Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H2865” (48 matches)

World English Bible:

Behold, Yahweh your God has set the land before you. Go up, take possession, as Yahweh the God of your fathers has spoken to you. Don’t be afraid, neither be dismayed.”

King James w/Strong’s #s:

Behold (), the LORD thy God hath set () the land before thee: go up () [and] possess () [it], as the LORD God of thy fathers hath said () unto thee; fear () not, neither be discouraged ().

Young’s Literal Translation:

see, Jehovah thy God hath set before thee the land; go up, possess, as Jehovah, God of thy fathers, hath spoken to thee; fear not, nor be affrighted.

World English Bible:

Yahweh himself is who goes before you. He will be with you. He will not fail you nor forsake you. Don’t be afraid. Don’t be discouraged.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD , he [it is] that doth go () before thee; he will be with thee, he will not fail () thee, neither forsake () thee: fear () not, neither be dismayed ().

Young’s Literal Translation:

and Jehovah is He who is going before thee, He himself is with thee; He doth not fail thee nor forsake thee; fear not, nor be affrighted.’

Joshua 1:9 (100.00%)

World English Bible:

Haven’t I commanded you? Be strong and courageous. Don’t be afraid. Don’t be dismayed, for Yahweh your God is with you wherever you go.”

Joshua 1:9 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

Have not I commanded () thee? Be strong () and of a good courage (); be not afraid (), neither be thou dismayed (): for the LORD thy God [is] with thee whithersoever thou goest ().

Young’s Literal Translation:

‘Have not I commanded thee? be strong and courageous; be not terrified nor affrighted, for with thee is Jehovah thy God in every place whither thou goest.’

Joshua 8:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Joshua, “Don’t be afraid, and don’t be dismayed. Take all the warriors with you, and arise, go up to Ai. Behold, I have given into your hand the king of Ai, with his people, his city, and his land.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Joshua , Fear () not, neither be thou dismayed (): take () all the people of war with thee, and arise (), go up () to Ai : see (), I have given () into thy hand the king of Ai , and his people , and his city , and his land :

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Joshua, ‘Fear not, nor be affrighted, take with thee all the people of war, and rise, go up to Ai; see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land,

Joshua 10:25 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said to them, “Don’t be afraid, nor be dismayed. Be strong and courageous, for Yahweh will do this to all your enemies against whom you fight.”

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said () unto them, Fear () not, nor be dismayed (), be strong () and of good courage (): for thus shall the LORD do () to all your enemies () against whom ye fight ().

Young’s Literal Translation:

And Joshua saith unto them, ‘Fear not, nor be affrighted; be strong and courageous; for thus doth Jehovah do to all your enemies with whom ye are fighting;’

1 Samuel 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Those who strive with Yahweh shall be broken to pieces. He will thunder against them in the sky. “Yahweh will judge the ends of the earth. He will give strength to his king, and exalt the horn of his anointed.”

King James w/Strong’s #s:

The adversaries () of the LORD shall be broken to pieces (); out of heaven shall he thunder () upon them: the LORD shall judge () the ends of the earth ; and he shall give () strength unto his king , and exalt () the horn of his anointed .

Young’s Literal Translation:

Jehovah-broken down are His adversaries, Against them in the heavens He thundereth: Jehovah judgeth the ends of earth, And giveth strength to His king, And exalteth the horn of His anointed.’

1 Samuel 17:11 (100.00%)

World English Bible:

When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.

King James w/Strong’s #s:

When Saul and all Israel heard () those words of the Philistine , they were dismayed (), and greatly afraid ().

Young’s Literal Translation:

And Saul heareth-and all Israel-these words of the Philistine, and they are broken down and greatly afraid.

2 Kings 19:26 (100.00%)

World English Bible:

Therefore their inhabitants had little power. They were dismayed and confounded. They were like the grass of the field and like the green herb, like the grass on the housetops and like grain blasted before it has grown up.

King James w/Strong’s #s:

Therefore their inhabitants () were of small power , they were dismayed () and confounded (); they were [as] the grass of the field , and [as] the green herb , [as] the grass on the housetops , and [as corn] blasted before it be grown up .

Young’s Literal Translation:

And their inhabitants are feeble-handed, They were broken down, and are dried up, They have been the herb of the field, And the greenness of the tender grass, Grass of the roofs, And blasted corn-before it hath risen up!

World English Bible:

Then you will prosper, if you observe to do the statutes and the ordinances which Yahweh gave Moses concerning Israel. Be strong and courageous. Don’t be afraid and don’t be dismayed.

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou prosper (), if thou takest heed () to fulfil () the statutes and judgments which the LORD charged () Moses with concerning Israel : be strong (), and of good courage (); dread () not, nor be dismayed ().

Young’s Literal Translation:

then thou dost prosper, if thou dost observe to do the statutes and the judgments that Jehovah charged Moses with concerning Israel; be strong and courageous; do not fear, nor be cast down.

World English Bible:

David said to Solomon his son, “Be strong and courageous, and do it. Don’t be afraid, nor be dismayed, for Yahweh God, even my God, is with you. He will not fail you nor forsake you, until all the work for the service of Yahweh’s house is finished.

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Solomon his son , Be strong () and of good courage (), and do () [it]: fear () not, nor be dismayed (): for the LORD God , [even] my God , [will be] with thee; he will not fail () thee, nor forsake () thee, until thou hast finished () all the work for the service of the house of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And David saith to Solomon his son, ‘Be strong, and courageous, and do; do not fear nor be affrighted, for Jehovah God, my God, is with thee; He doth not fail thee, nor forsake thee, unto the completion of all the work of the service of the house of Jehovah.

World English Bible:

and he said, “Listen, all Judah, and you inhabitants of Jerusalem, and you, King Jehoshaphat. Yahweh says to you, ‘Don’t be afraid, and don’t be dismayed because of this great multitude; for the battle is not yours, but God’s.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Hearken () ye, all Judah , and ye inhabitants () of Jerusalem , and thou king Jehoshaphat , Thus saith () the LORD unto you, Be not afraid () nor dismayed () by reason of this great multitude ; for the battle [is] not yours, but God’s .

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Attend, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and O king Jehoshaphat, Thus said Jehovah to you, Ye fear not, nor are afraid of the face of this great multitude, for not for you is the battle, but for God.

World English Bible:

You will not need to fight this battle. Set yourselves, stand still, and see the salvation of Yahweh with you, O Judah and Jerusalem. Don’t be afraid, nor be dismayed. Go out against them tomorrow, for Yahweh is with you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Ye shall not [need] to fight () in this [battle]: set () yourselves, stand () ye [still], and see () the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem : fear () not, nor be dismayed (); to morrow go out () against them: for the LORD [will be] with you.

Young’s Literal Translation:

Not for you to fight in this; station yourselves, stand, and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem-be not afraid nor fear ye-to-morrow go out before them, and Jehovah is with you.’

World English Bible:

“Be strong and courageous. Don’t be afraid or dismayed because of the king of Assyria, nor for all the multitude who is with him; for there is a greater one with us than with him.

King James w/Strong’s #s:

Be strong () and courageous (), be not afraid () nor dismayed () for the king of Assyria , nor for all the multitude that [is] with him: for [there be] more with us than with him:

Young’s Literal Translation:

‘Be strong and courageous, be not afraid, nor be cast down from the face of the king of Asshur, and from the face of all the multitude that is with him, for with us are more than with him.

Job 7:14 (100.00%)

World English Bible:

then you scare me with dreams and terrify me through visions,

King James w/Strong’s #s:

Then thou scarest () me with dreams , and terrifiest () me through visions :

Young’s Literal Translation:

And thou hast affrighted me with dreams, And from visions thou terrifiest me,

Job 21:13 (100.00%)

World English Bible:

They spend their days in prosperity. In an instant they go down to Sheol.

Job 21:13 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

They spend () (8675) () their days in wealth , and in a moment go down () (8676) () to the grave .

Young’s Literal Translation:

They wear out in good their days, And in a moment to Sheol go down.

Job 31:34 (100.00%)

World English Bible:

because I feared the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and didn’t go out of the door—

King James w/Strong’s #s:

Did I fear () a great multitude , or did the contempt of families terrify () me, that I kept silence (), [and] went not out () of the door ?

Young’s Literal Translation:

Because I fear a great multitude, And the contempt of families doth affright me, Then I am silent, I go not out of the opening.

Job 32:15 (100.00%)

World English Bible:

“They are amazed. They answer no more. They don’t have a word to say.

King James w/Strong’s #s:

They were amazed (), they answered () no more: they left off () speaking .

Young’s Literal Translation:

(They have broken down, They have not answered again, They removed from themselves words.

Job 39:22 (100.00%)

World English Bible:

He mocks at fear, and is not dismayed, neither does he turn back from the sword.

King James w/Strong’s #s:

He mocketh () at fear , and is not affrighted (); neither turneth he back () from the sword .

Young’s Literal Translation:

He laugheth at fear, and is not affrighted, And he turneth not back from the face of the sword.

Isaiah 7:8 (100.00%)

World English Bible:

For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim shall be broken in pieces, so that it shall not be a people.

King James w/Strong’s #s:

For the head of Syria [is] Damascus , and the head of Damascus [is] Rezin ; and within threescore and five years shall Ephraim be broken (), that it be not a people .

Young’s Literal Translation:

For the head of Aram is Damascus, And the head of Damascus is Rezin, And within sixty and five years Is Ephraim broken from being a people.

Isaiah 9:4 (100.00%)

World English Bible:

For the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, you have broken as in the day of Midian.

King James w/Strong’s #s:

For thou hast broken () the yoke of his burden , and the staff of his shoulder , the rod of his oppressor (), as in the day of Midian .

Young’s Literal Translation:

Because the yoke of its burden, And the staff of its shoulder, the rod of its exactor, Thou hast broken as in the day of Midian.

Isaiah 8:9 (100.00%)

World English Bible:

Make an uproar, you peoples, and be broken in pieces! Listen, all you from far countries: dress for battle, and be shattered! Dress for battle, and be shattered!

King James w/Strong’s #s:

Associate () yourselves, O ye people , and ye shall be broken in pieces (); and give ear (), all ye of far countries : gird () yourselves, and ye shall be broken in pieces (); gird () yourselves, and ye shall be broken in pieces ().

Young’s Literal Translation:

Be friends, O nations, and be broken, And give ear, all ye far off ones of earth, Gird yourselves, and be broken, Gird yourselves, and be broken.

Isaiah 20:5 (100.00%)

World English Bible:

They will be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.

King James w/Strong’s #s:

And they shall be afraid () and ashamed () of Ethiopia their expectation , and of Egypt their glory .

Young’s Literal Translation:

and they have been affrighted and ashamed of Cush their confidence, and of Egypt their beauty,

Isaiah 30:31 (100.00%)

World English Bible:

For through Yahweh’s voice the Assyrian will be dismayed. He will strike him with his rod.

King James w/Strong’s #s:

For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down (), [which] smote () with a rod .

Young’s Literal Translation:

For from the voice of Jehovah broken down is Asshur, With a rod He smiteth.

Isaiah 31:4 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says to me, “As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds is called together against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for their noise, so Yahweh of Armies will come down to fight on Mount Zion and on its heights.

King James w/Strong’s #s:

For thus hath the LORD spoken () unto me, Like as the lion and the young lion roaring () on his prey , when a multitude of shepherds () is called forth () against him, [he] will not be afraid () of their voice , nor abase () himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down () to fight () for mount Zion , and for the hill thereof.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah unto me: ‘As growl doth the lion and the young lion over his prey, Called against whom is a multitude of shepherds, From their voice he is not affrighted, And from their noise he is not humbled; So come down doth Jehovah of Hosts To war on mount Zion, and on her height.

Isaiah 31:9 (100.00%)

World English Bible:

His rock will pass away by reason of terror, and his princes will be afraid of the banner,” says Yahweh, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And he shall pass over () to his strong hold for fear , and his princes shall be afraid () of the ensign , saith () the LORD , whose fire [is] in Zion , and his furnace in Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

And to his rock from fear he passeth on, And affrighted by the ensign have been his princes-an affirmation of Jehovah, Who hath a light in Zion, And who hath a furnace in Jerusalem!

Isaiah 37:27 (100.00%)

World English Bible:

Therefore their inhabitants had little power. They were dismayed and confounded. They were like the grass of the field, and like the green herb, like the grass on the housetops, and like a field before its crop has grown.

King James w/Strong’s #s:

Therefore their inhabitants () [were] of small power , they were dismayed () and confounded (): they were [as] the grass of the field , and [as] the green herb , [as] the grass on the housetops , and [as corn] blasted before it be grown up .

Young’s Literal Translation:

And their inhabitants are feeble-handed, They were broken down, and are dried up. They have been the herb of the field, And the greenness of the tender grass, Grass of the roofs, And blasted corn, before it hath risen up.

Isaiah 51:6 (100.00%)

World English Bible:

Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth beneath; for the heavens will vanish away like smoke, and the earth will wear out like a garment. Its inhabitants will die in the same way, but my salvation will be forever, and my righteousness will not be abolished.

King James w/Strong’s #s:

Lift up () your eyes to the heavens , and look () upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away () like smoke , and the earth shall wax old () like a garment , and they that dwell () therein shall die () in like manner : but my salvation shall be for ever , and my righteousness shall not be abolished ().

Young’s Literal Translation:

Lift ye up to the heavens your eyes, And look attentively unto the earth beneath, For the heavens as smoke have vanished, And the earth as a garment weareth out, And its inhabitants as gnats do die, And My salvation is to the age, And My righteousness is not broken.

Isaiah 51:7 (100.00%)

World English Bible:

“Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law. Don’t fear the reproach of men, and don’t be dismayed at their insults.

King James w/Strong’s #s:

Hearken () unto me, ye that know () righteousness , the people in whose heart [is] my law ; fear () ye not the reproach of men , neither be ye afraid () of their revilings .

Young’s Literal Translation:

Hearken unto Me, ye who know righteousness, A people, in whose heart is My law, Fear ye not the reproach of men, And for their reviling be not affrighted,

Jeremiah 1:17 (100.00%)

World English Bible:

“You therefore put your belt on your waist, arise, and say to them all that I command you. Don’t be dismayed at them, lest I dismay you before them.

King James w/Strong’s #s:

Thou therefore gird up () thy loins , and arise (), and speak () unto them all that I command () thee: be not dismayed () at their faces , lest I confound () thee before them.

Young’s Literal Translation:

‘And thou, thou dost gird up thy loins, and hast arisen, and spoken unto them all that I command thee: be not affrighted because of them, lest I affright thee before them.

Jeremiah 8:9 (100.00%)

World English Bible:

The wise men are disappointed. They are dismayed and trapped. Behold, they have rejected Yahweh’s word. What kind of wisdom is in them?

King James w/Strong’s #s:

The wise [men] are ashamed (), they are dismayed () and taken (): lo, they have rejected () the word of the LORD ; and what wisdom [is] in them?

Young’s Literal Translation:

Ashamed have been the wise, They have been affrighted, and are captured, Lo, against a word of Jehovah they kicked, And the wisdom of what-have they?

Jeremiah 10:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says, “Don’t learn the way of the nations, and don’t be dismayed at the signs of the sky; for the nations are dismayed at them.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD , Learn () not the way of the heathen , and be not dismayed () at the signs of heaven ; for the heathen are dismayed () at them .

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Unto the way of the nations accustom not yourselves, And by the signs of the heavens be not affrighted, For the nations are affrighted by them.

Jeremiah 14:4 (100.00%)

World English Bible:

Because of the ground which is cracked, because no rain has been in the land, the plowmen are disappointed. They cover their heads.

King James w/Strong’s #s:

Because the ground is chapt (), for there was no rain in the earth , the plowmen were ashamed (), they covered () their heads .

Young’s Literal Translation:

Because the ground hath been broken, For there hath been no rain in the land, Ashamed have been husbandmen, They have covered their head.

Jeremiah 17:18 (100.00%)

World English Bible:

Let them be disappointed who persecute me, but don’t let me be disappointed. Let them be dismayed, but don’t let me be dismayed. Bring on them the day of evil, and destroy them with double destruction.

King James w/Strong’s #s:

Let them be confounded () that persecute () me, but let not me be confounded (): let them be dismayed (), but let not me be dismayed (): bring () upon them the day of evil , and destroy () them with double destruction .

Young’s Literal Translation:

Let my pursuers be ashamed, and let not me be ashamed-me! Let them be affrighted, and let not me be affrighted-me! Bring in on them a day of evil, And a second time with destruction destroy them.

Jeremiah 23:4 (100.00%)

World English Bible:

I will set up shepherds over them who will feed them. They will no longer be afraid or dismayed, neither will any be lacking,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will set up () shepherds () over them which shall feed () them: and they shall fear () no more, nor be dismayed (), neither shall they be lacking (), saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

And I have raised for them shepherds, And they have fed them, And they fear no more, nor are affrighted, Nor are they lacking-an affirmation of Jehovah.

Jeremiah 30:10 (100.00%)

World English Bible:

Therefore don’t be afraid, O Jacob my servant, says Yahweh. Don’t be dismayed, Israel. For, behold, I will save you from afar, and save your offspring from the land of their captivity. Jacob will return, and will be quiet and at ease. No one will make him afraid.

King James w/Strong’s #s:

Therefore fear () thou not, O my servant Jacob , saith () the LORD ; neither be dismayed (), O Israel : for, lo, I will save () thee from afar , and thy seed from the land of their captivity ; and Jacob shall return (), and shall be in rest (), and be quiet (), and none shall make [him] afraid ().

Young’s Literal Translation:

And thou, be not afraid, My servant Jacob, An affirmation of Jehovah, Nor be affrighted, O Israel, For, lo, I am saving thee from afar, And thy seed from the land of their captivity, And Jacob hath turned back and rested, And is quiet, and there is none troubling.

Jeremiah 48:1 (100.00%)

World English Bible:

Of Moab. Yahweh of Armies, the God of Israel, says: “Woe to Nebo! For it is laid waste. Kiriathaim is disappointed. It is taken. Misgab is put to shame and broken down.

Jeremiah 48:1 or, The stronghold

King James w/Strong’s #s:

Against Moab thus saith () the LORD of hosts , the God of Israel ; Woe unto Nebo ! for it is spoiled (): Kiriathaim is confounded () [and] taken (): Misgab is confounded () and dismayed ().

Young’s Literal Translation:

Concerning Moab: ‘Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Woe unto Nebo, for it is spoiled, Put to shame, captured hath been Kiriathaim, Put to shame hath been the high tower, Yea, it hath been broken down.

Jeremiah 46:27 (100.00%)

World English Bible:

“But don’t you be afraid, Jacob my servant. Don’t be dismayed, Israel; for, behold, I will save you from afar, and your offspring from the land of their captivity. Jacob will return, and will be quiet and at ease. No one will make him afraid.

King James w/Strong’s #s:

But fear () not thou, O my servant Jacob , and be not dismayed (), O Israel : for, behold, I will save () thee from afar off , and thy seed from the land of their captivity ; and Jacob shall return (), and be in rest () and at ease (), and none shall make [him] afraid ().

Young’s Literal Translation:

And thou, thou dost not fear, my servant Jacob, Nor art thou dismayed, O Israel, For lo, I am saving thee from afar, And thy seed from the land of their captivity, And Jacob hath turned back, And hath been at rest, and been at ease, And there is none disturbing.

Jeremiah 48:20 (100.00%)

World English Bible:

Moab is disappointed; for it is broken down. Wail and cry! Tell it by the Arnon, that Moab is laid waste.

King James w/Strong’s #s:

Moab is confounded (); for it is broken down (): howl () and cry (); tell () ye it in Arnon , that Moab is spoiled (),

Young’s Literal Translation:

Put to shame hath been Moab, For it hath been broken down, Howl and cry, declare ye in Arnon, For spoiled is Moab,

Jeremiah 50:2 (100.00%)

World English Bible:

“Declare among the nations and publish, and set up a standard; publish, and don’t conceal; say, ‘Babylon has been taken, Bel is disappointed, Merodach is dismayed! Her images are disappointed. Her idols are dismayed.’

King James w/Strong’s #s:

Declare () ye among the nations , and publish (), and set up () a standard ; publish (), [and] conceal () not: say (), Babylon is taken (), Bel is confounded (), Merodach is broken in pieces (); her idols are confounded (), her images are broken in pieces ().

Young’s Literal Translation:

‘Declare ye among nations, and sound, And lift up an ensign, sound, do not hide, Say ye: Captured hath been Babylon, Put to shame hath been Bel, Broken hath been Merodach, Put to shame have been her grievous things, Broken have been her idols.

Jeremiah 48:39 (100.00%)

World English Bible:

“How it is broken down! How they wail! How Moab has turned the back with shame! So will Moab become a derision and a terror to all who are around him.”

King James w/Strong’s #s:

They shall howl (), [saying], How is it broken down ()! how hath Moab turned () the back with shame ()! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.

Young’s Literal Translation:

How hath it been broken down! they have howled, How hath Moab turned the neck ashamed, And Moab hath been for a derision. And for a terror to all round about her.

Jeremiah 49:37 (100.00%)

World English Bible:

I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before those who seek their life. I will bring evil on them, even my fierce anger,’ says Yahweh; ‘and I will send the sword after them, until I have consumed them.

King James w/Strong’s #s:

For I will cause Elam to be dismayed () before their enemies (), and before them that seek () their life : and I will bring () evil upon them, [even] my fierce anger , saith () the LORD ; and I will send () the sword after them, till I have consumed () them:

Young’s Literal Translation:

And I have affrighted Elam before their enemies, And before those seeking their life, And I have brought in against them evil, The heat of Mine anger, An affirmation of Jehovah, And I have sent after them the sword, Till I have consumed them;

Jeremiah 50:36 (100.00%)

World English Bible:

A sword is on the boasters, and they will become fools. A sword is on her mighty men, and they will be dismayed.

King James w/Strong’s #s:

A sword [is] upon the liars ; and they shall dote (): a sword [is] upon her mighty men ; and they shall be dismayed ().

Young’s Literal Translation:

A sword is on the princes, And they have become foolish; A sword is on her mighty ones, And they have been broken down;

Jeremiah 51:56 (100.00%)

World English Bible:

For the destroyer has come on her, even on Babylon. Her mighty men are taken. Their bows are broken in pieces, for Yahweh is a God of retribution. He will surely repay.

King James w/Strong’s #s:

Because the spoiler () is come () upon her, [even] upon Babylon , and her mighty men are taken (), every one of their bows is broken (): for the LORD God of recompences shall surely () requite ().

Young’s Literal Translation:

For come in against it-against Babylon-hath a spoiler, And captured have been its mighty ones, Broken have been their bows, For the God of recompences- Jehovah-doth certainly repay.

Ezekiel 2:6 (100.00%)

World English Bible:

You, son of man, don’t be afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns are with you, and you dwell among scorpions. Don’t be afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.

King James w/Strong’s #s:

And thou, son of man , be not afraid () of them, neither be afraid () of their words , though briers and thorns [be] with thee, and thou dost dwell () among scorpions : be not afraid () of their words , nor be dismayed () at their looks , though they [be] a rebellious house .

Young’s Literal Translation:

‘And thou, son of man, thou art not afraid of them, yea, of their words thou art not afraid, for briers and thorns are with thee, and near scorpions thou art dwelling, of their words thou art not afraid, and of their faces thou art not affrighted, for they are a rebellious house,

Ezekiel 3:9 (100.00%)

World English Bible:

I have made your forehead as a diamond, harder than flint. Don’t be afraid of them, neither be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.”

King James w/Strong’s #s:

As an adamant harder than flint have I made () thy forehead : fear () them not, neither be dismayed () at their looks , though they [be] a rebellious house .

Young’s Literal Translation:

As an adamant harder than a rock I have made thy forehead; thou dost not fear them, nor art thou affrighted before them, for a rebellious house are they.’

Obadiah 1:9 (100.00%)

World English Bible:

Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.

King James w/Strong’s #s:

And thy mighty [men], O Teman , shall be dismayed (), to the end that every one of the mount of Esau may be cut off () by slaughter .

Young’s Literal Translation:

And broken down have been thy mighty ones, O Teman, So that every one of the mount of Esau is cut off.

Habakkuk 2:17 (100.00%)

World English Bible:

For the violence done to Lebanon will overwhelm you, and the destruction of the animals will terrify you, because of men’s blood and for the violence done to the land, to every city and to those who dwell in them.

King James w/Strong’s #s:

For the violence of Lebanon shall cover () thee, and the spoil of beasts , [which] made them afraid (), because of men’s blood , and for the violence of the land , of the city , and of all that dwell () therein.

Young’s Literal Translation:

For violence to Lebanon doth cover thee, And spoil of beasts doth affright them, Because of man’s blood, and of violence to the land, To the city, and to all dwelling in it.

Malachi 2:5 (100.00%)

World English Bible:

“My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him that he might be reverent toward me; and he was reverent toward me, and stood in awe of my name.

King James w/Strong’s #s:

My covenant was with him of life and peace ; and I gave () them to him [for] the fear wherewith he feared () me, and was afraid () before my name .

Young’s Literal Translation:

My covenant hath been with him of life and of peace, And I make them to him a fear, and he doth fear Me, And because of My name he hath been affrighted.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: