Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 617 for “G575”

Luke 9:38 (100.00%)

World English Bible:

Behold, a man from the crowd called out, saying, “Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only born child.

Luke 9:38 The phrase “only born” is from the Greek word “μονογενη”, which is sometimes translated “only begotten” or “one and only”.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, () a man of the company cried out, () saying, () Master, I beseech () thee, look () upon my son: for he is () mine only child.

Young’s Literal Translation:

and lo, a man from the multitude cried out, saying, ‘Teacher, I beseech thee, look upon my son, because he is my only begotten;

Luke 9:39 (100.00%)

World English Bible:

Behold, a spirit takes him, he suddenly cries out, and it convulses him so that he foams; and it hardly departs from him, bruising him severely.

King James w/Strong’s #s:

And, lo, () a spirit taketh () him, and he suddenly crieth out; () and it teareth () him that he foameth again, and bruising () him hardly departeth () from him.

Young’s Literal Translation:

and lo, a spirit doth take him, and suddenly he doth cry out, and it teareth him, with foaming, and it hardly departeth from him, bruising him,

Luke 9:45 (100.00%)

World English Bible:

But they didn’t understand this saying. It was concealed from them, that they should not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.

King James w/Strong’s #s:

But they understood not () this saying, and it was () hid () from them, that they perceived () it not: and they feared () to ask () him of that saying.

Young’s Literal Translation:

And they were not knowing this saying, and it was veiled from them, that they might not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.

Luke 9:54 (100.00%)

World English Bible:

When his disciples, James and John, saw this, they said, “Lord, do you want us to command fire to come down from the sky and destroy them, just as Elijah did?”

King James w/Strong’s #s:

And when his disciples James and John saw () [this], they said, () Lord, wilt thou () that we command () fire to come down () from heaven, and consume () them, even as Elias did? ()

Young’s Literal Translation:

And his disciples James and John having seen, said, ‘Sir, wilt thou that we may command fire to come down from the heaven, and to consume them, as also Elijah did?’

Luke 10:21 (100.00%)

World English Bible:

In that same hour, Jesus rejoiced in the Holy Spirit, and said, “I thank you, O Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding, and revealed them to little children. Yes, Father, for so it was well-pleasing in your sight.”

King James w/Strong’s #s:

In that hour Jesus rejoiced in () spirit, and said, () I thank () thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid () these things from the wise and prudent, and hast revealed () them unto babes: even so, Father; for so it seemed () good in thy sight.

Young’s Literal Translation:

In that hour was Jesus glad in the Spirit, and said, ‘I do confess to thee, Father, Lord of the heaven and of the earth, that Thou didst hide these things from wise men and understanding, and didst reveal them to babes; yes, Father, because so it became good pleasure before Thee.

Luke 10:30 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answering () said, () A certain [man] went down () from Jerusalem to Jericho, and fell among () thieves, which stripped him of his raiment, () and wounded () [him], and departed, () leaving () [him] half dead. ()

Young’s Literal Translation:

and Jesus having taken up the word, said, ‘A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, and having stripped him and inflicted blows, they went away, leaving him half dead.

Luke 10:42 (100.00%)

World English Bible:

but one thing is needed. Mary has chosen the good part, which will not be taken away from her.”

King James w/Strong’s #s:

But one thing is () needful: and Mary hath chosen () that good part, which shall not be taken away () from her.

Young’s Literal Translation:

but of one thing there is need, and Mary the good part did choose, that shall not be taken away from her.’

Luke 11:4 (100.00%)

World English Bible:

Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And forgive () us our sins; for we also forgive () every one that is indebted () to us. And lead () us not into temptation; but deliver () us from evil.

Young’s Literal Translation:

and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.’

Luke 11:24 (100.00%)

World English Bible:

The unclean spirit, when he has gone out of the man, passes through dry places, seeking rest; and finding none, he says, ‘I will turn back to my house from which I came out.’

King James w/Strong’s #s:

When the unclean spirit is gone () out of a man, he walketh () through dry places, seeking () rest; and finding () none, he saith, () I will return () unto my house whence I came out. ()

Young’s Literal Translation:

‘When the unclean spirit may go forth from the man it walketh through waterless places seeking rest, and not finding, it saith, I will turn back to my house whence I came forth;

Luke 11:50 (100.00%)

World English Bible:

that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation,

King James w/Strong’s #s:

That the blood of all the prophets, which was shed () from the foundation of the world, may be required () of this generation;

Young’s Literal Translation:

that the blood of all the prophets, that is being poured forth from the foundation of the world, may be required from this generation;

Luke 11:51 (100.00%)

World English Bible:

from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary.’ Yes, I tell you, it will be required of this generation.

King James w/Strong’s #s:

From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished () between the altar and the temple: verily I say () unto you, It shall be required () of this generation.

Young’s Literal Translation:

from the blood of Abel unto the blood of Zacharias, who perished between the altar and the house; yes, I say to you, It shall be required from this generation.

Luke 12:1 (100.00%)

World English Bible:

Meanwhile, when a multitude of many thousands had gathered together, so much so that they trampled on each other, he began to tell his disciples first of all, “Beware of the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.

King James w/Strong’s #s:

In the mean time, when there were gathered together () an innumerable multitude of people, insomuch that they trode () one upon another, he began () to say () unto his disciples first of all, Beware () ye of the leaven of the Pharisees, which is () hypocrisy.

Young’s Literal Translation:

At which time the myriads of the multitude having been gathered together, so as to tread upon one another, he began to say unto his disciples, first, ‘Take heed to yourselves of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy;

Luke 12:4 (100.00%)

World English Bible:

“I tell you, my friends, don’t be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do.

King James w/Strong’s #s:

And I say () unto you my friends, Be not afraid () of them that kill () the body, and after that have () no more that they can do. ()

Young’s Literal Translation:

‘And I say to you, my friends, be not afraid of those killing the body, and after these things are not having anything over to do;

Luke 12:15 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man’s life doesn’t consist of the abundance of the things which he possesses.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Take heed, () and beware () of covetousness: for a man’s life consisteth () not in the abundance () of the things which he possesseth. ()

Young’s Literal Translation:

And he said unto them, ‘Observe, and beware of the covetousness, because not in the abundance of one’s goods is his life.’

Luke 12:20 (100.00%)

World English Bible:

“But God said to him, ‘You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared—whose will they be?’

King James w/Strong’s #s:

But God said () unto him, [Thou] fool, this night thy soul shall be required () of thee: then whose shall those things be, () which thou hast provided? ()

Young’s Literal Translation:

‘And God said to him, Unthinking one! this night thy soul they shall require from thee, and what things thou didst prepare-to whom shall they be?

Luke 12:52 (100.00%)

World English Bible:

For from now on, there will be five in one house divided, three against two, and two against three.

King James w/Strong’s #s:

For from henceforth there shall be () five in one house divided, () three against two, and two against three.

Young’s Literal Translation:

for there shall be henceforth five in one house divided-three against two, and two against three;

Luke 12:54 (100.00%)

World English Bible:

He said to the multitudes also, “When you see a cloud rising from the west, immediately you say, ‘A shower is coming,’ and so it happens.

King James w/Strong’s #s:

And he said () also to the people, When ye see () a cloud rise () out of the west, straightway ye say, () There cometh () a shower; and so it is. ()

Young’s Literal Translation:

And he said also to the multitudes, ‘When ye may see the cloud rising from the west, immediately ye say, A shower doth come, and it is so;

Luke 12:57 (100.00%)

World English Bible:

“Why don’t you judge for yourselves what is right?

King James w/Strong’s #s:

Yea, and why even of yourselves judge ye () not what is right?

Young’s Literal Translation:

‘And why, also, of yourselves, judge ye not what is righteous?

Luke 12:58 (100.00%)

World English Bible:

For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.

King James w/Strong’s #s:

When thou goest () with thine adversary to the magistrate, [as thou art] in the way, give () diligence that thou mayest be delivered () from him; lest he hale () thee to the judge, and the judge deliver () thee to the officer, and the officer cast () thee into prison.

Young’s Literal Translation:

for, as thou art going away with thy opponent to the ruler, in the way give diligence to be released from him, lest he may drag thee unto the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and the officer may cast thee into prison;

Luke 13:15 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord answered him, “You hypocrites! Doesn’t each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Sabbath and lead him away to water?

King James w/Strong’s #s:

The Lord then answered () him, and said, () [Thou] hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose () his ox or [his] ass from the stall, and lead [him] away () to watering? ()

Young’s Literal Translation:

Then the Lord answered him and said, ‘Hypocrite, doth not each of you on the sabbath loose his ox or ass from the stall, and having led away, doth water it?

Luke 13:16 (100.00%)

World English Bible:

Ought not this woman, being a daughter of Abraham whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?”

King James w/Strong’s #s:

And ought () not this woman, being () a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, () lo, () these eighteen years, be loosed () from this bond on the sabbath day?

Young’s Literal Translation:

and this one, being a daughter of Abraham, whom the Adversary bound, lo, eighteen years, did it not behove to be loosed from this bond on the sabbath-day?’

Luke 13:25 (100.00%)

World English Bible:

When once the master of the house has risen up and has shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open to us!’ then he will answer and tell you, ‘I don’t know you or where you come from.’

King James w/Strong’s #s:

When once the master of the house is risen up, () and hath shut () to the door, and ye begin () to stand () without, and to knock () at the door, saying, () Lord, Lord, open () unto us; and he shall answer () and say () unto you, I know () you not whence ye are: ()

Young’s Literal Translation:

from the time the master of the house may have risen up, and may have shut the door, and ye may begin without to stand, and to knock at the door, saying, Lord, lord, open to us, and he answering shall say to you, I have not known you whence ye are,

Luke 13:27 (100.00%)

World English Bible:

He will say, ‘I tell you, I don’t know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.’

King James w/Strong’s #s:

But he shall say, () I tell () you, I know () you not whence ye are; () depart () from me, all [ye] workers of iniquity.

Young’s Literal Translation:

and he shall say, I say to you, I have not known you whence ye are; depart from me, all ye workers of the unrighteousness.

Luke 13:29 (100.00%)

World English Bible:

They will come from the east, west, north, and south, and will sit down in God’s Kingdom.

King James w/Strong’s #s:

And they shall come () from the east, and [from] the west, and from the north, and [from] the south, and shall sit down () in the kingdom of God.

Young’s Literal Translation:

and they shall come from east and west, and from north and south, and shall recline in the reign of God,

Luke 14:18 (100.00%)

World English Bible:

They all as one began to make excuses. “The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.’

King James w/Strong’s #s:

And they all with one [consent] began () to make excuse. () The first said () unto him, I have bought () a piece of ground, and I must () needs go () and see () it: I pray () thee have () me excused. ()

Young’s Literal Translation:

‘And they began with one consent all to excuse themselves: The first said to him, A field I bought, and I have need to go forth and see it; I beg of thee, have me excused.

Luke 15:16 (100.00%)

World English Bible:

He wanted to fill his belly with the pods that the pigs ate, but no one gave him any.

King James w/Strong’s #s:

And he would fain () have filled () his belly with the husks that the swine did eat: () and no man gave () unto him.

Young’s Literal Translation:

and he was desirous to fill his belly from the husks that the swine were eating, and no one was giving to him.

Luke 16:3 (100.00%)

World English Bible:

“The manager said within himself, ‘What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don’t have strength to dig. I am ashamed to beg.

King James w/Strong’s #s:

Then the steward said () within himself, What shall I do? () for my lord taketh away () from me the stewardship: I cannot () dig; () to beg () I am ashamed. ()

Young’s Literal Translation:

‘And the steward said in himself, What shall I do, because my lord doth take away the stewardship from me? to dig I am not able, to beg I am ashamed:-

Luke 16:16 (100.00%)

World English Bible:

“The law and the prophets were until John. From that time the Good News of God’s Kingdom is preached, and everyone is forcing his way into it.

King James w/Strong’s #s:

The law and the prophets [were] until John: since that time the kingdom of God is preached, () and every man presseth () into it.

Young’s Literal Translation:

the law and the prophets are till John; since then the reign of God is proclaimed good news, and every one doth press into it;

Luke 16:18 (100.00%)

World English Bible:

“Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commits adultery.

King James w/Strong’s #s:

Whosoever putteth away () his wife, and marrieth () another, committeth adultery: () and whosoever marrieth () her that is put away () from [her] husband committeth adultery. ()

Young’s Literal Translation:

‘Every one who is sending away his wife, and marrying another, doth commit adultery; and every one who is marrying her sent away from a husband doth commit adultery.

Luke 16:21 (100.00%)

World English Bible:

and desiring to be fed with the crumbs that fell from the rich man’s table. Yes, even the dogs came and licked his sores.

King James w/Strong’s #s:

And desiring () to be fed () with the crumbs which fell () from the rich man’s table: moreover the dogs came () and licked () his sores.

Young’s Literal Translation:

and desiring to be filled from the crumbs that are falling from the table of the rich man; yea, also the dogs, coming, were licking his sores.

Luke 16:23 (100.00%)

World English Bible:

In Hades, he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far off, and Lazarus at his bosom.

Luke 16:23 or, Hell

King James w/Strong’s #s:

And in hell he lift up () his eyes, being () in torments, and seeth () Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.

Young’s Literal Translation:

and in the hades having lifted up his eyes, being in torments, he doth see Abraham afar off, and Lazarus in his bosom,

Luke 16:30 (100.00%)

World English Bible:

“He said, ‘No, father Abraham, but if one goes to them from the dead, they will repent.’

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Nay, father Abraham: but if one went () unto them from the dead, they will repent. ()

Young’s Literal Translation:

and he said, No, father Abraham, but if any one from the dead may go unto them, they will reform.

Luke 17:25 (100.00%)

World English Bible:

But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.

King James w/Strong’s #s:

But first must () he suffer () many things, and be rejected () of this generation.

Young’s Literal Translation:

and first it behoveth him to suffer many things, and to be rejected by this generation.

Luke 17:29 (100.00%)

World English Bible:

but in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulfur from the sky and destroyed them all.

King James w/Strong’s #s:

But the same day that Lot went () out of Sodom it rained () fire and brimstone from heaven, and destroyed () [them] all.

Young’s Literal Translation:

and on the day Lot went forth from Sodom, He rained fire and brimstone from heaven, and destroyed all.

Luke 18:3 (100.00%)

World English Bible:

A widow was in that city, and she often came to him, saying, ‘Defend me from my adversary!’

King James w/Strong’s #s:

And there was () a widow in that city; and she came () unto him, saying, () Avenge () me of mine adversary.

Young’s Literal Translation:

and a widow was in that city, and she was coming unto him, saying, Do me justice on my opponent,

Luke 18:34 (100.00%)

World English Bible:

They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn’t understand the things that were said.

King James w/Strong’s #s:

And they understood () none of these things: and this saying was () hid () from them, neither knew they () the things which were spoken. ()

Young’s Literal Translation:

And they none of these things understood, and this saying was hid from them, and they were not knowing the things said.

Luke 19:3 (100.00%)

World English Bible:

He was trying to see who Jesus was, and couldn’t because of the crowd, because he was short.

King James w/Strong’s #s:

And he sought () to see () Jesus who he was; () and could () not for the press, because he was () little of stature.

Young’s Literal Translation:

and he was seeking to see Jesus, who he is, and was not able for the multitude, because in stature he was small,

Luke 19:24 (100.00%)

World English Bible:

He said to those who stood by, ‘Take the mina away from him and give it to him who has the ten minas.’

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them that stood by, () Take () from him the pound, and give () [it] to him that hath () ten pounds.

Young’s Literal Translation:

‘And to those standing by he said, Take from him the pound, and give to him having the ten pounds-

Luke 19:26 (100.00%)

World English Bible:

‘For I tell you that to everyone who has, will more be given; but from him who doesn’t have, even that which he has will be taken away from him.

King James w/Strong’s #s:

For I say () unto you, That unto every one which hath () shall be given; () and from him that hath () not, even that he hath () shall be taken away () from him.

Young’s Literal Translation:

for I say to you, that to every one having shall be given, and from him not having, also what he hath shall be taken from him,

Luke 19:39 (100.00%)

World English Bible:

Some of the Pharisees from the multitude said to him, “Teacher, rebuke your disciples!”

King James w/Strong’s #s:

And some of the Pharisees from among the multitude said () unto him, Master, rebuke () thy disciples.

Young’s Literal Translation:

And certain of the Pharisees from the multitude said unto him, ‘Teacher, rebuke thy disciples;’

Luke 19:42 (100.00%)

World English Bible:

saying, “If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes.

King James w/Strong’s #s:

Saying, () If thou hadst known, () even thou, at least in this thy day, the things [which belong] unto thy peace! but now they are hid () from thine eyes.

Young’s Literal Translation:

saying-‘If thou didst know, even thou, at least in this thy day, the things for thy peace; but now they were hid from thine eyes.

Luke 20:10 (100.00%)

World English Bible:

At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty.

King James w/Strong’s #s:

And at the season he sent () a servant to the husbandmen, that they should give () him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat () him, and sent [him] away () empty.

Young’s Literal Translation:

and at the season he sent unto the husbandmen a servant, that from the fruit of the vineyard they may give to him, but the husbandmen having beat him, did send him away empty.

Luke 20:46 (100.00%)

World English Bible:

“Beware of those scribes who like to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts;

King James w/Strong’s #s:

Beware () of the scribes, which desire () to walk () in long robes, and love () greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;

Young’s Literal Translation:

‘Take heed of the scribes, who are wishing to walk in long robes, and are loving salutations in the markets, and first seats in the synagogues, and first couches in the suppers,

Luke 21:11 (100.00%)

World English Bible:

There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.

King James w/Strong’s #s:

And great earthquakes shall be () in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be () from heaven.

Young’s Literal Translation:

great shakings also in every place, and famines, and pestilences, there shall be; fearful things also, and great signs from heaven there shall be;

Luke 21:26 (100.00%)

World English Bible:

men fainting for fear and for expectation of the things which are coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.

King James w/Strong’s #s:

Men’s hearts failing them () for fear, and for looking after those things which are coming on () the earth: for the powers of heaven shall be shaken. ()

Young’s Literal Translation:

men fainting at heart from fear, and expectation of the things coming on the world, for the powers of the heavens shall be shaken.

Luke 21:30 (100.00%)

World English Bible:

When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.

King James w/Strong’s #s:

When they now shoot forth, () ye see () and know () of your own selves that summer is () now nigh at hand.

Young’s Literal Translation:

when they may now cast forth, having seen, of yourselves ye know that now is the summer nigh;

Luke 22:18 (100.00%)

World English Bible:

for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until God’s Kingdom comes.”

King James w/Strong’s #s:

For I say () unto you, I will not drink () of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come. ()

Young’s Literal Translation:

for I say to you that I may not drink of the produce of the vine till the reign of God may come.’

Luke 22:41 (100.00%)

World English Bible:

He was withdrawn from them about a stone’s throw, and he knelt down and prayed,

King James w/Strong’s #s:

And he was withdrawn () from them about a stone’s cast, and kneeled down, () and prayed, ()

Young’s Literal Translation:

And he was withdrawn from them, as it were a stone’s cast, and having fallen on the knees he was praying,

Luke 22:42 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.”

King James w/Strong’s #s:

Saying, () Father, if thou be willing, () remove () () this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. ()

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Father, if Thou be counselling to make this cup pass from me-;but, not my will, but Thine be done.’-

Luke 22:43 (100.00%)

World English Bible:

An angel from heaven appeared to him, strengthening him.

King James w/Strong’s #s:

And there appeared () an angel unto him from heaven, strengthening () him.

Young’s Literal Translation:

And there appeared to him a messenger from heaven strengthening him;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: