Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 506 for “G5216”

Matthew 5:44 (100.00%)

World English Bible:

But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you , Love () your enemies , bless () them that curse () you , do () good to them that hate () you , and pray () for them which despitefully use () you , and persecute () you ;

Young’s Literal Translation:

but I-I say to you, Love your enemies, bless those cursing you, do good to those hating you, and pray for those accusing you falsely, and persecuting you,

Matthew 6:1 (100.00%)

World English Bible:

“Be careful that you don’t do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.

Matthew 6:1 NU reads “acts of righteousness” instead of “charitable giving”

King James w/Strong’s #s:

Take heed () that ye do () not your alms before men , to be seen () of them : otherwise ye have () no reward of your Father which is in heaven .

Young’s Literal Translation:

‘Take heed your kindness not to do before men, to be seen by them, and if not-reward ye have not from your Father who is in the heavens;

Matthew 5:47 (100.00%)

World English Bible:

If you only greet your friends, what more do you do than others? Don’t even the tax collectors do the same?

Matthew 5:47 NU reads “Gentiles” instead of “tax collectors”.

King James w/Strong’s #s:

And if ye salute () your brethren only , what do () ye more [than others]? do () not even the publicans so ?

Young’s Literal Translation:

and if ye may salute your brethren only, what do ye abundant? do not also the tax-gatherers so?

Matthew 5:48 (100.00%)

World English Bible:

Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.

King James w/Strong’s #s:

Be () ye therefore perfect , even as your Father which is in heaven is () perfect .

Young’s Literal Translation:

ye shall therefore be perfect, as your Father who is in the heavens is perfect.

Matthew 5:16 (100.00%)

World English Bible:

Even so, let your light shine before men, that they may see your good works and glorify your Father who is in heaven.

King James w/Strong’s #s:

Let your light so shine () before men , that they may see () your good works , and glorify () your Father which is in heaven .

Young’s Literal Translation:

so let your light shine before men, that they may see your good works, and may glorify your Father who is in the heavens.

Matthew 5:20 (100.00%)

World English Bible:

For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, there is no way you will enter into the Kingdom of Heaven.

King James w/Strong’s #s:

For I say () unto you , That except your righteousness shall exceed () [the righteousness] of the scribes and Pharisees , ye shall in no case enter () into the kingdom of heaven .

Young’s Literal Translation:

‘For I say to you, that if your righteousness may not abound above that of the scribes and Pharisees, ye may not enter to the reign of the heavens.

Matthew 5:45 (100.00%)

World English Bible:

that you may be children of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust.

King James w/Strong’s #s:

That ye may be () the children of your Father which is in heaven : for he maketh his sun to rise () on the evil and on the good , and sendeth rain () on the just and on the unjust .

Young’s Literal Translation:

that ye may be sons of your Father in the heavens, because His sun He doth cause to rise on evil and good, and He doth send rain on righteous and unrighteous.

Matthew 6:8 (100.00%)

World English Bible:

Therefore don’t be like them, for your Father knows what things you need before you ask him.

King James w/Strong’s #s:

Be not ye therefore like () unto them : for your Father knoweth () what things ye have () need of , before ye ask () him .

Young’s Literal Translation:

be ye not therefore like to them, for your Father doth know those things that ye have need of before your asking him;

Matthew 5:12 (100.00%)

World English Bible:

Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.

King James w/Strong’s #s:

Rejoice (), and be exceeding glad (): for great [is] your reward in heaven : for so persecuted they () the prophets which were before you .

Young’s Literal Translation:

rejoice ye and be glad, because your reward is great in the heavens, for thus did they persecute the prophets who were before you.

Matthew 5:37 (100.00%)

World English Bible:

But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No.’ Whatever is more than these is of the evil one.

King James w/Strong’s #s:

But let your communication be (), Yea , yea ; Nay , nay : for whatsoever is more than these cometh () of evil .

Young’s Literal Translation:

but let your word be, Yes, Yes, No, No, and that which is more than these is of the evil.

Matthew 5:11 (100.00%)

World English Bible:

“Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake.

King James w/Strong’s #s:

Blessed are ye (), when [men] shall revile () you , and persecute () [you], and shall say () all manner of evil against you falsely (), for my sake .

Young’s Literal Translation:

‘Happy are ye whenever they may reproach you, and may persecute, and may say any evil thing against you falsely for my sake-

Matthew 6:21 (100.00%)

World English Bible:

for where your treasure is, there your heart will be also.

King James w/Strong’s #s:

For where your treasure is (), there will your heart be () also .

Young’s Literal Translation:

for where your treasure is, there will be also your heart.

Matthew 6:26 (100.00%)

World English Bible:

See the birds of the sky, that they don’t sow, neither do they reap, nor gather into barns. Your heavenly Father feeds them. Aren’t you of much more value than they?

King James w/Strong’s #s:

Behold () the fowls of the air : for they sow () not , neither do they reap (), nor gather () into barns ; yet your heavenly Father feedeth () them . Are ye not much better than () they ?

Young’s Literal Translation:

look to the fowls of the heaven, for they do not sow, nor reap, nor gather into storehouses, and your heavenly Father doth nourish them; are not ye much better than they?

Matthew 7:6 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

King James w/Strong’s #s:

Give () not that which is holy unto the dogs , neither cast () ye your pearls before swine , lest they trample () them under their feet , and turn again () and rend () you .

Young’s Literal Translation:

‘Ye may not give that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, that they may not trample them among their feet, and having turned-may rend you.

Matthew 6:25 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I tell you, don’t be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn’t life more than food, and the body more than clothing?

King James w/Strong’s #s:

Therefore I say () unto you , Take no thought () for your life , what ye shall eat (), or what ye shall drink (); nor yet for your body , what ye shall put on (). Is () not the life more than meat , and the body than raiment ?

Young’s Literal Translation:

‘Because of this I say to you, be not anxious for your life, what ye may eat, and what ye may drink, nor for your body, what ye may put on. Is not the life more than the nourishment, and the body than the clothing?

Matthew 6:27 (100.00%)

World English Bible:

“Which of you by being anxious, can add one moment to his lifespan?

Matthew 6:27 literally, cubit

King James w/Strong’s #s:

Which of you by taking thought () can () add () one cubit unto his stature ?

Young’s Literal Translation:

‘And who of you, being anxious, is able to add to his age one cubit?

Matthew 6:14 (100.00%)

World English Bible:

“For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.

King James w/Strong’s #s:

For if ye forgive () men their trespasses , your heavenly Father will also forgive () you :

Young’s Literal Translation:

‘For, if ye may forgive men their trespasses He also will forgive you-your Father who is in the heavens;

Matthew 7:9 (100.00%)

World English Bible:

Or who is there among you who, if his son asks him for bread, will give him a stone?

King James w/Strong’s #s:

Or what man is () there of you , whom if his son ask () bread , will he give () him a stone ?

Young’s Literal Translation:

‘Or what man is of you, of whom, if his son may ask a loaf-a stone will he present to him?

Matthew 6:15 (100.00%)

World English Bible:

But if you don’t forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

King James w/Strong’s #s:

But if ye forgive () not men their trespasses , neither will your Father forgive () your trespasses .

Young’s Literal Translation:

but if ye may not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

Matthew 6:32 (100.00%)

World English Bible:

For the Gentiles seek after all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things.

King James w/Strong’s #s:

(For after all these things do the Gentiles seek ():) for your heavenly Father knoweth () that ye have need () of all these things .

Young’s Literal Translation:

for all these do the nations seek for, for your heavenly Father doth know that ye have need of all these;

Matthew 7:11 (100.00%)

World English Bible:

If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!

King James w/Strong’s #s:

If ye then , being () evil , know () how to give () good gifts unto your children , how much more shall your Father which is in heaven give () good things to them that ask () him ?

Young’s Literal Translation:

if, therefore, ye being evil, have known good gifts to give to your children, how much more shall your Father who is in the heavens give good things to those asking him?

Matthew 9:4 (100.00%)

World English Bible:

Jesus, knowing their thoughts, said, “Why do you think evil in your hearts?

King James w/Strong’s #s:

And Jesus knowing () their thoughts said (), Wherefore think () ye evil in your hearts ?

Young’s Literal Translation:

And Jesus, having known their thoughts, said, ‘Why think ye evil in your hearts?

Matthew 9:11 (100.00%)

World English Bible:

When the Pharisees saw it, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”

King James w/Strong’s #s:

And when the Pharisees saw () [it], they said () unto his disciples , Why eateth () your Master with publicans and sinners ?

Young’s Literal Translation:

and the Pharisees having seen, said to his disciples, ‘Wherefore with the tax-gatherers and sinners doth your teacher eat?’

Matthew 9:29 (100.00%)

World English Bible:

Then he touched their eyes, saying, “According to your faith be it done to you.”

King James w/Strong’s #s:

Then touched he () their eyes , saying (), According to your faith be it () unto you .

Young’s Literal Translation:

Then touched he their eyes, saying, ‘According to your faith let it be to you,’

Matthew 10:9 (100.00%)

World English Bible:

Don’t take any gold, silver, or brass in your money belts.

King James w/Strong’s #s:

Provide () neither gold , nor silver , nor brass in your purses ,

Young’s Literal Translation:

‘Provide not gold, nor silver, nor brass in your girdles,

Matthew 10:29 (100.00%)

World English Bible:

“Aren’t two sparrows sold for an assarion coin? Not one of them falls to the ground apart from your Father’s will.

Matthew 10:29 An assarion is a small coin worth one tenth of a drachma or a sixteenth of a denarius. An assarion is approximately the wages of one half hour of agricultural labor.

King James w/Strong’s #s:

Are not two sparrows sold () for a farthing ? and one of them shall not fall () on the ground without your Father .

Young’s Literal Translation:

‘Are not two sparrows sold for an assar? and one of them shall not fall on the ground without your Father;

Matthew 10:30 (100.00%)

World English Bible:

But the very hairs of your head are all numbered.

King James w/Strong’s #s:

But the very hairs of your head are () all numbered ().

Young’s Literal Translation:

and of you-even the hairs of the head are all numbered;

Matthew 10:20 (100.00%)

World English Bible:

For it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you.

King James w/Strong’s #s:

For it is () not ye that speak (), but the Spirit of your Father which speaketh () in you .

Young’s Literal Translation:

for ye are not the speakers, but the Spirit of your Father that is speaking in you.

Matthew 10:14 (100.00%)

World English Bible:

Whoever doesn’t receive you or hear your words, as you go out of that house or that city, shake the dust off your feet.

King James w/Strong’s #s:

And whosoever shall not receive () you , nor hear () your words , when ye depart out () of that house or city , shake off () the dust of your feet .

Young’s Literal Translation:

‘And whoever may not receive you nor hear your words, coming forth from that house or city, shake off the dust of your feet,

Matthew 10:13 (100.00%)

World English Bible:

If the household is worthy, let your peace come on it, but if it isn’t worthy, let your peace return to you.

King James w/Strong’s #s:

And if the house be () worthy , let your peace come () upon it : but if it be () not worthy , let your peace return () to you .

Young’s Literal Translation:

and if indeed the house be worthy, let your peace come upon it; and if it be not worthy, let your peace turn back to you.

Matthew 11:29 (100.00%)

World English Bible:

Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart; and you will find rest for your souls.

King James w/Strong’s #s:

Take () my yoke upon you , and learn () of me ; for I am () meek and lowly in heart : and ye shall find () rest unto your souls .

Young’s Literal Translation:

take up my yoke upon you, and learn from me, because I am meek and humble in heart, and ye shall find rest to your souls,

Matthew 12:27 (100.00%)

World English Bible:

If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges.

King James w/Strong’s #s:

And if I by Beelzebub cast out () devils , by whom do your children cast [them] out ()? therefore they shall be () your judges .

Young’s Literal Translation:

‘And if I, by Beelzeboul, do cast out the demons, your sons-by whom do they cast out? because of this they-they shall be your judges.

Matthew 12:11 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “What man is there among you who has one sheep, and if this one falls into a pit on the Sabbath day, won’t he grab on to it and lift it out?

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them , What man shall there be () among you , that shall have () one sheep , and if it fall () into a pit on the sabbath day , will he not lay hold () on it , and lift [it] out ()?

Young’s Literal Translation:

And he said to them, ‘What man shall be of you, who shall have one sheep, and if this may fall on the sabbaths into a ditch, will not lay hold on it and raise it?

Matthew 13:16 (100.00%)

World English Bible:

“But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear.

King James w/Strong’s #s:

But blessed [are] your eyes , for they see (): and your ears , for they hear ().

Young’s Literal Translation:

‘And happy are your eyes because they see, and your ears because they hear,

Matthew 15:6 (100.00%)

World English Bible:

he shall not honor his father or mother.’ You have made the commandment of God void because of your tradition.

King James w/Strong’s #s:

And honour () not his father or his mother , [he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of none effect () by your tradition .

Young’s Literal Translation:

and he may not honour his father or his mother, and ye did set aside the command of God because of your tradition.

Matthew 15:3 (100.00%)

World English Bible:

He answered them, “Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition?

King James w/Strong’s #s:

But he answered () and said () unto them , Why do ye also transgress () the commandment of God by your tradition ?

Young’s Literal Translation:

And he answering said to them, ‘Wherefore also do ye transgress the command of God because of your tradition?

Matthew 15:7 (100.00%)

World English Bible:

You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, saying,

King James w/Strong’s #s:

[Ye] hypocrites , well did Esaias prophesy () of you , saying (),

Young’s Literal Translation:

‘Hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,

Matthew 18:19 (100.00%)

World English Bible:

Again, assuredly I tell you, that if two of you will agree on earth concerning anything that they will ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.

King James w/Strong’s #s:

Again I say () unto you , That if two of you shall agree () on earth as touching any thing that they shall ask (), it shall be done () for them of my Father which is in heaven .

Young’s Literal Translation:

‘Again, I say to you, that, if two of you may agree on the earth concerning anything, whatever they may ask-it shall be done to them from my Father who is in the heavens,

Matthew 23:9 (100.00%)

World English Bible:

Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven.

King James w/Strong’s #s:

And call () no [man] your father upon the earth : for one is () your Father , which is in heaven .

Young’s Literal Translation:

and ye may not call any your father on the earth, for one is your Father, who is in the heavens,

Matthew 23:11 (100.00%)

World English Bible:

But he who is greatest among you will be your servant.

King James w/Strong’s #s:

But he that is greatest among you shall be () your servant .

Young’s Literal Translation:

And the greater of you shall be your ministrant,

Matthew 20:26 (100.00%)

World English Bible:

It shall not be so among you; but whoever desires to become great among you shall be your servant.

Matthew 20:26 TR reads “let him be” instead of “shall be”

King James w/Strong’s #s:

But it shall not be () so among you : but whosoever will () be () great among you , let him be () your minister ;

Young’s Literal Translation:

but not so shall it be among you, but whoever may will among you to become great, let him be your ministrant;

Matthew 20:27 (100.00%)

World English Bible:

Whoever desires to be first among you shall be your bondservant,

King James w/Strong’s #s:

And whosoever will () be () chief among you , let him be () your servant :

Young’s Literal Translation:

and whoever may will among you to be first, let him be your servant;

Matthew 17:20 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said () unto them , Because of your unbelief : for verily I say () unto you , If ye have () faith as a grain of mustard seed , ye shall say () unto this mountain , Remove () hence to yonder place ; and it shall remove (); and nothing shall be impossible () unto you .

Young’s Literal Translation:

And Jesus said to them, ‘Through your want of faith; for verily I say to you, if ye may have faith as a grain of mustard, ye shall say to this mount, Remove hence to yonder place, and it shall remove, and nothing shall be impossible to you,

Matthew 18:35 (100.00%)

World English Bible:

So my heavenly Father will also do to you, if you don’t each forgive your brother from your hearts for his misdeeds.”

King James w/Strong’s #s:

So likewise shall my heavenly Father do () also unto you , if ye from your hearts forgive () not every one his brother their trespasses .

Young’s Literal Translation:

so also my heavenly Father will do to you, if ye may not forgive each one his brother from your hearts their trespasses.’

Matthew 21:2 (100.00%)

World English Bible:

saying to them, “Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.

King James w/Strong’s #s:

Saying () unto them , Go () into the village over against you , and straightway ye shall find () an ass tied (), and a colt with her : loose () [them], and bring () [them] unto me .

Young’s Literal Translation:

saying to them, ‘Go on to the village over-against you, and immediately ye shall find an ass bound, and a colt with her-having loosed, bring ye to me;

Matthew 23:10 (100.00%)

World English Bible:

Neither be called masters, for one is your master, the Christ.

King James w/Strong’s #s:

Neither be ye called () masters : for one is () your Master , [even] Christ .

Young’s Literal Translation:

nor may ye be called directors, for one is your director-the Christ.

Matthew 23:15 (100.00%)

World English Bible:

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel around by sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much a son of Gehenna as yourselves.

Matthew 23:15 or, Hell

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you , scribes and Pharisees , hypocrites ! for ye compass () sea and land to make () one proselyte , and when he is made (), ye make () him twofold more the child of hell than yourselves .

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye go round the sea and the dry land to make one proselyte, and whenever it may happen-ye make him a son of gehenna twofold more than yourselves.

Matthew 17:17 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus answered () and said (), O faithless and perverse () generation , how long shall I be () with you ? how long shall I suffer () you ? bring () him hither to me .

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said, ‘O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you? till when shall I bear you? bring him to me hither;’

Matthew 17:24 (100.00%)

World English Bible:

When they had come to Capernaum, those who collected the didrachma coins came to Peter, and said, “Doesn’t your teacher pay the didrachma?”

Matthew 17:24 A didrachma is a Greek silver coin worth 2 drachmas, about as much as 2 Roman denarii, or about 2 days’ wages. It was commonly used to pay the half-shekel temple tax, because 2 drachmas were worth one half shekel of silver. A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come () to Capernaum , they that received () tribute [money] came () to Peter , and said (), Doth not your master pay () tribute ?

Young’s Literal Translation:

And they having come to Capernaum, those receiving the didrachms came near to Peter, and said, ‘Your teacher-doth he not pay the didrachms?’ He saith, ‘Yes.’

Matthew 19:8 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so.

King James w/Strong’s #s:

He saith () unto them , Moses because of the hardness of your hearts suffered () you to put away () your wives : but from the beginning it was () not so .

Young’s Literal Translation:

He saith to them-‘Moses for your stiffness of heart did suffer you to put away your wives, but from the beginning it hath not been so.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: