Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 230 for “G2453”

John 19:12 (100.00%)

World English Bible:

At this, Pilate was seeking to release him, but the Jews cried out, saying, “If you release this man, you aren’t Caesar’s friend! Everyone who makes himself a king speaks against Caesar!”

King James w/Strong’s #s:

And from thenceforth Pilate sought () to release () him: but the Jews cried out, () saying, () If thou let this man go, () thou art () not Caesar’s friend: whosoever maketh () himself a king speaketh against () Caesar.

Young’s Literal Translation:

From this time was Pilate seeking to release him, and the Jews were crying out, saying, ‘If this one thou mayest release, thou art not a friend of Caesar; every one making himself a king, doth speak against Caesar.’

John 19:14 (100.00%)

World English Bible:

Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold, your King!”

John 19:14 “the sixth hour” would have been 6:00 a.m. according to the Roman timekeeping system, or noon for the Jewish timekeeping system in use, then.

King James w/Strong’s #s:

And it was () the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith () unto the Jews, Behold your King!

Young’s Literal Translation:

and it was the preparation of the passover, and as it were the sixth hour, and he saith to the Jews, ‘Lo, your king!’

John 19:19 (100.00%)

World English Bible:

Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, “JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.”

King James w/Strong’s #s:

And Pilate wrote () a title, and put () [it] on the cross. And the writing () was, () JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

Young’s Literal Translation:

And Pilate also wrote a title, and put it on the cross, and it was written, ‘Jesus the Nazarene, the king of the Jews;’

John 19:20 (100.00%)

World English Bible:

Therefore many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek.

King James w/Strong’s #s:

This title then read () many of the Jews: for the place where Jesus was crucified () was () nigh to the city: and it was () written () in Hebrew, [and] Greek, [and] Latin.

Young’s Literal Translation:

this title, therefore, read many of the Jews, because the place was nigh to the city where Jesus was crucified, and it was having been written in Hebrew, in Greek, in Roman.

John 19:21 (100.00%)

World English Bible:

The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, “Don’t write, ‘The King of the Jews,’ but, ‘he said, “I am King of the Jews.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then said () the chief priests of the Jews to Pilate, Write () not, The King of the Jews; but that he said, () I am () King of the Jews.

Young’s Literal Translation:

The chief priests of the Jews said, therefore, to Pilate, ‘Write not-The king of the Jews, but that one said, I am king of the Jews;’

John 19:31 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Jews, because it was the Preparation Day, so that the bodies wouldn’t remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a special one), asked of Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away.

King James w/Strong’s #s:

The Jews therefore, because it was () () the preparation, that the bodies should not remain () upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was () an high day, ) besought () Pilate that their legs might be broken, () and [that] they might be taken away. ()

Young’s Literal Translation:

The Jews, therefore, that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, since it was the preparation, (for that sabbath day was a great one,) asked of Pilate that their legs may be broken, and they taken away.

John 19:38 (100.00%)

World English Bible:

After these things, Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked of Pilate that he might take away Jesus’ body. Pilate gave him permission. He came therefore and took away his body.

King James w/Strong’s #s:

And after this Joseph of Arimathaea, being () a disciple of Jesus, but secretly () for fear of the Jews, besought () Pilate that he might take away () the body of Jesus: and Pilate gave [him] leave. () He came () therefore, and took () the body of Jesus.

Young’s Literal Translation:

And after these things did Joseph of Arimathea-being a disciple of Jesus, but concealed, through the fear of the Jews-ask of Pilate, that he may take away the body of Jesus, and Pilate gave leave; he came, therefore, and took away the body of Jesus,

John 19:40 (100.00%)

World English Bible:

So they took Jesus’ body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

King James w/Strong’s #s:

Then took they () the body of Jesus, and wound () it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is () to bury. ()

Young’s Literal Translation:

They took, therefore, the body of Jesus, and bound it with linen clothes with the spices, according as it was the custom of the Jews to prepare for burial;

John 19:42 (100.00%)

World English Bible:

Then, because of the Jews’ Preparation Day (for the tomb was near at hand), they laid Jesus there.

King James w/Strong’s #s:

There laid they () Jesus therefore because of the Jews’ preparation [day]; for the sepulchre was () nigh at hand.

Young’s Literal Translation:

there, therefore, because of the preparation of the Jews, because the tomb was nigh, they laid Jesus.

John 20:19 (100.00%)

World English Bible:

When therefore it was evening on that day, the first day of the week, and when the doors were locked where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the middle and said to them, “Peace be to you.”

King James w/Strong’s #s:

Then the same day at evening, being () the first [day] of the week, when the doors were shut () where the disciples were () assembled () for fear of the Jews, came () Jesus and stood () in the midst, and saith () unto them, Peace [be] unto you.

Young’s Literal Translation:

It being, therefore, evening, on that day, the first of the sabbaths, and the doors having been shut where the disciples were assembled, through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith to them, ‘Peace to you;’

Acts 1:8 (100.00%)

World English Bible:

But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you. You will be witnesses to me in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the uttermost parts of the earth.”

King James w/Strong’s #s:

But ye shall receive () power, after that the Holy Ghost is come () upon you: and ye shall be () witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.

Young’s Literal Translation:

but ye shall receive power at the coming of the Holy Spirit upon you, and ye shall be witnesses to me both in Jerusalem, and in all Judea, and Samaria, and unto the end of the earth.’

Acts 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under the sky.

King James w/Strong’s #s:

And there were () dwelling () at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.

Young’s Literal Translation:

And there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation of those under the heaven,

Acts 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Parthians, Medes, Elamites, and people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia,

King James w/Strong’s #s:

Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers () in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,

Young’s Literal Translation:

Parthians, and Medes, and Elamites, and those dwelling in Mesopotamia, in Judea also, and Cappadocia, Pontus, and Asia,

Acts 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,

King James w/Strong’s #s:

Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers () of Rome, Jews and proselytes,

Young’s Literal Translation:

Phrygia also, and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya, that are along Cyrene, and the strangers of Rome, both Jews and proselytes,

Acts 2:14 (100.00%)

World English Bible:

But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice and spoke out to them, “You men of Judea and all you who dwell at Jerusalem, let this be known to you, and listen to my words.

King James w/Strong’s #s:

But Peter, standing up () with the eleven, lifted up () his voice, and said () unto them, Ye men of Judaea, and all [ye] that dwell () at Jerusalem, be () this known unto you, and hearken () to my words:

Young’s Literal Translation:

and Peter having stood up with the eleven, lifted up his voice and declared to them, ‘Men, Jews! and all those dwelling in Jerusalem, let this be known to you, and harken to my sayings,

Acts 8:1 (100.00%)

World English Bible:

Saul was consenting to his death. A great persecution arose against the assembly which was in Jerusalem in that day. They were all scattered abroad throughout the regions of Judea and Samaria, except for the apostles.

King James w/Strong’s #s:

And Saul was () consenting () unto his death. And at that time there was () a great persecution against the church which was at Jerusalem; and they were all scattered abroad () throughout the regions of Judaea and Samaria, except the apostles.

Young’s Literal Translation:

And Saul was assenting to his death, and there came in that day a great persecution upon the assembly in Jerusalem, all also were scattered abroad in the regions of Judea and Samaria, except the apostles;

Acts 9:22 (100.00%)

World English Bible:

But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Christ.

King James w/Strong’s #s:

But Saul increased the more in strength, () and confounded () the Jews which dwelt () at Damascus, proving () that this is () very Christ.

Young’s Literal Translation:

And Saul was still more strengthened, and he was confounding the Jews dwelling in Damascus, proving that this is the Christ.

Acts 9:23 (100.00%)

World English Bible:

When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,

King James w/Strong’s #s:

And after that many days were fulfilled, () the Jews took counsel () to kill () him:

Young’s Literal Translation:

And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him,

Acts 9:31 (100.00%)

World English Bible:

So the assemblies throughout all Judea, Galilee, and Samaria had peace and were built up. They were multiplied, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit.

King James w/Strong’s #s:

Then had () the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria, and were edified; () and walking in () the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied. ()

Young’s Literal Translation:

Then, indeed, the assemblies throughout all Judea, and Galilee, and Samaria, had peace, being built up, and, going on in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Spirit, they were multiplied.

Acts 10:22 (100.00%)

World English Bible:

They said, “Cornelius, a centurion, a righteous man and one who fears God, and well spoken of by all the nation of the Jews, was directed by a holy angel to invite you to his house, and to listen to what you say.”

King James w/Strong’s #s:

And they said, () Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth () God, and of good report () among all the nation of the Jews, was warned from God () by an holy angel to send () for thee into his house, and to hear () words of thee.

Young’s Literal Translation:

And they said, ‘Cornelius, a centurion, a man righteous and fearing God, well testified to, also, by all the nation of the Jews, was divinely warned by a holy messenger to send for thee, to his house, and to hear sayings from thee.’

Acts 10:28 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Jew to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I shouldn’t call any man unholy or unclean.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Ye know () how that it is () an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, () or come unto () one of another nation; but God hath shewed () me that I should not call () any man common or unclean.

Young’s Literal Translation:

And he said unto them, ‘Ye know how it is unlawful for a man, a Jew, to keep company with, or to come unto, one of another race, but to me God did shew to call no man common or unclean;

Acts 10:37 (100.00%)

World English Bible:

you yourselves know what happened, which was proclaimed throughout all Judea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached;

King James w/Strong’s #s:

That word, [I say], ye know, () which was published () throughout all Judaea, and began () from Galilee, after the baptism which John preached; ()

Young’s Literal Translation:

ye-ye have known;-the word that came throughout all Judea, having begun from Galilee, after the baptism that John preached;

Acts 10:39 (100.00%)

World English Bible:

We are witnesses of everything he did both in the country of the Jews and in Jerusalem; whom they also killed, hanging him on a tree.

Acts 10:39 TR omits “also”

King James w/Strong’s #s:

And we are () witnesses of all things which he did () both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew () and hanged () on a tree:

Young’s Literal Translation:

and we-we are witnesses of all things that he did, both in the country of the Jews, and in Jerusalem,-whom they did slay, having hanged upon a tree.

Acts 11:1 (100.00%)

World English Bible:

Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.

Acts 11:1 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And the apostles and brethren that were () in Judaea heard () that the Gentiles had also received () the word of God.

Young’s Literal Translation:

And the apostles and the brethren who are in Judea heard that also the nations did receive the word of God,

Acts 11:19 (100.00%)

World English Bible:

They therefore who were scattered abroad by the oppression that arose about Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except to Jews only.

King James w/Strong’s #s:

Now they which were scattered abroad () upon the persecution that arose () about Stephen travelled () as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching () the word to none but unto the Jews only.

Young’s Literal Translation:

Those, indeed, therefore, having been scattered abroad, from the tribulation that came after Stephen, went through unto Phenice, and Cyprus, and Antioch, speaking the word to none except to Jews only;

Acts 11:29 (100.00%)

World English Bible:

As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Judea;

King James w/Strong’s #s:

Then the disciples, every man according to his ability, () determined () to send () relief unto the brethren which dwelt () in Judaea:

Young’s Literal Translation:

and the disciples, according as any one was prospering, determined each of them to send for ministration to the brethren dwelling in Judea,

Acts 12:3 (100.00%)

World English Bible:

When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. This was during the days of unleavened bread.

King James w/Strong’s #s:

And because he saw () it pleased () the Jews, he proceeded further () to take () Peter also. (Then were () the days of unleavened bread. )

Young’s Literal Translation:

and having seen that it is pleasing to the Jews, he added to lay hold of Peter also-and they were the days of the unleavened food-

Acts 12:11 (100.00%)

World English Bible:

When Peter had come to himself, he said, “Now I truly know that the Lord has sent out his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from everything the Jewish people were expecting.”

King James w/Strong’s #s:

And when Peter was come () to himself, he said, () Now I know () of a surety, that the Lord hath sent () his angel, and hath delivered () me out of the hand of Herod, and [from] all the expectation of the people of the Jews.

Young’s Literal Translation:

And Peter having come to himself, said, ‘Now I have known of a truth that the Lord did sent forth His messenger, and did deliver me out of the hand of Herod, and all the expectation of the people of the Jews;’

Acts 12:19 (100.00%)

World English Bible:

When Herod had sought for him and didn’t find him, he examined the guards, then commanded that they should be put to death. He went down from Judea to Caesarea, and stayed there.

King James w/Strong’s #s:

And when Herod had sought for () him, and found him () not, he examined () the keepers, and commanded () that [they] should be put to death. () And he went down () from Judaea to Caesarea, and [there] abode. ()

Young’s Literal Translation:

and Herod having sought for him, and not having found, having examined the guards, did command them to be led away to punishment, and having gone down from Judea to Caesarea, he was abiding there.

Acts 13:5 (100.00%)

World English Bible:

When they were at Salamis, they proclaimed God’s word in the Jewish synagogues. They also had John as their attendant.

King James w/Strong’s #s:

And when they were () at Salamis, they preached () the word of God in the synagogues of the Jews: and they had () also John to [their] minister.

Young’s Literal Translation:

and having come unto Salamis, they declared the word of God in the synagogues of the Jews, and they had also John as a ministrant;

Acts 13:6 (100.00%)

World English Bible:

When they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew whose name was Bar Jesus,

King James w/Strong’s #s:

And when they had gone through () the isle unto Paphos, they found () a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name [was] Barjesus:

Young’s Literal Translation:

and having gone through the island unto Paphos, they found a certain magian, a false prophet, a Jew, whose name is Bar-Jesus;

Acts 13:42 (100.00%)

World English Bible:

So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.

King James w/Strong’s #s:

And when the Jews were gone () out of the synagogue, the Gentiles besought () that these words might be preached () to them the next sabbath.

Young’s Literal Translation:

And having gone forth out of the synagogue of the Jews, the nations were calling upon them that on the next sabbath these sayings may be spoken to them,

Acts 13:43 (100.00%)

World English Bible:

Now when the synagogue broke up, many of the Jews and of the devout proselytes followed Paul and Barnabas; who, speaking to them, urged them to continue in the grace of God.

King James w/Strong’s #s:

Now when the congregation was broken up, () many of the Jews and religious () proselytes followed () Paul and Barnabas: who, speaking () to them, persuaded () them to continue () in the grace of God.

Young’s Literal Translation:

and the synagogue having been dismissed, many of the Jews and of the devout proselytes did follow Paul and Barnabas, who, speaking to them, were persuading them to remain in the grace of God.

Acts 13:45 (100.00%)

World English Bible:

But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.

King James w/Strong’s #s:

But when the Jews saw () the multitudes, they were filled () with envy, and spake against () those things which were spoken () by Paul, contradicting () and blaspheming. ()

Young’s Literal Translation:

and the Jews having seen the multitudes, were filled with zeal, and did contradict the things spoken by Paul-contradicting and speaking evil.

Acts 13:50 (100.00%)

World English Bible:

But the Jews stirred up the devout and prominent women and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and threw them out of their borders.

King James w/Strong’s #s:

But the Jews stirred up () the devout () and honourable women, and the chief men of the city, and raised () persecution against Paul and Barnabas, and expelled () them out of their coasts.

Young’s Literal Translation:

And the Jews stirred up the devout and honourable women, and the first men of the city, and did raise persecution against Paul and Barnabas, and did put them out from their borders;

Acts 14:1 (100.00%)

World English Bible:

In Iconium, they entered together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass () in Iconium, that they went () both together into the synagogue of the Jews, and so spake, () that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed. ()

Young’s Literal Translation:

And it came to pass in Iconium, that they did enter together into the synagogue of the Jews, and spake, so that there believed both of Jews and Greeks a great multitude;

Acts 14:2 (100.00%)

World English Bible:

But the disbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers.

Acts 14:2 or, disobedient

King James w/Strong’s #s:

But the unbelieving () Jews stirred up () the Gentiles, and made their minds evil affected () against the brethren.

Young’s Literal Translation:

and the unbelieving Jews did stir up and made evil the souls of the nations against the brethren;

Acts 14:4 (100.00%)

World English Bible:

But the multitude of the city was divided. Part sided with the Jews and part with the apostles.

King James w/Strong’s #s:

But the multitude of the city was divided: () and part held () with the Jews, and part with the apostles.

Young’s Literal Translation:

And the multitude of the city was divided, and some were with the Jews, and some with the apostles,

Acts 14:5 (100.00%)

World English Bible:

When some of both the Gentiles and the Jews, with their rulers, made a violent attempt to mistreat and stone them,

King James w/Strong’s #s:

And when there was an assault made () both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use [them] despitefully, () and to stone () them,

Young’s Literal Translation:

and when there was a purpose both of the nations and of the Jews with their rulers to use them despitefully, and to stone them,

Acts 14:19 (100.00%)

World English Bible:

But some Jews from Antioch and Iconium came there, and having persuaded the multitudes, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead.

King James w/Strong’s #s:

And there came thither () [certain] Jews from Antioch and Iconium, who persuaded () the people, and, having stoned () Paul, drew () [him] out of the city, supposing () he had been dead. ()

Young’s Literal Translation:

And there came thither, from Antioch and Iconium, Jews, and they having persuaded the multitudes, and having stoned Paul, drew him outside of the city, having supposed him to be dead;

Acts 15:1 (100.00%)

World English Bible:

Some men came down from Judea and taught the brothers, “Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can’t be saved.”

Acts 15:1 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And certain men which came down () from Judaea taught () the brethren, [and said], Except ye be circumcised () after the manner of Moses, ye cannot () be saved. ()

Young’s Literal Translation:

And certain having come down from Judea, were teaching the brethren-‘If ye be not circumcised after the custom of Moses, ye are not able to be saved;’

Acts 16:1 (100.00%)

World English Bible:

He came to Derbe and Lystra; and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess who believed, but his father was a Greek.

King James w/Strong’s #s:

Then came he () to Derbe and Lystra: and, behold, () a certain disciple was () there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father [was] a Greek:

Young’s Literal Translation:

And he came to Derbe and Lystra, and lo, a certain disciple was there, by name Timotheus son of a certain woman, a believing Jewess, but of a father, a Greek,

Acts 16:3 (100.00%)

World English Bible:

Paul wanted to have him go out with him, and he took and circumcised him because of the Jews who were in those parts, for they all knew that his father was a Greek.

King James w/Strong’s #s:

Him would () Paul have to go forth () with him; and took () and circumcised () him because of the Jews which were () in those quarters: for they knew () all that his father was () a Greek.

Young’s Literal Translation:

this one did Paul wish to go forth with him, and having taken him, he circumcised him, because of the Jews who are in those places, for they all knew his father-that he was a Greek.

Acts 16:20 (100.00%)

World English Bible:

When they had brought them to the magistrates, they said, “These men, being Jews, are agitating our city

King James w/Strong’s #s:

And brought () them to the magistrates, saying, () These men, being () Jews, do exceedingly trouble () our city,

Young’s Literal Translation:

and having brought them to the magistrates, they said, ‘These men do exceedingly trouble our city, being Jews;

Acts 17:1 (100.00%)

World English Bible:

Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.

King James w/Strong’s #s:

Now when they had passed through () Amphipolis and Apollonia, they came () to Thessalonica, where was () a synagogue of the Jews:

Young’s Literal Translation:

And having passed through Amphipolis, and Apollonia, they came to Thessalonica, where was the synagogue of the Jews,

Acts 17:5 (100.00%)

World English Bible:

But the unpersuaded Jews took along some wicked men from the marketplace and gathering a crowd, set the city in an uproar. Assaulting the house of Jason, they sought to bring them out to the people.

Acts 17:5 TR reads “And the Jews who were unpersuaded, becoming envious and taking along” instead of “But the unpersuaded Jews took along”

King James w/Strong’s #s:

But the Jews which believed not, () moved with envy, () took unto them () certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, () and set all the city on an uproar, () and assaulted () the house of Jason, and sought () to bring () them out to the people.

Young’s Literal Translation:

And the unbelieving Jews, having been moved with envy, and having taken to them of the loungers certain evil men, and having made a crowd, were setting the city in an uproar; having assailed also the house of Jason, they were seeking them to bring them to the populace,

Acts 17:10 (100.00%)

World English Bible:

The brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Beroea. When they arrived, they went into the Jewish synagogue.

King James w/Strong’s #s:

And the brethren immediately sent away () Paul and Silas by night unto Berea: who coming () [thither] went () into the synagogue of the Jews.

Young’s Literal Translation:

And the brethren immediately, through the night, sent forth both Paul and Silas to Berea, who having come, went to the synagogue of the Jews;

Acts 17:13 (100.00%)

World English Bible:

But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed by Paul at Beroea also, they came there likewise, agitating the multitudes.

King James w/Strong’s #s:

But when the Jews of Thessalonica had knowledge () that the word of God was preached () of Paul at Berea, they came () thither also, and stirred up () the people.

Young’s Literal Translation:

And when the Jews from Thessalonica knew that also in Berea was the word of God declared by Paul, they came thither also, agitating the multitudes;

Acts 17:17 (100.00%)

World English Bible:

So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him.

King James w/Strong’s #s:

Therefore disputed he () in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, () and in the market daily with them that met with him. ()

Young’s Literal Translation:

therefore, indeed, he was reasoning in the synagogue with the Jews, and with the worshipping persons, and in the market-place every day with those who met with him.

Acts 18:2 (100.00%)

World English Bible:

He found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them,

King James w/Strong’s #s:

And found () a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come () from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded () all Jews to depart () from Rome: ) and came () unto them.

Young’s Literal Translation:

and having found a certain Jew, by name Aquilas, of Pontus by birth, lately come from Italy, and Priscilla his wife-because of Claudius having directed all the Jews to depart out of Rome-he came to them,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: