Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 148 of 148 for “G4198”

Acts 8:27 (100.00%)

World English Bible:

He arose and went; and behold, there was a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship.

King James w/Strong’s #s:

And he arose () and went (): and , behold (), a man of Ethiopia , an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians , who had () the charge of all her treasure , and had come () to Jerusalem for to worship (),

Young’s Literal Translation:

And having arisen, he went on, and lo, a man of Ethiopia, a eunuch, a man of rank, of Candace the queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to worship to Jerusalem;

Acts 8:36 (100.00%)

World English Bible:

As they went on the way, they came to some water; and the eunuch said, “Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?”

King James w/Strong’s #s:

And as they went () on [their] way , they came () unto a certain water : and the eunuch said (), See (), [here is] water ; what doth hinder () me to be baptized ()?

Young’s Literal Translation:

And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, ‘Lo, water; what doth hinder me to be baptized?’

Acts 8:39 (100.00%)

World English Bible:

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch didn’t see him any more, for he went on his way rejoicing.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come up () out of the water , the Spirit of the Lord caught away () Philip , that the eunuch saw () him no more : and he went () on his way rejoicing ().

Young’s Literal Translation:

and when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more, for he was going on his way rejoicing;

Acts 9:3 (100.00%)

World English Bible:

As he traveled, he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him.

King James w/Strong’s #s:

And as he journeyed () , he came () near () Damascus : and suddenly there shined round about () him a light from heaven :

Young’s Literal Translation:

And in the going, he came nigh to Damascus, and suddenly there shone round about him a light from the heaven,

Acts 9:11 (100.00%)

World English Bible:

The Lord said to him, “Arise and go to the street which is called Straight, and inquire in the house of Judah for one named Saul, a man of Tarsus. For behold, he is praying,

Acts 9:11 or, Judas

King James w/Strong’s #s:

And the Lord [said] unto him , Arise (), and go () into the street which is called () Straight , and enquire () in the house of Judas for [one] called Saul , of Tarsus : for , behold (), he prayeth (),

Young’s Literal Translation:

and the Lord saith unto him, ‘Having risen, go on unto the street that is called Straight, and seek in the house of Judas, one by name Saul of Tarsus, for, lo, he doth pray,

Acts 9:15 (100.00%)

World English Bible:

But the Lord said to him, “Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

But the Lord said () unto him , Go thy way (): for he is () a chosen vessel unto me , to bear () my name before the Gentiles , and kings , and the children of Israel :

Young’s Literal Translation:

And the Lord said unto him, ‘Be going on, because a choice vessel to Me is this one, to bear My name before nations and kings-the sons also of Israel;

Acts 9:31 (100.00%)

World English Bible:

So the assemblies throughout all Judea, Galilee, and Samaria had peace and were built up. They were multiplied, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit.

King James w/Strong’s #s:

Then had () the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria , and were edified (); and walking in () the fear of the Lord , and in the comfort of the Holy Ghost , were multiplied ().

Young’s Literal Translation:

Then, indeed, the assemblies throughout all Judea, and Galilee, and Samaria, had peace, being built up, and, going on in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Spirit, they were multiplied.

Acts 10:20 (100.00%)

World English Bible:

But arise, get down, and go with them, doubting nothing; for I have sent them.”

King James w/Strong’s #s:

Arise () therefore , and get thee down (), and go () with them , doubting () nothing : for I have sent () them .

Young’s Literal Translation:

but having risen, go down and go on with them, nothing doubting, because I have sent them;’

Acts 12:17 (100.00%)

World English Bible:

But he, beckoning to them with his hand to be silent, declared to them how the Lord had brought him out of the prison. He said, “Tell these things to James and to the brothers.” Then he departed and went to another place.

King James w/Strong’s #s:

But he, beckoning () unto them with the hand to hold their peace (), declared () unto them how the Lord had brought () him out of the prison . And he said (), Go shew () these things unto James , and to the brethren . And he departed (), and went () into another place .

Young’s Literal Translation:

and having beckoned to them with the hand to be silent, he declared to them how the Lord brought him out of the prison, and he said, ‘Declare to James and to the brethren these things;’ and having gone forth, he went on to another place.

Acts 14:16 (100.00%)

World English Bible:

who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.

King James w/Strong’s #s:

Who in times past () suffered () all nations to walk () in their own ways .

Young’s Literal Translation:

who in the past generations did suffer all the nations to go on in their ways,

Acts 16:7 (100.00%)

World English Bible:

When they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit didn’t allow them.

King James w/Strong’s #s:

After they were come () to Mysia , they assayed () to go () into Bithynia : but the Spirit suffered () them not .

Young’s Literal Translation:

having gone toward Mysia, they were trying to go on toward Bithynia, and the Spirit did not suffer them,

Acts 16:16 (100.00%)

World English Bible:

As we were going to prayer, a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by fortune telling.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass (), as we went () to prayer , a certain damsel possessed () with a spirit of divination met () us , which brought () her masters much gain by soothsaying ():

Young’s Literal Translation:

And it came to pass in our going on to prayer, a certain maid, having a spirit of Python, did meet us, who brought much employment to her masters by soothsaying,

Acts 16:36 (100.00%)

World English Bible:

The jailer reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go; now therefore come out and go in peace.”

King James w/Strong’s #s:

And the keeper of the prison told () this saying to Paul , The magistrates have sent () to let you go (): now therefore depart (), and go () in peace .

Young’s Literal Translation:

and the jailor told these words unto Paul-‘The magistrates have sent, that ye may be let go; now, therefore, having gone forth go on in peace;’

Acts 17:14 (100.00%)

World English Bible:

Then the brothers immediately sent out Paul to go as far as to the sea, and Silas and Timothy still stayed there.

King James w/Strong’s #s:

And then immediately the brethren sent away () Paul to go () as it were to the sea : but Silas and Timotheus abode there still ().

Young’s Literal Translation:

and then immediately the brethren sent forth Paul, to go on as it were to the sea, but both Silas and Timothy were remaining there.

Acts 18:6 (100.00%)

World English Bible:

When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!”

King James w/Strong’s #s:

And when they opposed () themselves , and blasphemed (), he shook () [his] raiment , and said () unto them , Your blood [be] upon your own heads ; I [am] clean : from henceforth I will go () unto the Gentiles .

Young’s Literal Translation:

and on their resisting and speaking evil, having shaken his garments, he said unto them, ‘Your blood is upon your head-I am clean; henceforth to the nations I will go on.’

Acts 19:21 (100.00%)

World English Bible:

Now after these things had ended, Paul determined in the Spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, “After I have been there, I must also see Rome.”

King James w/Strong’s #s:

After these things were ended (), Paul purposed () in the spirit , when he had passed through () Macedonia and Achaia , to go () to Jerusalem , saying (), After I have been () there , I must () also see () Rome .

Young’s Literal Translation:

And when these things were fulfilled, Paul purposed in the Spirit, having gone through Macedonia and Achaia, to go on to Jerusalem, saying-‘After my being there, it behoveth me also to see Rome;’

Acts 20:1 (100.00%)

World English Bible:

After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia.

King James w/Strong’s #s:

And after the uproar was ceased (), Paul called () unto [him] the disciples , and embraced () [them], and departed () for to go () into Macedonia .

Young’s Literal Translation:

And after the ceasing of the tumult, Paul having called near the disciples, and having embraced them, went forth to go on to Macedonia;

Acts 20:22 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there;

King James w/Strong’s #s:

And now , behold (), I go () bound () in the spirit unto Jerusalem , not knowing () the things that shall befall () me there :

Young’s Literal Translation:

‘And now, lo, I-bound in the Spirit-go on to Jerusalem, the things that shall befall me in it not knowing,

Acts 21:5 (100.00%)

World English Bible:

When those days were over, we departed and went on our journey. They all, with wives and children, brought us on our way until we were out of the city. Kneeling down on the beach, we prayed.

King James w/Strong’s #s:

And when we had () accomplished () those days , we departed () and went our way (); and they all brought us on our way (), with wives and children , till [we were] out of the city : and we kneeled down () on the shore , and prayed ().

Young’s Literal Translation:

but when it came that we completed the days, having gone forth, we went on, all bringing us on the way, with women and children, unto the outside of the city, and having bowed the knees upon the shore, we prayed,

Acts 22:5 (100.00%)

World English Bible:

as also the high priest and all the council of the elders testify, from whom also I received letters to the brothers, and traveled to Damascus to bring them also who were there to Jerusalem in bonds to be punished.

King James w/Strong’s #s:

As also the high priest doth bear me witness (), and all the estate of the elders : from whom also I received () letters unto the brethren , and went () to Damascus , to bring () them which were () there bound () unto Jerusalem , for to be punished ().

Young’s Literal Translation:

as also the chief priest doth testify to me, and all the eldership; from whom also having received letters unto the brethren, to Damascus, I was going on, to bring also those there bound to Jerusalem that they might be punished,

Acts 22:6 (100.00%)

World English Bible:

“As I made my journey and came close to Damascus, about noon suddenly a great light shone around me from the sky.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass (), that, as I made my journey (), and was come nigh () unto Damascus about noon , suddenly there shone from heaven a great light round () about me .

Young’s Literal Translation:

and it came to pass, in my going on and coming nigh to Damascus, about noon, suddenly out of the heaven there shone a great light round about me,

Acts 22:10 (100.00%)

World English Bible:

I said, ‘What shall I do, Lord?’ The Lord said to me, ‘Arise, and go into Damascus. There you will be told about all things which are appointed for you to do.’

King James w/Strong’s #s:

And I said (), What shall I do (), Lord ? And the Lord said () unto me , Arise (), and go () into Damascus ; and there it shall be told () thee of all things which are appointed () for thee to do ().

Young’s Literal Translation:

and I said, What shall I do, Lord? and the Lord said unto me, Having risen, go on to Damascus, and there it shall be told thee concerning all things that have been appointed for thee to do.

Acts 22:21 (100.00%)

World English Bible:

“He said to me, ‘Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto me , Depart (): for I will send () thee far hence unto the Gentiles .

Young’s Literal Translation:

and he said unto me, Go, because to nations far off I will send thee.’

Acts 23:23 (100.00%)

World English Bible:

He called to himself two of the centurions, and said, “Prepare two hundred soldiers to go as far as Caesarea, with seventy horsemen and two hundred men armed with spears, at the third hour of the night.”

Acts 23:23 about 9:00 p.m.

King James w/Strong’s #s:

And he called unto () [him] two centurions , saying (), Make ready () two hundred soldiers to go () to Caesarea , and horsemen threescore and ten , and spearmen two hundred , at the third hour of the night ;

Young’s Literal Translation:

and having called near a certain two of the centurions, he said, ‘Make ready soldiers two hundred, that they may go on unto Caesarea, and horsemen seventy, and spearmen two hundred, from the third hour of the night;

Acts 23:32 (100.00%)

World English Bible:

But on the next day they left the horsemen to go with him, and returned to the barracks.

King James w/Strong’s #s:

On the morrow they left () the horsemen to go () with him , and returned () to the castle :

Young’s Literal Translation:

and on the morrow, having suffered the horsemen to go on with him, they returned to the castle;

Acts 24:25 (100.00%)

World English Bible:

As he reasoned about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, “Go your way for this time, and when it is convenient for me, I will summon you.”

King James w/Strong’s #s:

And as he reasoned () of righteousness , temperance , and judgment to come () (), Felix trembled () , and answered (), Go thy way () for this time ; when I have () () a convenient season , I will call for () thee .

Young’s Literal Translation:

and he reasoning concerning righteousness, and temperance, and the judgment that is about to be, Felix, having become afraid, answered, ‘For the present be going, and having got time, I will call for thee;’

Acts 25:12 (100.00%)

World English Bible:

Then Festus, when he had conferred with the council, answered, “You have appealed to Caesar. To Caesar you shall go.”

King James w/Strong’s #s:

Then Festus , when he had conferred () with the council , answered (), Hast thou appealed unto () Caesar ? unto Caesar shalt thou go ().

Young’s Literal Translation:

then Festus, having communed with the council, answered, ‘To Caesar thou hast appealed; to Caesar thou shalt go.’

Acts 25:20 (100.00%)

World English Bible:

Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.

King James w/Strong’s #s:

And because I doubted () of such manner of questions , I asked () [him] whether he would () go () to Jerusalem , and there be judged () of these matters .

Young’s Literal Translation:

and I, doubting in regard to the question concerning this, said, If he would wish to go on to Jerusalem, and there to be judged concerning these things-

Acts 26:12 (100.00%)

World English Bible:

“Whereupon as I traveled to Damascus with the authority and commission from the chief priests,

King James w/Strong’s #s:

Whereupon as I went () to Damascus with authority and commission from the chief priests ,

Young’s Literal Translation:

‘In which things, also, going on to Damascus-with authority and commission from the chief priests-

Acts 26:13 (100.00%)

World English Bible:

at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me.

King James w/Strong’s #s:

At midday , O king , I saw () in the way a light from heaven , above the brightness of the sun , shining round about () me and them which journeyed () with me .

Young’s Literal Translation:

at mid-day, I saw in the way, O king, out of heaven, above the brightness of the sun, shining round about me a light-and those going on with me;

Acts 27:3 (100.00%)

World English Bible:

The next day, we touched at Sidon. Julius treated Paul kindly and gave him permission to go to his friends and refresh himself.

King James w/Strong’s #s:

And the next [day] we touched () at Sidon . And Julius courteously entreated () Paul , and gave [him] liberty () to go () unto his friends to refresh himself () .

Young’s Literal Translation:

on the next day also we touched at Sidon, and Julius, courteously treating Paul, did permit him, having gone on unto friends, to receive their care.

Acts 28:26 (100.00%)

World English Bible:

saying, ‘Go to this people and say, in hearing, you will hear, but will in no way understand. In seeing, you will see, but will in no way perceive.

King James w/Strong’s #s:

Saying (), Go () unto this people , and say (), Hearing ye shall hear (), and shall not understand (); and seeing () ye shall see (), and not perceive ():

Young’s Literal Translation:

saying, Go on unto this people and say, With hearing ye shall hear, and ye shall not understand, and seeing ye shall see, and ye shall not perceive,

Romans 15:24 (100.00%)

World English Bible:

whenever I travel to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.

King James w/Strong’s #s:

Whensoever I take my journey () into Spain , I will come () to you : for I trust () to see () you in my journey (), and to be brought on my way () thitherward by you , if first I be somewhat filled () with your [company].

Young’s Literal Translation:

when I may go on to Spain I will come unto you, for I hope in going through, to see you, and by you to be set forward thither, if of you first, in part, I shall be filled.

Romans 15:25 (100.00%)

World English Bible:

But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the saints.

King James w/Strong’s #s:

But now I go () unto Jerusalem to minister () unto the saints .

Young’s Literal Translation:

And, now, I go on to Jerusalem, ministering to the saints;

World English Bible:

But if one of those who don’t believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.

King James w/Strong’s #s:

If any of them that believe not bid () you [to a feast], and ye be disposed () to go (); whatsoever is set before () you , eat (), asking no question () for conscience sake .

Young’s Literal Translation:

and if any one of the unbelieving do call you, and ye wish to go, all that is set before you eat, nothing inquiring, because of the conscience;

World English Bible:

If it is appropriate for me to go also, they will go with me.

King James w/Strong’s #s:

And if it be () meet that I go () also , they shall go () with me .

Young’s Literal Translation:

and if it be meet for me also to go, with me they shall go.

World English Bible:

But with you it may be that I will stay with you, or even winter with you, that you may send me on my journey wherever I go.

King James w/Strong’s #s:

And it may be () that I will abide (), yea , and winter () with you , that ye may bring me on my journey () whithersoever I go ().

Young’s Literal Translation:

and with you, it may be, I will abide, or even winter, that ye may send me forward whithersoever I go,

1 Timothy 1:3 (100.00%)

World English Bible:

As I urged you when I was going into Macedonia, stay at Ephesus that you might command certain men not to teach a different doctrine,

King James w/Strong’s #s:

As I besought () thee to abide still () at Ephesus , when I went () into Macedonia , that thou mightest charge () some that they teach no other doctrine (),

Young’s Literal Translation:

according as I did exhort thee to remain in Ephesus-I going on to Macedonia-that thou mightest charge certain not to teach any other thing,

2 Timothy 4:10 (100.00%)

World English Bible:

for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia; and Titus to Dalmatia.

King James w/Strong’s #s:

For Demas hath forsaken () me , having loved () this present world , and is departed () unto Thessalonica ; Crescens to Galatia , Titus unto Dalmatia .

Young’s Literal Translation:

for Demas forsook me, having loved the present age, and went on to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia,

James 4:13 (100.00%)

World English Bible:

Come now, you who say, “Today or tomorrow let’s go into this city and spend a year there, trade, and make a profit.”

King James w/Strong’s #s:

Go to () now , ye that say (), To day or to morrow we will go () into such a city , and continue () () there a year , and buy and sell () (), and get gain () ():

Young’s Literal Translation:

Go, now, ye who are saying, ‘To-day and to-morrow we will go on to such a city, and will pass there one year, and traffic, and make gain;’

1 Peter 3:19 (100.00%)

World English Bible:

in whom he also went and preached to the spirits in prison,

King James w/Strong’s #s:

By which also he went () and preached () unto the spirits in prison ;

Young’s Literal Translation:

in which also to the spirits in prison having gone he did preach,

1 Peter 3:22 (100.00%)

World English Bible:

who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him.

King James w/Strong’s #s:

Who is gone () into heaven , and is () on the right hand of God ; angels and authorities and powers being made subject () unto him .

Young’s Literal Translation:

who is at the right hand of God, having gone on to heaven-messengers, and authorities, and powers, having been subjected to him.

1 Peter 4:3 (100.00%)

World English Bible:

For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries.

King James w/Strong’s #s:

For the time past () of [our] life may suffice us to have wrought () the will of the Gentiles , when we walked () in lasciviousness , lusts , excess of wine , revellings , banquetings , and abominable idolatries :

Young’s Literal Translation:

for sufficient to us is the past time of life the will of the nations to have wrought, having walked in lasciviousnesses, desires, excesses of wines, revellings, drinking-bouts, and unlawful idolatries,

2 Peter 2:10 (100.00%)

World English Bible:

but chiefly those who walk after the flesh in the lust of defilement and despise authority. Daring, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignitaries,

King James w/Strong’s #s:

But chiefly them that walk () after the flesh in the lust of uncleanness , and despise () government . Presumptuous [are they], selfwilled , they are not afraid () to speak evil () of dignities .

Young’s Literal Translation:

and chiefly those going behind the flesh in desire of uncleanness, and lordship despising; presumptuous, self-complacent, dignities they are not afraid to speak evil of,

2 Peter 3:3 (100.00%)

World English Bible:

knowing this first, that in the last days mockers will come, walking after their own lusts

King James w/Strong’s #s:

Knowing () this first , that there shall come () in the last days scoffers , walking () after their own lusts ,

Young’s Literal Translation:

this first knowing, that there shall come in the latter end of the days scoffers, according to their own desires going on,

Jude 1:11 (100.00%)

World English Bible:

Woe to them! For they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in Korah’s rebellion.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto them ! for they have gone () in the way of Cain , and ran greedily after () the error of Balaam for reward , and perished () in the gainsaying of Core .

Young’s Literal Translation:

woe to them! because in the way of Cain they did go on, and to the deceit of Balaam for reward they did rush, and in the gainsaying of Korah they did perish.

Jude 1:16 (100.00%)

World English Bible:

These are murmurers and complainers, walking after their lusts—and their mouth speaks proud things—showing respect of persons to gain advantage.

King James w/Strong’s #s:

These are () murmurers , complainers , walking () after their own lusts ; and their mouth speaketh () great swelling [words], having men’s persons in admiration () because of advantage .

Young’s Literal Translation:

These are murmurers, repiners; according to their desires walking, and their mouth doth speak great swellings, giving admiration to persons for the sake of profit;

Jude 1:18 (100.00%)

World English Bible:

They said to you, “In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts.”

King James w/Strong’s #s:

How that they told () you there should be () mockers in the last time , who should walk () after their own ungodly lusts .

Young’s Literal Translation:

that they said to you, that in the last time there shall be scoffers, after their own desires of impieties going on,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: