () and to swear, () [saying], I know () not the man. And immediately the cock crew. ()

Young’s Literal Translation:

Then began he to anathematise, and to swear-‘I have not known the man;’ and immediately did a cock crow,

Matthew 27:3 (100.00%)

World English Bible:

Then Judas, who betrayed him, when he saw that Jesus was condemned, felt remorse, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,

King James w/Strong’s #s:

Then Judas, which had betrayed () him, when he saw () that he was condemned, () repented himself, () and brought again () the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,

Young’s Literal Translation:

Then Judas-he who delivered him up-having seen that he was condemned, having repented, brought back the thirty silverlings to the chief priests, and to the elders, saying,

Matthew 27:18 (100.00%)

World English Bible:

For he knew that because of envy they had delivered him up.

King James w/Strong’s #s:

For he knew () that for envy they had delivered () him.

Young’s Literal Translation:

for he had known that because of envy they had delivered him up.

Matthew 27:24 (100.00%)

World English Bible:

So when Pilate saw that nothing was being gained, but rather that a disturbance was starting, he took water and washed his hands before the multitude, saying, “I am innocent of the blood of this righteous person. You see to it.”

King James w/Strong’s #s:

When Pilate saw () that he could prevail () nothing, but [that] rather a tumult was made, () he took () water, and washed () [his] hands before the multitude, saying, () I am () innocent of the blood of this just person: see () ye [to it].

Young’s Literal Translation:

And Pilate having seen that it profiteth nothing, but rather a tumult is made, having taken water, he did wash the hands before the multitude, saying, ‘I am innocent from the blood of this righteous one; ye-ye shall see;’

Matthew 27:49 (100.00%)

World English Bible:

The rest said, “Let him be. Let’s see whether Elijah comes to save him.”

King James w/Strong’s #s:

The rest said, () Let be, () let us see () whether Elias will come () to save () him.

Young’s Literal Translation:

but the rest said, ‘Let alone, let us see if Elijah doth come-about to save him.’

Matthew 27:54 (100.00%)

World English Bible:

Now the centurion and those who were with him watching Jesus, when they saw the earthquake and the things that were done, were terrified, saying, “Truly this was the Son of God!”

King James w/Strong’s #s:

Now when the centurion, and they that were with him, watching () Jesus, saw () the earthquake, and those things that were done, () they feared () greatly, saying, () Truly this was () the Son of God.

Young’s Literal Translation:

And the centurion, and those with him watching Jesus, having seen the earthquake, and the things that were done, were exceedingly afraid, saying, ‘Truly this was God’s Son.’

Matthew 27:65 (100.00%)

World English Bible:

Pilate said to them, “You have a guard. Go, make it as secure as you can.”

King James w/Strong’s #s:

Pilate said () unto them, Ye have () a watch: go your way, () make [it] as sure () as ye can. ()

Young’s Literal Translation:

And Pilate said to them, ‘Ye have a watch, go away, make secure-as ye have known;’

Matthew 28:5 (100.00%)

World English Bible:

The angel answered the women, “Don’t be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.

King James w/Strong’s #s:

And the angel answered () and said () unto the women, Fear () not ye: for I know () that ye seek () Jesus, which was crucified. ()

Young’s Literal Translation:

And the messenger answering said to the women, ‘Fear not ye, for I have known that Jesus, who hath been crucified, ye seek;

Matthew 28:6 (100.00%)

World English Bible:

He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.

King James w/Strong’s #s:

He is () not here: for he is risen, () as he said. () Come, () see () the place where the Lord lay. ()

Young’s Literal Translation:

he is not here, for he rose, as he said; come, see the place where the Lord was lying;

Matthew 28:17 (100.00%)

World English Bible:

When they saw him, they bowed down to him; but some doubted.

King James w/Strong’s #s:

And when they saw () him, they worshipped () him: but some doubted. ()

Young’s Literal Translation:

and having seen him, they bowed to him, but some did waver.

Mark 1:10 (100.00%)

World English Bible:

Immediately coming up from the water, he saw the heavens parting and the Spirit descending on him like a dove.

King James w/Strong’s #s:

And straightway coming up () out of the water, he saw () the heavens opened, () and the Spirit like a dove descending () upon him:

Young’s Literal Translation:

and immediately coming up from the water, he saw the heavens dividing, and the Spirit as a dove coming down upon him;

Mark 1:16 (100.00%)

World English Bible:

Passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net into the sea, for they were fishermen.

King James w/Strong’s #s:

Now as he walked () by the sea of Galilee, he saw () Simon and Andrew his brother casting () a net into the sea: for they were () fishers.

Young’s Literal Translation:

And, walking by the sea of Galilee, he saw Simon, and Andrew his brother, casting a drag into the sea, for they were fishers,

Mark 1:19 (100.00%)

World English Bible:

Going on a little further from there, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who were also in the boat mending the nets.

King James w/Strong’s #s:

And when he had gone a little further () thence, he saw () James the [son] of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending () their nets.

Young’s Literal Translation:

And having gone on thence a little, he saw James of Zebedee, and John his brother, and they were in the boat refitting the nets,

Mark 1:24 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Ha! What do we have to do with you, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God!”

King James w/Strong’s #s:

Saying, () Let [us] alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come () to destroy () us? I know () thee who thou art, () the Holy One of God.

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Away! what-to us and to thee, Jesus the Nazarene? thou didst come to destroy us; I have known thee who thou art-the Holy One of God.’

Mark 1:34 (100.00%)

World English Bible:

He healed many who were sick with various diseases and cast out many demons. He didn’t allow the demons to speak, because they knew him.

King James w/Strong’s #s:

And he healed () many that were () sick of divers diseases, and cast out () many devils; and suffered () not the devils to speak, () because they knew () him.

Young’s Literal Translation:

and he healed many who were ill of manifold diseases, and many demons he cast forth, and was not suffering the demons to speak, because they knew him.

Mark 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven you.”

King James w/Strong’s #s:

When Jesus saw () their faith, he said () unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven () thee.

Young’s Literal Translation:

and Jesus having seen their faith, saith to the paralytic, ‘Child, thy sins have been forgiven thee.’

Mark 2:10 (100.00%)

World English Bible:

But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the paralytic—

King James w/Strong’s #s:

But that ye may know () that the Son of man hath () power on earth to forgive () sins, (he saith () to the sick of the palsy, )

Young’s Literal Translation:

‘And, that ye may know that the Son of Man hath authority on the earth to forgive sins-(he saith to the paralytic)-

Mark 2:12 (100.00%)

World English Bible:

He arose, and immediately took up the mat and went out in front of them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”

King James w/Strong’s #s:

And immediately he arose, () took up () the bed, and went forth () before them all; insomuch that they were all amazed, () and glorified () God, saying, () We never saw () it on this fashion.

Young’s Literal Translation:

and he rose immediately, and having taken up the couch, he went forth before all, so that all were astonished, and do glorify God, saying-‘Never thus did we see.’

Mark 2:14 (100.00%)

World English Bible:

As he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax office. He said to him, “Follow me.” And he arose and followed him.

King James w/Strong’s #s:

And as he passed by, () he saw () Levi the [son] of Alphaeus sitting () at the receipt of custom, and said () unto him, Follow () me. And he arose () and followed () him.

Young’s Literal Translation:

and passing by, he saw Levi of Alpheus sitting at the tax-office, and saith to him, ‘Be following me,’ and he, having risen, did follow him.

Mark 2:16 (100.00%)

World English Bible:

The scribes and the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?”

King James w/Strong’s #s:

And when the scribes and Pharisees saw () him eat () with publicans and sinners, they said () unto his disciples, How is it that he eateth () and drinketh () with publicans and sinners?

Young’s Literal Translation:

And the scribes and the Pharisees, having seen him eating with the tax-gatherers and sinners, said to his disciples, ‘Why-that with the tax-gatherers and sinners he doth eat and drink?’

Mark 2:24 (100.00%)

World English Bible:

The Pharisees said to him, “Behold, why do they do that which is not lawful on the Sabbath day?”

King James w/Strong’s #s:

And the Pharisees said () unto him, Behold, why do they () on the sabbath day that which is not lawful? ()

Young’s Literal Translation:

and the Pharisees said to him, ‘Lo, why do they on the sabbaths that which is not lawful?’

Mark 3:34 (100.00%)

World English Bible:

Looking around at those who sat around him, he said, “Behold, my mother and my brothers!

King James w/Strong’s #s:

And he looked () round about on them which sat () about him, and said, () Behold my mother and my brethren!

Young’s Literal Translation:

And having looked round in a circle to those sitting about him, he saith, ‘Lo, my mother and my brethren!

Mark 4:12 (100.00%)

World English Bible:

that ‘seeing they may see and not perceive, and hearing they may hear and not understand, lest perhaps they should turn again, and their sins should be forgiven them.’ ”

Mark 4:12 Isaiah 6:9-10

King James w/Strong’s #s:

That seeing () they may see, () and not perceive; () and hearing () they may hear, () and not understand; () lest at any time they should be converted, () and [their] sins should be forgiven () them.

Young’s Literal Translation:

that seeing they may see and not perceive, and hearing they may hear and not understand, lest they may turn, and the sins may be forgiven them.’

Mark 4:13 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Don’t you understand this parable? How will you understand all of the parables?

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Know ye () not this parable? and how then will ye know () all parables?

Young’s Literal Translation:

And he saith to them, ‘Have ye not known this simile? and how shall ye know all the similes?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: