Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 183 of 183 for “H3201”

Jeremiah 3:5 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Will he retain his anger forever? Will he keep it to the end?’ Behold, you have spoken and have done evil things, and have had your way.”

King James w/Strong’s #s:

Will he reserve () [his anger] for ever? will he keep () [it] to the end? Behold, thou hast spoken () and done () evil things as thou couldest. ()

Young’s Literal Translation:

Doth He keep to the age? watch for ever?’ Lo, these things thou hast spoken, And thou dost the evil things, and prevailest.

Jeremiah 5:22 (100.00%)

World English Bible:

Don’t you fear me?’ says Yahweh; ‘Won’t you tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it can’t pass it? Though its waves toss themselves, yet they can’t prevail. Though they roar, they still can’t pass over it.’

King James w/Strong’s #s:

Fear () ye not me? saith () the Lord: will ye not tremble () at my presence, which have placed () the sand [for] the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass () it: and though the waves thereof toss () themselves, yet can they not prevail; () though they roar, () yet can they not pass over () it?

Young’s Literal Translation:

Me do ye not fear, an affirmation of Jehovah? From My presence are ye not pained? Who hath made sand the border of the sea, A limit age-during, and it passeth not over it, They shake themselves, and they are not able, Yea, sounded have its billows, and they pass not over.

Jeremiah 6:10 (100.00%)

World English Bible:

To whom should I speak and testify, that they may hear? Behold, their ear is uncircumcised, and they can’t listen. Behold, Yahweh’s word has become a reproach to them. They have no delight in it.

King James w/Strong’s #s:

To whom shall I speak, () and give warning, () that they may hear? () behold, their ear [is] uncircumcised, and they cannot () hearken: () behold, the word of the Lord is unto them a reproach; they have no delight () in it.

Young’s Literal Translation:

To whom do I speak, and testify, and they hear? Lo, their ear is uncircumcised, And they are not able to attend. Lo, a word of Jehovah hath been to them for a reproach, They delight not in it.

Jeremiah 11:11 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh says, ‘Behold, I will bring evil on them which they will not be able to escape; and they will cry to me, but I will not listen to them.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord, Behold, I will bring () evil upon them, which they shall not be able () to escape; () and though they shall cry () unto me, I will not hearken () unto them.

Young’s Literal Translation:

Therefore thus said Jehovah: Lo, I am bringing in unto them evil, That they are not able to go out from, And they have cried unto Me, And I do not hearken unto them.

Jeremiah 13:23 (100.00%)

World English Bible:

Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? Then may you also do good, who are accustomed to do evil.

King James w/Strong’s #s:

Can the Ethiopian change () his skin, or the leopard his spots? [then] may () ye also do good, () that are accustomed to do evil. ()

Young’s Literal Translation:

Doth a Cushite change his skin? and a leopard his spots? Ye also are able to do good, who are accustomed to do evil.

Jeremiah 14:9 (100.00%)

World English Bible:

Why should you be like a scared man, as a mighty man who can’t save? Yet you, Yahweh, are in the middle of us, and we are called by your name. Don’t leave us.

King James w/Strong’s #s:

Why shouldest thou be as a man astonied, () as a mighty man [that] cannot () save? () yet thou, O Lord, [art] in the midst of us, and we are called () by thy name; leave () us not.

Young’s Literal Translation:

Why art Thou as one dumb? As a mighty one not able to save? And Thou art in our midst, O Jehovah, And Thy name over us is called, leave us not.

Jeremiah 15:20 (100.00%)

World English Bible:

I will make you to this people a fortified bronze wall. They will fight against you, but they will not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will make () thee unto this people a fenced () brasen wall: and they shall fight () against thee, but they shall not prevail () against thee: for I [am] with thee to save () thee and to deliver () thee, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And I have made thee to this people For a wall-brazen-fenced, And they have fought against thee, And they do not prevail against thee, For with thee am I to save thee, And to deliver thee-an affirmation of Jehovah,

Jeremiah 18:6 (100.00%)

World English Bible:

“House of Israel, can’t I do with you as this potter?” says Yahweh. “Behold, as the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, house of Israel.

King James w/Strong’s #s:

O house of Israel, cannot () I do () with you as this potter? () saith () the Lord. Behold, as the clay [is] in the potter’s () hand, so [are] ye in mine hand, O house of Israel.

Young’s Literal Translation:

As this potter am I not able to do to you? O house of Israel, an affirmation of Jehovah. Lo, as clay in the hand of the potter, So are ye in My hand, O house of Israel.

Jeremiah 19:11 (100.00%)

World English Bible:

and shall tell them, ‘Yahweh of Armies says: “Even so I will break this people and this city as one breaks a potter’s vessel, that can’t be made whole again. They will bury in Topheth until there is no place to bury.

King James w/Strong’s #s:

And shalt say () unto them, Thus saith () the Lord of hosts; Even so will I break () this people and this city, as [one] breaketh () a potter’s () vessel, that cannot () be made whole again: () and they shall bury () [them] in Tophet, till [there be] no place to bury. ()

Young’s Literal Translation:

and hast said unto them: Thus said Jehovah of Hosts, Thus do I break this people and this city, as one breaketh the potter’s vessel, that is not able to be repaired again, and in Tophet they bury-without place to bury;

Jeremiah 20:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, you have persuaded me, and I was persuaded. You are stronger than I, and have prevailed. I have become a laughingstock all day. Everyone mocks me.

King James w/Strong’s #s:

O Lord, thou hast deceived () me, and I was deceived: () thou art stronger () than I, and hast prevailed: () I am in derision daily, every one mocketh () me.

Young’s Literal Translation:

Thou hast persuaded me, O Jehovah, and I am persuaded; Thou hast hardened me, and dost prevail, I have been for a laughter all the day, Every one is mocking at me,

Jeremiah 20:9 (100.00%)

World English Bible:

If I say that I will not make mention of him, or speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones. I am weary with holding it in. I can’t.

King James w/Strong’s #s:

Then I said, () I will not make mention () of him, nor speak () any more in his name. But [his word] was in mine heart as a burning () fire shut up () in my bones, and I was weary () with forbearing, () and I could () not [stay].

Young’s Literal Translation:

And I said, ‘I do not mention Him, Nor do I speak any more in His name,’ And it hath been in my heart As a burning fire shut up in my bones, And I have been weary of containing, And I am not able.

Jeremiah 20:10 (100.00%)

World English Bible:

For I have heard the defaming of many: “Terror on every side! Denounce, and we will denounce him!” say all my familiar friends, those who watch for my fall. “Perhaps he will be persuaded, and we will prevail against him, and we will take our revenge on him.”

King James w/Strong’s #s:

For I heard () the defaming of many, fear on every side. Report, () [say they], and we will report () it. All my familiars watched () for my halting, () [saying], Peradventure he will be enticed, () and we shall prevail () against him, and we shall take () our revenge on him.

Young’s Literal Translation:

For I have heard the evil report of many, Fear is round about: ‘Declare, and we declare it,’ All mine allies are watching for my halting, ‘Perhaps he is enticed, and we prevail over him, And we take our vengeance out of him.’

Jeremiah 20:11 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh is with me as an awesome mighty one. Therefore my persecutors will stumble, and they won’t prevail. They will be utterly disappointed because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which will never be forgotten.

King James w/Strong’s #s:

But the Lord [is] with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors () shall stumble, () and they shall not prevail: () they shall be greatly ashamed; () for they shall not prosper: () [their] everlasting confusion shall never be forgotten. ()

Young’s Literal Translation:

And Jehovah is with me, as a terrible mighty one, Therefore my persecutors stumble and prevail not, They have been exceedingly ashamed, For they have not acted wisely, Confusion age-during is not forgotten.

Jeremiah 36:5 (100.00%)

World English Bible:

Jeremiah commanded Baruch, saying, “I am restricted. I can’t go into Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And Jeremiah commanded () Baruch, saying, () I [am] shut up; () I cannot () go () into the house of the Lord:

Young’s Literal Translation:

And Jeremiah commandeth Baruch, saying, ‘I am restrained, I am not able to enter the house of Jehovah;

Jeremiah 38:5 (100.00%)

World English Bible:

Zedekiah the king said, “Behold, he is in your hand; for the king can’t do anything to oppose you.”

King James w/Strong’s #s:

Then Zedekiah the king said, () Behold, he [is] in your hand: for the king [is] not [he that] can () do [any] thing against you.

Young’s Literal Translation:

And the king Zedekiah saith, ‘Lo, he is in your hand: for the king is not able for you in anything.’

Jeremiah 38:22 (100.00%)

World English Bible:

‘Behold, all the women who are left in the king of Judah’s house will be brought out to the king of Babylon’s princes, and those women will say, “Your familiar friends have turned on you, and have prevailed over you. Your feet are sunk in the mire, they have turned away from you.”

King James w/Strong’s #s:

And, behold, all the women that are left () in the king of Judah’s house [shall be] brought forth () to the king of Babylon’s princes, and those [women] shall say, () Thy friends have set thee on, () and have prevailed () against thee: thy feet are sunk () in the mire, [and] they are turned away () back.

Young’s Literal Translation:

That, lo, all the women who have been left in the house of the king of Judah are brought forth unto the heads of the king of Babylon, and lo, they are saying: Persuaded thee, and prevailed against thee, Have thine allies, Sunk into mire have thy feet, They have been turned backward.

Jeremiah 44:22 (100.00%)

World English Bible:

Thus Yahweh could no longer bear it, because of the evil of your doings and because of the abominations which you have committed. Therefore your land has become a desolation, an astonishment, and a curse, without inhabitant, as it is today.

King James w/Strong’s #s:

So that the Lord could () no longer bear, () because of the evil of your doings, [and] because of the abominations which ye have committed; () therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse, without an inhabitant, () as at this day.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah is not able any more to accept you, because of the evil of your doings, because of the abominations that ye have done, and your land is for a waste, and for an astonishment, and for a reviling, without inhabitant, as at this day.

Jeremiah 49:10 (100.00%)

World English Bible:

But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he will not be able to hide himself. His offspring is destroyed, with his brothers and his neighbors; and he is no more.

King James w/Strong’s #s:

But I have made Esau bare, () I have uncovered () his secret places, and he shall not be able () to hide () himself: his seed is spoiled, () and his brethren, and his neighbours, and he [is] not.

Young’s Literal Translation:

For I-I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, And to be hidden he is not able, Spoiled is his seed, and his brethren, And his neighbours, and he is not.

Jeremiah 49:23 (100.00%)

World English Bible:

Of Damascus: “Hamath and Arpad are confounded, for they have heard evil news. They have melted away. There is sorrow on the sea. It can’t be quiet.

King James w/Strong’s #s:

Concerning Damascus. Hamath is confounded, () and Arpad: for they have heard () evil tidings: they are fainthearted; () [there is] sorrow on the sea; it cannot () be quiet. ()

Young’s Literal Translation:

Concerning Damascus: Ashamed hath been Hamath and Arpad, For an evil report they have heard, They have been melted, in the sea is sorrow, To be quiet it is not able.

World English Bible:

“The yoke of my transgressions is bound by his hand. They are knit together. They have come up on my neck. He made my strength fail. The Lord has delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.

Lamentations 1:14 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

The yoke of my transgressions is bound () by his hand: they are wreathed, () [and] come up () upon my neck: he hath made my strength to fall, () the Lord hath delivered () me into [their] hands, [from whom] I am not able () to rise up. ()

Young’s Literal Translation:

Bound hath been the yoke of my transgressions by His hand, They are wrapped together, They have gone up on my neck, He hath caused my power to stumble, The Lord hath given me into hands, I am not able to rise.

World English Bible:

They wander as blind men in the streets. They are polluted with blood, So that men can’t touch their garments.

King James w/Strong’s #s:

They have wandered () [as] blind [men] in the streets, they have polluted () themselves with blood, so that men could () not touch () their garments.

Young’s Literal Translation:

They have wandered naked in out-places, They have been polluted with blood, Without any being able to touch their clothing,

Ezekiel 7:19 (100.00%)

World English Bible:

They will cast their silver in the streets, and their gold will be as an unclean thing. Their silver and their gold won’t be able to deliver them in the day of Yahweh’s wrath. They won’t satisfy their souls or fill their bellies; because it has been the stumbling block of their iniquity.

King James w/Strong’s #s:

They shall cast () their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able () to deliver () them in the day of the wrath of the Lord: they shall not satisfy () their souls, neither fill () their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity.

Young’s Literal Translation:

Their silver into out-places they cast, And their gold impurity becometh. Their silver and their gold is not able to deliver them, In a day of the wrath of Jehovah, Their soul they do not satisfy, And their bowels they do not fill, For the stumbling-block of their iniquity it hath been.

Ezekiel 33:12 (100.00%)

World English Bible:

“You, son of man, tell the children of your people, ‘The righteousness of the righteous will not deliver him in the day of his disobedience. And as for the wickedness of the wicked, he will not fall by it in the day that he turns from his wickedness; neither will he who is righteous be able to live by it in the day that he sins.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, thou son of man, say () unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver () him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall () thereby in the day that he turneth () from his wickedness; neither shall the righteous be able () to live () for his [righteousness] in the day that he sinneth. ()

Young’s Literal Translation:

And thou, son of man, say unto the sons of thy people: The righteousness of the righteous doth not deliver him in the day of his transgression, And the wickedness of the wicked, He doth not stumble for it in the day of his turning from his wickedness, And the righteous is not able to live in it in the day of his sinning.

Ezekiel 47:5 (100.00%)

World English Bible:

Afterward he measured one thousand; and it was a river that I could not pass through, for the waters had risen, waters to swim in, a river that could not be walked through.

King James w/Strong’s #s:

Afterward he measured () a thousand; [and it was] a river that I could () not pass over: () for the waters were risen, () waters to swim in, a river that could not be passed over. ()

Young’s Literal Translation:

And he measureth a thousand-a stream that I am not able to pass over; for risen have the waters-waters to swim in-a stream that is not passed over.

Daniel 10:17 (100.00%)

World English Bible:

For how can the servant of this my lord talk with this my lord? For as for me, immediately there remained no strength in me. There was no breath left in me.”

King James w/Strong’s #s:

For how can () the servant of this my lord talk () with this my lord? for as for me, straightway there remained () no strength in me, neither is there breath left () in me.

Young’s Literal Translation:

And how is the servant of this my lord able to speak with this my lord? as for me, henceforth there remaineth in me no power, yea, breath hath not been left in me.

Hosea 5:13 (100.00%)

World English Bible:

“When Ephraim saw his sickness, and Judah his wound, then Ephraim went to Assyria, and sent to King Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.

King James w/Strong’s #s:

When Ephraim saw () his sickness, and Judah [saw] his wound, then went () Ephraim to the Assyrian, and sent () to king Jareb: () () yet could () he not heal () you, nor cure () you of your wound.

Young’s Literal Translation:

And see doth Ephraim his sickness, and Judah his wound, And Ephraim goeth unto Asshur, And sendeth unto a warlike king, And he is not able to give healing to you, Nor doth he remove from you a scar.

Hosea 8:5 (100.00%)

World English Bible:

Let Samaria throw out his calf idol! My anger burns against them! How long will it be until they are capable of purity?

King James w/Strong’s #s:

Thy calf, O Samaria, hath cast () [thee] off; mine anger is kindled () against them: how long [will it be] ere they attain () to innocency?

Young’s Literal Translation:

Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?

Hosea 12:4 (100.00%)

World English Bible:

Indeed, he struggled with the angel, and prevailed; he wept, and made supplication to him. He found him at Bethel, and there he spoke with us—

King James w/Strong’s #s:

Yea, he had power () over the angel, and prevailed: () he wept, () and made supplication () unto him: he found () him [in] Bethel, and there he spake () with us;

Young’s Literal Translation:

Yea, he is a prince unto the Messenger, And he overcometh by weeping, And he maketh supplication to Him, At Bethel He doth find him, And there He doth speak with us,

Amos 7:10 (100.00%)

World English Bible:

Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the middle of the house of Israel. The land is not able to bear all his words.

King James w/Strong’s #s:

Then Amaziah the priest of Bethel sent () to Jeroboam king of Israel, saying, () Amos hath conspired () against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able () to bear () all his words.

Young’s Literal Translation:

And Amaziah priest of Beth-El sendeth unto Jeroboam king of Israel, saying, ‘Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel; the land is not able to bear all his words,

Obadiah 1:7 (100.00%)

World English Bible:

All the men of your alliance have brought you on your way, even to the border. The men who were at peace with you have deceived you, and prevailed against you. Friends who eat your bread lay a snare under you. There is no understanding in him.”

King James w/Strong’s #s:

All the men of thy confederacy have brought () thee [even] to the border: the men that were at peace with thee have deceived () thee, [and] prevailed () against thee; [they that eat] thy bread have laid () a wound under thee: [there is] none understanding in him.

Young’s Literal Translation:

Unto the border sent thee have all thine allies, Forgotten thee, prevailed over thee, have thy friends, Thy bread they make a snare under thee, There is no understanding in him!

Jonah 1:13 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not, for the sea grew more and more stormy against them.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless the men rowed hard () to bring () [it] to the land; but they could () not: for the sea wrought, () and was tempestuous () against them.

Young’s Literal Translation:

And the men row to turn back unto the dry land, and are not able, for the sea is more and more tempestuous against them.

Habakkuk 1:13 (100.00%)

World English Bible:

You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he,

King James w/Strong’s #s:

[Thou art] of purer eyes than to behold () evil, and canst () not look () on iniquity: wherefore lookest () thou upon them that deal treacherously, () [and] holdest thy tongue () when the wicked devoureth () [the man that is] more righteous than he?

Young’s Literal Translation:

Purer of eyes than to behold evil, To look on perverseness Thou art not able, Why dost Thou behold the treacherous? Thou keepest silent when the wicked Doth swallow the more righteous than he,

Zephaniah 1:18 (100.00%)

World English Bible:

Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of Yahweh’s wrath, but the whole land will be devoured by the fire of his jealousy; for he will make an end, yes, a terrible end, of all those who dwell in the land.

King James w/Strong’s #s:

Neither their silver nor their gold shall be able () to deliver () them in the day of the Lord’s wrath; but the whole land shall be devoured () by the fire of his jealousy: for he shall make () even a speedy () riddance of all them that dwell () in the land.

Young’s Literal Translation:

Even their silver, even their gold, Is not able to deliver them in a day of the wrath of Jehovah, And in the fire of His jealousy consumed is the whole land, For only a hastened end doth He make Of all the inhabitants of the land!

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: