Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 206 for “H5800”

Genesis 2:24 (100.00%)

World English Bible:

Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh.

King James w/Strong’s #s:

Therefore shall a man leave () his father and his mother , and shall cleave () unto his wife : and they shall be one flesh .

Young’s Literal Translation:

therefore doth a man leave his father and his mother, and hath cleaved unto his wife, and they have become one flesh.

Genesis 24:27 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Blessed be Yahweh, the God of my master Abraham, who has not forsaken his loving kindness and his truth toward my master. As for me, Yahweh has led me on the way to the house of my master’s relatives.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Blessed () [be] the LORD God of my master Abraham , who hath not left destitute () my master of his mercy and his truth : I [being] in the way , the LORD led me () to the house of my master’s brethren .

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘Blessed is Jehovah, God of my lord Abraham, who hath not left off His kindness and His truth with my lord;-I being in the way, Jehovah hath led me to the house of my lord’s brethren.’

Genesis 28:15 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I am with you, and will keep you, wherever you go, and will bring you again into this land. For I will not leave you until I have done that which I have spoken of to you.”

King James w/Strong’s #s:

And, behold, I [am] with thee, and will keep () thee in all [places] whither thou goest (), and will bring thee again () into this land ; for I will not leave () thee, until I have done () [that] which I have spoken () to thee of.

Young’s Literal Translation:

‘And lo, I am with thee, and have kept thee whithersoever thou goest, and have caused thee to turn back unto this ground; for I leave thee not till that I have surely done that which I have spoken to thee.’

Genesis 39:18 (100.00%)

World English Bible:

and as I lifted up my voice and cried, he left his garment by me, and ran outside.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as I lifted up () my voice and cried (), that he left () his garment with me , and fled () out .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, when I lift my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth without.’

Genesis 39:13 (100.00%)

World English Bible:

When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when she saw () that he had left () his garment in her hand , and was fled () forth ,

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass when she seeth that he hath left his garment in her hand, and fleeth without,

Genesis 39:6 (100.00%)

World English Bible:

He left all that he had in Joseph’s hand. He didn’t concern himself with anything, except for the food which he ate. Joseph was well-built and handsome.

King James w/Strong’s #s:

And he left () all that he had in Joseph’s hand ; and he knew () not ought he had, save the bread which he did eat (). And Joseph was [a] goodly [person], and well favoured .

Young’s Literal Translation:

and he leaveth all that he hath in the hand of Joseph, and he hath not known anything that he hath, except the bread which he is eating. And Joseph is of a fair form, and of a fair appearance.

Genesis 39:12 (100.00%)

World English Bible:

She caught him by his garment, saying, “Lie with me!” He left his garment in her hand, and ran outside.

King James w/Strong’s #s:

And she caught () him by his garment , saying (), Lie () with me: and he left () his garment in her hand , and fled (), and got () him out .

Young’s Literal Translation:

and she catcheth him by his garment, saying, ‘Lie with me;’ and he leaveth his garment in her hand, and fleeth, and goeth without.

Genesis 39:15 (100.00%)

World English Bible:

When he heard that I lifted up my voice and cried, he left his garment by me, and ran outside.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he heard () that I lifted up () my voice and cried (), that he left () his garment with me , and fled (), and got him () out .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, when he heareth that I have lifted up my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth, and goeth without.’

Genesis 44:22 (100.00%)

World English Bible:

We said to my lord, ‘The boy can’t leave his father, for if he should leave his father, his father would die.’

King James w/Strong’s #s:

And we said () unto my lord , The lad cannot () leave () his father : for [if] he should leave () his father , [his father] would die ().

Young’s Literal Translation:

and we say unto my lord, The youth is not able to leave his father, when he hath left his father, then he hath died;

Genesis 50:8 (100.00%)

World English Bible:

all the house of Joseph, his brothers, and his father’s house. Only their little ones, their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

King James w/Strong’s #s:

And all the house of Joseph , and his brethren , and his father’s house : only their little ones , and their flocks , and their herds , they left () in the land of Goshen .

Young’s Literal Translation:

and all the house of Joseph, and his brethren, and the house of his father; only their infants, and their flock, and their herd, have they left in the land of Goshen;

Exodus 2:20 (100.00%)

World English Bible:

He said to his daughters, “Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto his daughters , And where [is] he? why [is] it [that] ye have left () the man ? call () him, that he may eat () bread .

Young’s Literal Translation:

and he saith unto his daughters, ‘And where is he? why is this?-ye left the man! call for him, and he doth eat bread.’

Exodus 9:21 (100.00%)

World English Bible:

Whoever didn’t respect Yahweh’s word left his servants and his livestock in the field.

King James w/Strong’s #s:

And he that regarded () not the word of the LORD left () his servants and his cattle in the field .

Young’s Literal Translation:

and he who hath not set his heart unto the word of Jehovah leaveth his servants and his cattle in the field.

Exodus 23:5 (100.00%)

World English Bible:

If you see the donkey of him who hates you fallen down under his burden, don’t leave him. You shall surely help him with it.

King James w/Strong’s #s:

If thou see () the ass of him that hateth () thee lying () under his burden , and wouldest forbear () to help () him, thou shalt surely () help () with him.

Young’s Literal Translation:

when thou seest the ass of him who is hating thee crouching under its burden, then thou hast ceased from leaving it to it-thou dost certainly leave it with him.

Leviticus 19:10 (100.00%)

World English Bible:

You shall not glean your vineyard, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard. You shall leave them for the poor and for the foreigner. I am Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt not glean () thy vineyard , neither shalt thou gather () [every] grape of thy vineyard ; thou shalt leave () them for the poor and stranger : I [am] the LORD your God .

Young’s Literal Translation:

and thy vineyard thou dost not glean, even the omitted part of thy vineyard thou dost not gather, to the poor and to the sojourner thou dost leave them; I am Jehovah your God.

Leviticus 23:22 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘When you reap the harvest of your land, you must not wholly reap into the corners of your field. You must not gather the gleanings of your harvest. You must leave them for the poor and for the foreigner. I am Yahweh your God.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And when ye reap () the harvest of your land , thou shalt not make clean riddance () of the corners of thy field when thou reapest (), neither shalt thou gather () any gleaning of thy harvest : thou shalt leave () them unto the poor , and to the stranger : I [am] the LORD your God .

Young’s Literal Translation:

‘And in your reaping the harvest of your land thou dost not complete the corner of thy field in thy reaping, and the gleaning of thy harvest thou dost not gather, to the poor and to the sojourner thou dost leave them; I Jehovah am your God.’

Leviticus 26:43 (100.00%)

World English Bible:

The land also will be left by them, and will enjoy its Sabbaths while it lies desolate without them; and they will accept the punishment of their iniquity because they rejected my ordinances, and their soul abhorred my statutes.

King James w/Strong’s #s:

The land also shall be left () of them, and shall enjoy () her sabbaths , while she lieth desolate () without them: and they shall accept () of the punishment of their iniquity : because , even because they despised () my judgments , and because their soul abhorred () my statutes .

Young’s Literal Translation:

‘And-the land is left of them, and doth enjoy its sabbaths, in the desolation without them, and they accept the punishment of their iniquity, because, even because, against My judgments they have kicked, and My statutes hath their soul loathed,

Numbers 10:31 (100.00%)

World English Bible:

Moses said, “Don’t leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Leave () us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest () how we are to encamp () in the wilderness , and thou mayest be to us instead of eyes .

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘I pray thee, forsake us not, because thou hast known our encamping in the wilderness, and thou hast been to us for eyes;

World English Bible:

Be careful that you don’t forsake the Levite as long as you live in your land.

King James w/Strong’s #s:

Take heed () to thyself that thou forsake () not the Levite as long as thou livest upon the earth .

Young’s Literal Translation:

take heed to thee lest thou forsake the Levite all thy days on thy ground.

World English Bible:

You shall not forsake the Levite who is within your gates, for he has no portion nor inheritance with you.

King James w/Strong’s #s:

And the Levite that [is] within thy gates ; thou shalt not forsake () him; for he hath no part nor inheritance with thee.

Young’s Literal Translation:

As to the Levite who is within thy gates, thou dost not forsake him, for he hath no portion and inheritance with thee.

World English Bible:

Yahweh will send on you cursing, confusion, and rebuke in all that you put your hand to do, until you are destroyed and until you perish quickly, because of the evil of your doings, by which you have forsaken me.

King James w/Strong’s #s:

The LORD shall send () upon thee cursing , vexation , and rebuke , in all that thou settest thine hand unto for to do (), until thou be destroyed (), and until thou perish () quickly ; because of the wickedness of thy doings , whereby thou hast forsaken () me.

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah doth send on thee the curse, the trouble, and the rebuke, in every putting forth of thy hand which thou dost, till thou art destroyed, and till thou perish hastily, because of the evil of thy doings by which thou hast forsaken Me.

World English Bible:

Yahweh himself is who goes before you. He will be with you. He will not fail you nor forsake you. Don’t be afraid. Don’t be discouraged.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD , he [it is] that doth go () before thee; he will be with thee, he will not fail () thee, neither forsake () thee: fear () not, neither be dismayed ().

Young’s Literal Translation:

and Jehovah is He who is going before thee, He himself is with thee; He doth not fail thee nor forsake thee; fear not, nor be affrighted.’

World English Bible:

Be strong and courageous. Don’t be afraid or scared of them, for Yahweh your God himself is who goes with you. He will not fail you nor forsake you.”

King James w/Strong’s #s:

Be strong () and of a good courage (), fear () not, nor be afraid () of them : for the LORD thy God , he [it is] that doth go () with thee; he will not fail () thee, nor forsake () thee.

Young’s Literal Translation:

be strong and courageous, fear not, nor be terrified because of them, for Jehovah thy God is He who is going with thee; He doth not fail thee nor forsake thee.’

World English Bible:

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them; so that they will say in that day, ‘Haven’t these evils come on us because our God is not among us?’

King James w/Strong’s #s:

Then my anger shall be kindled () against them in that day , and I will forsake () them, and I will hide () my face from them, and they shall be devoured (), and many evils and troubles shall befall () them; so that they will say () in that day , Are not these evils come () upon us, because our God [is] not among us?

Young’s Literal Translation:

and Mine anger hath burned against it in that day, and I have forsaken them, and hidden My face from them, and it hath been for consumption, and many evils and distresses have found it, and it hath said in that day, Is it not because that my God is not in my midst-these evils have found me?

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Behold, you shall sleep with your fathers. This people will rise up and play the prostitute after the strange gods of the land where they go to be among them, and will forsake me and break my covenant which I have made with them.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses , Behold, thou shalt sleep () with thy fathers ; and this people will rise up (), and go a whoring () after the gods of the strangers of the land , whither they go () [to be] among them, and will forsake () me, and break () my covenant which I have made () with them.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Lo, thou art lying down with thy fathers, and this people hath risen, and gone a-whoring after the gods of the stranger of the land into the midst of which it hath entered, and forsaken Me, and broken My covenant which I made with it;

World English Bible:

Then men will say, “Because they abandoned the covenant of Yahweh, the God of their fathers, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt,

King James w/Strong’s #s:

Then men shall say (), Because they have forsaken () the covenant of the LORD God of their fathers , which he made () with them when he brought them forth () out of the land of Egypt :

Young’s Literal Translation:

‘And they have said, Because that they have forsaken the covenant of Jehovah, God of their fathers, which He made with them in His bringing them out of the land of Egypt,

Joshua 1:5 (100.00%)

World English Bible:

No man will be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not fail you nor forsake you.

King James w/Strong’s #s:

There shall not any man be able to stand () before thee all the days of thy life : as I was with Moses , [so] I will be with thee: I will not fail () thee, nor forsake () thee.

Young’s Literal Translation:

‘No man doth station himself before thee all days of thy life; as I have been with Moses, I am with thee, I do not fail thee, nor forsake thee;

World English Bible:

For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone, that there is no one remaining, shut up or left at large.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD shall judge () his people , and repent () himself for his servants , when he seeth () that [their] power is gone (), and [there is] none shut up (), or left ().

Young’s Literal Translation:

For Jehovah doth judge His people, And for His servants doth repent Himself. For He seeth-the going away of power, And none is restrained and left.

Joshua 8:17 (100.00%)

World English Bible:

There was not a man left in Ai or Bethel who didn’t go out after Israel. They left the city open, and pursued Israel.

King James w/Strong’s #s:

And there was not a man left () in Ai or Bethel , that went not out () after Israel : and they left () the city open (), and pursued () after Israel .

Young’s Literal Translation:

and there hath not been left a man in Ai and Bethel who hath not gone out after Israel, and they leave the city open, and pursue after Israel.

Joshua 22:3 (100.00%)

World English Bible:

You have not left your brothers these many days to this day, but have performed the duty of the commandment of Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

Ye have not left () your brethren these many days unto this day , but have kept () the charge of the commandment of the LORD your God .

Young’s Literal Translation:

ye have not left your brethren these many days unto this day, and have kept the charge-the command of Jehovah your God.

Joshua 24:16 (100.00%)

World English Bible:

The people answered, “Far be it from us that we should forsake Yahweh, to serve other gods;

King James w/Strong’s #s:

And the people answered () and said (), God forbid that we should forsake () the LORD , to serve () other gods ;

Young’s Literal Translation:

And the people answer and say, ‘Far be it from us to forsake Jehovah, to serve other gods;

Joshua 24:20 (100.00%)

World English Bible:

If you forsake Yahweh, and serve foreign gods, then he will turn and do you evil, and consume you, after he has done you good.”

King James w/Strong’s #s:

If ye forsake () the LORD , and serve () strange gods , then he will turn () and do you hurt (), and consume () you, after that he hath done you good ().

Young’s Literal Translation:

When ye forsake Jehovah, and have served gods of a stranger, then He hath turned back and done evil to you, and consumed you, after that He hath done good to you.’

Judges 2:12 (100.00%)

World English Bible:

They abandoned Yahweh, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the peoples who were around them, and bowed themselves down to them; and they provoked Yahweh to anger.

King James w/Strong’s #s:

And they forsook () the LORD God of their fathers , which brought them out () of the land of Egypt , and followed () other gods , of the gods of the people that [were] round about them, and bowed () themselves unto them, and provoked the LORD to anger ().

Young’s Literal Translation:

and forsake Jehovah, God of their fathers, who bringeth them out from the land of Egypt, and go after other gods (of the gods of the peoples who are round about them), and bow themselves to them, and provoke Jehovah,

Judges 2:13 (100.00%)

World English Bible:

They abandoned Yahweh, and served Baal and the Ashtaroth.

King James w/Strong’s #s:

And they forsook () the LORD , and served () Baal and Ashtaroth .

Young’s Literal Translation:

yea, they forsake Jehovah, and do service to Baal and to Ashtaroth.

Judges 2:21 (100.00%)

World English Bible:

I also will no longer drive out any of the nations that Joshua left when he died from before them;

King James w/Strong’s #s:

I also will not henceforth () drive out () any from before them of the nations which Joshua left () when he died ():

Young’s Literal Translation:

I also continue not to dispossess any from before them of the nations which Joshua hath left when he dieth,

Judges 10:10 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel cried to Yahweh, saying, “We have sinned against you, even because we have forsaken our God, and have served the Baals.”

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel cried () unto the LORD , saying (), We have sinned () against thee, both because we have forsaken () our God , and also served () Baalim .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel cry unto Jehovah, saying, ‘We have sinned against Thee, even because we have forsaken our God, and serve the Baalim.’

Judges 10:13 (100.00%)

World English Bible:

Yet you have forsaken me and served other gods. Therefore I will save you no more.

King James w/Strong’s #s:

Yet ye have forsaken () me, and served () other gods : wherefore I will deliver () you no more ().

Young’s Literal Translation:

and ye-ye have forsaken Me, and serve other gods, therefore I add not to save you.

Judges 10:6 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel again did that which was evil in Yahweh’s sight, and served the Baals, the Ashtaroth, the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines. They abandoned Yahweh, and didn’t serve him.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel did () evil again () in the sight of the LORD , and served () Baalim , and Ashtaroth , and the gods of Syria , and the gods of Zidon , and the gods of Moab , and the gods of the children of Ammon , and the gods of the Philistines , and forsook () the LORD , and served () not him.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel add to do the evil thing in the eyes of Jehovah, and serve the Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Aram, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the Bene-Ammon, and the gods of the Philistines, and forsake Jehovah, and have not served Him;

Ruth 2:20 (100.00%)

World English Bible:

Naomi said to her daughter-in-law, “May he be blessed by Yahweh, who has not abandoned his kindness to the living and to the dead.” Naomi said to her, “The man is a close relative to us, one of our near kinsmen.”

King James w/Strong’s #s:

And Naomi said () unto her daughter in law , Blessed () [be] he of the LORD , who hath not left off () his kindness to the living and to the dead (). And Naomi said () unto her, The man [is] near of kin unto us, one of our next kinsmen ().

Young’s Literal Translation:

And Naomi saith to her daughter-in-law, ‘Blessed is he of Jehovah who hath not forsaken His kindness with the living and with the dead;’ and Naomi saith to her, ‘The man is a relation of ours; he is of our redeemers.’

Ruth 1:16 (100.00%)

World English Bible:

Ruth said, “Don’t urge me to leave you, and to return from following you, for where you go, I will go; and where you stay, I will stay. Your people will be my people, and your God my God.

Ruth 1:16 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

And Ruth said (), Intreat () me not to leave () thee, [or] to return () from following after thee: for whither thou goest (), I will go (); and where thou lodgest (), I will lodge (): thy people [shall be] my people , and thy God my God :

Young’s Literal Translation:

And Ruth saith, ‘Urge me not to leave thee-to turn back from after thee; for whither thou goest I go, and where thou lodgest I lodge; thy people is my people, and thy God my God.

Ruth 2:16 (100.00%)

World English Bible:

Also pull out some for her from the bundles, and leave it. Let her glean, and don’t rebuke her.”

King James w/Strong’s #s:

And let fall () also [some] of the handfuls of purpose () for her, and leave () [them], that she may glean () [them], and rebuke () her not.

Young’s Literal Translation:

and also ye do surely cast to her of the handfuls-and have left, and she hath gleaned, and ye do not push against her.’

Ruth 2:11 (100.00%)

World English Bible:

Boaz answered her, “I have been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father, your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn’t know before.

King James w/Strong’s #s:

And Boaz answered () and said () unto her, It hath fully () been shewed () me, all that thou hast done () unto thy mother in law since the death of thine husband : and [how] thou hast left () thy father and thy mother , and the land of thy nativity , and art come () unto a people which thou knewest () not heretofore .

Young’s Literal Translation:

And Boaz answereth and saith to her, ‘It hath thoroughly been declared to me all that thou hast done with thy mother-in-law, after the death of thy husband, and thou dost leave thy father, and thy mother, and the land of thy birth, and dost come in unto a people which thou hast not known heretofore.

1 Samuel 8:8 (100.00%)

World English Bible:

According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even to this day, in that they have forsaken me and served other gods, so they also do to you.

King James w/Strong’s #s:

According to all the works which they have done () since the day that I brought them up () out of Egypt even unto this day , wherewith they have forsaken () me, and served () other gods , so do () they also unto thee.

Young’s Literal Translation:

According to all the works that they have done from the day of My bringing them up out of Egypt, even unto this day, when they forsake Me, and serve other gods-so they are doing also to thee.

1 Samuel 12:10 (100.00%)

World English Bible:

They cried to Yahweh, and said, ‘We have sinned, because we have forsaken Yahweh and have served the Baals and the Ashtaroth; but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve you.’

King James w/Strong’s #s:

And they cried () unto the LORD , and said (), We have sinned (), because we have forsaken () the LORD , and have served () Baalim and Ashtaroth : but now deliver () us out of the hand of our enemies (), and we will serve () thee.

Young’s Literal Translation:

and they cry unto Jehovah, and say, We have sinned, because we have forsaken Jehovah, and serve the Baalim, and Ashtaroth, and now, deliver us out of the hand of our enemies, and we serve Thee.

1 Samuel 30:13 (100.00%)

World English Bible:

David asked him, “To whom do you belong? Where are you from?” He said, “I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I got sick.

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto him, To whom [belongest] thou? and whence [art] thou? And he said (), I [am] a young man of Egypt , servant to an Amalekite ; and my master left () me, because three days agone I fell sick ().

Young’s Literal Translation:

And David saith to him, ‘Whose art thou? and whence art thou?’ And he saith, ‘An Egyptian youth I am, servant to a man, an Amalekite, and my lord forsaketh me, for I have been sick three days,

1 Samuel 31:7 (100.00%)

World English Bible:

When the men of Israel who were on the other side of the valley, and those who were beyond the Jordan, saw that the men of Israel fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled; and the Philistines came and lived in them.

King James w/Strong’s #s:

And when the men of Israel that [were] on the other side of the valley , and [they] that [were] on the other side Jordan , saw () that the men of Israel fled (), and that Saul and his sons were dead (), they forsook () the cities , and fled (); and the Philistines came () and dwelt () in them.

Young’s Literal Translation:

And they see-the men of Israel, who are beyond the valley, and who are beyond the Jordan-that the men of Israel have fled, and that Saul and his sons have died, and they forsake the cities and flee, and Philistines come in, and dwell in them.

2 Samuel 5:21 (100.00%)

World English Bible:

They left their images there, and David and his men took them away.

King James w/Strong’s #s:

And there they left () their images , and David and his men burned () them.

Young’s Literal Translation:

And they forsake there their idols, and David and his men lift them up.

2 Samuel 15:16 (100.00%)

World English Bible:

The king went out, and all his household after him. The king left ten women, who were concubines, to keep the house.

King James w/Strong’s #s:

And the king went forth (), and all his household after him. And the king left () ten women , [which were] concubines , to keep () the house .

Young’s Literal Translation:

And the king goeth out, and all his household at his feet, and the king leaveth ten women-concubines-to keep the house.

1 Kings 6:13 (100.00%)

World English Bible:

I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And I will dwell () among the children of Israel , and will not forsake () my people Israel .

Young’s Literal Translation:

and have tabernacled in the midst of the sons of Israel, and do not forsake My people Israel.’

1 Kings 8:57 (100.00%)

World English Bible:

May Yahweh our God be with us as he was with our fathers. Let him not leave us or forsake us,

King James w/Strong’s #s:

The LORD our God be with us, as he was with our fathers : let him not leave () us, nor forsake () us:

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah our God is with us as He hath been with our fathers; He doth not forsake us nor leave us;

1 Kings 9:9 (100.00%)

World English Bible:

and they will answer, ‘Because they abandoned Yahweh their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and embraced other gods, and worshiped them, and served them. Therefore Yahweh has brought all this evil on them.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And they shall answer (), Because they forsook () the LORD their God , who brought forth () their fathers out of the land of Egypt , and have taken hold () upon other gods , and have worshipped () them, and served () them: therefore hath the LORD brought () upon them all this evil .

Young’s Literal Translation:

and they have said, Because that they have forsaken Jehovah their God, who brought out their fathers from the land of Egypt, and they lay hold on other gods, and bow themselves to them, and serve them; therefore hath Jehovah brought in upon them all this evil.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: