Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 81 for “H7896”

Genesis 3:15 (100.00%)

World English Bible:

I will put hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel.”

King James w/Strong’s #s:

And I will put () enmity between thee and the woman , and between thy seed and her seed ; it shall bruise () thy head , and thou shalt bruise () his heel .

Young’s Literal Translation:

and enmity I put between thee and the woman, and between thy seed and her seed; he doth bruise thee-the head, and thou dost bruise him-the heel.’

Genesis 4:25 (100.00%)

World English Bible:

Adam knew his wife again. She gave birth to a son, and named him Seth, saying, “for God has given me another child instead of Abel, for Cain killed him.”

King James w/Strong’s #s:

And Adam knew () his wife again ; and she bare () a son , and called () his name Seth : For God , [said she], hath appointed () me another seed instead of Abel , whom Cain slew ().

Young’s Literal Translation:

And Adam again knoweth his wife, and she beareth a son, and calleth his name Seth, ‘for God hath appointed for me another seed instead of Abel:’ for Cain had slain him.

Genesis 30:40 (100.00%)

World English Bible:

Jacob separated the lambs, and set the faces of the flocks toward the streaked and all the black in Laban’s flock. He put his own droves apart, and didn’t put them into Laban’s flock.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob did separate () the lambs , and set () the faces of the flocks toward the ringstraked , and all the brown in the flock of Laban ; and he put () his own flocks by themselves, and put () them not unto Laban’s cattle .

Young’s Literal Translation:

And the lambs hath Jacob parted, and he putteth the face of the flock towards the ring-streaked, also all the brown in the flock of Laban, and he setteth his own droves by themselves, and hath not set them near Laban’s flock.

Genesis 41:33 (100.00%)

World English Bible:

“Now therefore let Pharaoh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore let Pharaoh look out () a man discreet () and wise , and set () him over the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

‘And now, let Pharaoh provide a man, intelligent and wise, and set him over the land of Egypt;

Genesis 46:4 (100.00%)

World English Bible:

I will go down with you into Egypt. I will also surely bring you up again. Joseph’s hand will close your eyes.”

King James w/Strong’s #s:

I will go down () with thee into Egypt ; and I will also surely () bring thee up () [again]: and Joseph shall put () his hand upon thine eyes .

Young’s Literal Translation:

I-I go down with thee to Egypt, and I-I also certainly bring thee up, and Joseph doth put his hand on thine eyes.’

Genesis 48:17 (100.00%)

World English Bible:

When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him. He held up his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.

King James w/Strong’s #s:

And when Joseph saw () that his father laid () his right hand upon the head of Ephraim , it displeased () him: and he held up () his father’s hand , to remove () it from Ephraim’s head unto Manasseh’s head .

Young’s Literal Translation:

And Joseph seeth that his father setteth his right hand on the head of Ephraim, and it is wrong in his eyes, and he supporteth the hand of his father to turn it aside from off the head of Ephraim to the head of Manasseh;

Genesis 48:14 (100.00%)

World English Bible:

Israel stretched out his right hand, and laid it on Ephraim’s head, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, guiding his hands knowingly, for Manasseh was the firstborn.

King James w/Strong’s #s:

And Israel stretched out () his right hand , and laid () [it] upon Ephraim’s head , who [was] the younger , and his left hand upon Manasseh’s head , guiding his hands wittingly (); for Manasseh [was] the firstborn .

Young’s Literal Translation:

And Israel putteth out his right hand, and placeth it upon the head of Ephraim, who is the younger, and his left hand upon the head of Manasseh; he hath guided his hands wisely, for Manasseh is the first-born.

Exodus 7:23 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh turned and went into his house, and he didn’t even take this to heart.

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh turned () and went () into his house , neither did he set () his heart to this also.

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh turneth and goeth in unto his house, and hath not set his heart even to this;

Exodus 10:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may show these my signs among them;

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses , Go () in unto Pharaoh : for I have hardened () his heart , and the heart of his servants , that I might shew () these my signs before him:

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Go in unto Pharaoh, for I have declared hard his heart, and the heart of his servants, so that I set these My signs in their midst,

Exodus 21:22 (100.00%)

World English Bible:

“If men fight and hurt a pregnant woman so that she gives birth prematurely, and yet no harm follows, he shall be surely fined as much as the woman’s husband demands and the judges allow.

King James w/Strong’s #s:

If men strive (), and hurt () a woman with child , so that her fruit depart () [from her], and yet no mischief follow : he shall be surely () punished (), according as the woman’s husband will lay () upon him; and he shall pay () as the judges [determine].

Young’s Literal Translation:

‘And when men strive, and have smitten a pregnant woman, and her children have come out, and there is no mischief, he is certainly fined, as the husband of the woman doth lay upon him, and he hath given through the judges;

Exodus 21:30 (100.00%)

World English Bible:

If a ransom is imposed on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is imposed.

King James w/Strong’s #s:

If there be laid () on him a sum of money , then he shall give () for the ransom of his life whatsoever is laid () upon him.

Young’s Literal Translation:

‘If atonement is laid upon him, then he hath given the ransom of his life, according to all that is laid upon him;

Exodus 23:31 (100.00%)

World English Bible:

I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you.

King James w/Strong’s #s:

And I will set () thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines , and from the desert unto the river : for I will deliver () the inhabitants () of the land into your hand ; and thou shalt drive them out () before thee.

Young’s Literal Translation:

‘And I have set thy border from the Red Sea, even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the River: for I give into your hand the inhabitants of the land, and thou hast cast them out from before thee;

Exodus 23:1 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not spread a false report. Don’t join your hand with the wicked to be a malicious witness.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not raise () a false report : put () not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not lift up a vain report; thou dost not put thy hand with a wicked man to be a violent witness.

Exodus 33:4 (100.00%)

World English Bible:

When the people heard this evil news, they mourned; and no one put on his jewelry.

King James w/Strong’s #s:

And when the people heard () these evil tidings , they mourned (): and no man did put () on him his ornaments .

Young’s Literal Translation:

And the people hear this sad thing, and mourn; and none put his ornaments on him.

Numbers 12:11 (100.00%)

World English Bible:

Aaron said to Moses, “Oh, my lord, please don’t count this sin against us, in which we have done foolishly, and in which we have sinned.

King James w/Strong’s #s:

And Aaron said () unto Moses , Alas , my lord , I beseech thee, lay () not the sin upon us, wherein we have done foolishly (), and wherein we have sinned ().

Young’s Literal Translation:

And Aaron saith unto Moses, ‘O, my lord, I pray thee, lay not upon us sin in which we have been foolish, and in which we have sinned;

Numbers 24:1 (100.00%)

World English Bible:

When Balaam saw that it pleased Yahweh to bless Israel, he didn’t go, as at the other times, to use divination, but he set his face toward the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

And when Balaam saw () that it pleased () the LORD to bless () Israel , he went () not, as at other times , to seek () for enchantments , but he set () his face toward the wilderness .

Young’s Literal Translation:

And Balaam seeth that it is good in the eyes of Jehovah to bless Israel, and he hath not gone as time by time to meet enchantments, and he setteth towards the wilderness his face;

Ruth 4:16 (100.00%)

World English Bible:

Naomi took the child, laid him in her bosom, and became nurse to him.

King James w/Strong’s #s:

And Naomi took () the child , and laid () it in her bosom , and became nurse () unto it.

Young’s Literal Translation:

And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;

Ruth 3:15 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Bring the mantle that is on you, and hold it.” She held it; and he measured six measures of barley, and laid it on her; then he went into the city.

King James w/Strong’s #s:

Also he said (), Bring () the vail that [thou hast] upon thee, and hold () it. And when she held () it, he measured () six [measures] of barley , and laid () [it] on her: and she went () into the city .

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Give the covering which is on thee, and keep hold on it;’ and she keepeth hold on it, and he measureth six measures of barley, and layeth it on her; and he goeth into the city.

1 Samuel 2:8 (100.00%)

World English Bible:

He raises up the poor out of the dust. He lifts up the needy from the dunghill to make them sit with princes and inherit the throne of glory. For the pillars of the earth are Yahweh’s. He has set the world on them.

King James w/Strong’s #s:

He raiseth up () the poor out of the dust , [and] lifteth up () the beggar from the dunghill , to set () [them] among princes , and to make them inherit () the throne of glory : for the pillars of the earth [are] the LORD’S , and he hath set () the world upon them.

Young’s Literal Translation:

He raiseth from the dust the poor, From a dunghill He lifteth up the needy, To cause them to sit with nobles, Yea, a throne of honour He doth cause them to inherit, For to Jehovah are the fixtures of earth, And He setteth on them the habitable world.

1 Samuel 4:20 (100.00%)

World English Bible:

About the time of her death the women who stood by her said to her, “Don’t be afraid, for you have given birth to a son.” But she didn’t answer, neither did she regard it.

King James w/Strong’s #s:

And about the time of her death () the women that stood () by her said () unto her, Fear () not; for thou hast born () a son . But she answered () not, neither did she regard () [it].

Young’s Literal Translation:

And at the time of her death, when the women who are standing by her say, ‘Fear not, for a son thou hast borne,’ she hath not answered, nor set her heart to it;

2 Samuel 13:20 (100.00%)

World English Bible:

Absalom her brother said to her, “Has Amnon your brother been with you? But now hold your peace, my sister. He is your brother. Don’t take this thing to heart.” So Tamar remained desolate in her brother Absalom’s house.

King James w/Strong’s #s:

And Absalom her brother said () unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace (), my sister : he [is] thy brother ; regard () not this thing . So Tamar remained () desolate () in her brother Absalom’s house .

Young’s Literal Translation:

and Absalom her brother saith unto her, ‘Hath Amnon thy brother been with thee? and now, my sister, keep silent, he is thy brother; set not thy heart to this thing;’ and Tamar dwelleth-but desolate-in the house of Absalom her brother.

2 Samuel 19:28 (100.00%)

World English Bible:

For all my father’s house were but dead men before my lord the king; yet you set your servant among those who ate at your own table. What right therefore have I yet that I should appeal any more to the king?”

King James w/Strong’s #s:

For all [of] my father’s house were but dead men before my lord the king : yet didst thou set () thy servant among them that did eat () at thine own table . What right therefore have I yet to cry () any more unto the king ?

Young’s Literal Translation:

for all the house of my father have been nothing except men of death before my lord the king, and thou dost set thy servant among those eating at thy table, and what right have I any more-even to cry any more unto the king?’

2 Samuel 22:12 (100.00%)

World English Bible:

He made darkness a shelter around himself, gathering of waters, and thick clouds of the skies.

King James w/Strong’s #s:

And he made () darkness pavilions round about him, dark waters , [and] thick clouds of the skies .

Young’s Literal Translation:

And He setteth darkness Round about Him-tabernacles, Darkness of waters-thick clouds of the skies.

1 Kings 11:34 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘However, I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him prince all the days of his life for David my servant’s sake whom I chose, who kept my commandments and my statutes,

King James w/Strong’s #s:

Howbeit I will not take () the whole kingdom out of his hand : but I will make () him prince all the days of his life for David my servant’s sake, whom I chose (), because he kept () my commandments and my statutes :

Young’s Literal Translation:

‘And I do not take the whole of the kingdom out of his hand, for prince I make him all days of his life, for the sake of David My servant whom I chose, who kept My commands and My statutes;

Job 7:17 (100.00%)

World English Bible:

What is man, that you should magnify him, that you should set your mind on him,

King James w/Strong’s #s:

What [is] man , that thou shouldest magnify () him? and that thou shouldest set () thine heart upon him?

Young’s Literal Translation:

What is man that Thou dost magnify him? And that Thou settest unto him Thy heart?

Job 9:33 (100.00%)

World English Bible:

There is no umpire between us, that might lay his hand on us both.

King James w/Strong’s #s:

Neither is there any daysman () betwixt us, [that] might lay () his hand upon us both .

Young’s Literal Translation:

If there were between us an umpire, He doth place his hand on us both.

Job 14:13 (100.00%)

World English Bible:

“Oh that you would hide me in Sheol, that you would keep me secret until your wrath is past, that you would appoint me a set time and remember me!

Job 14:13 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

O that () thou wouldest hide () me in the grave , that thou wouldest keep me secret (), until thy wrath be past (), that thou wouldest appoint () me a set time , and remember () me!

Young’s Literal Translation:

O that in Sheol Thou wouldest conceal me, Hide me till the turning of Thine anger, Set for me a limit, and remember me.

Job 10:20 (100.00%)

World English Bible:

Aren’t my days few? Stop! Leave me alone, that I may find a little comfort,

King James w/Strong’s #s:

[Are] not my days few ? cease () (8675) () [then, and] let me alone () (8675) (), that I may take comfort () a little ,

Young’s Literal Translation:

Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little,

Job 30:1 (100.00%)

World English Bible:

“But now those who are younger than I have me in derision, whose fathers I considered unworthy to put with my sheep dogs.

King James w/Strong’s #s:

But now [they that are] younger than I have me in derision (), whose fathers I would have disdained () to have set () with the dogs of my flock .

Young’s Literal Translation:

And now, laughed at me, Have the younger in days than I, Whose fathers I have loathed to set With the dogs of my flock.

Job 22:24 (100.00%)

World English Bible:

Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou lay up () gold as dust , and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks .

Young’s Literal Translation:

So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.

Job 38:11 (100.00%)

World English Bible:

and said, ‘You may come here, but no further. Your proud waves shall be stopped here’?

King James w/Strong’s #s:

And said (), Hitherto shalt thou come (), but no further (): and here shall thy proud waves be stayed ()?

Young’s Literal Translation:

And say, ‘Hitherto come thou, and add not, And a command is placed On the pride of thy billows.’

Job 38:36 (100.00%)

World English Bible:

Who has put wisdom in the inward parts? Or who has given understanding to the mind?

King James w/Strong’s #s:

Who hath put () wisdom in the inward parts ? or who hath given () understanding to the heart ?

Young’s Literal Translation:

Who hath put in the inward parts wisdom? Or who hath given To the covered part understanding?

Psalm 3:6 (100.00%)

World English Bible:

I will not be afraid of tens of thousands of people who have set themselves against me on every side.

King James w/Strong’s #s:

I will not be afraid () of ten thousands of people , that have set () [themselves] against me round about .

Young’s Literal Translation:

I am not afraid of myriads of people, That round about they have set against me.

Psalm 8:6 (100.00%)

World English Bible:

You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:

King James w/Strong’s #s:

Thou madest him to have dominion () over the works of thy hands ; thou hast put () all [things] under his feet :

Young’s Literal Translation:

Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.

Psalm 12:5 (100.00%)

World English Bible:

“Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise,” says Yahweh; “I will set him in safety from those who malign him.”

King James w/Strong’s #s:

For the oppression of the poor , for the sighing of the needy , now will I arise (), saith () the LORD ; I will set () [him] in safety [from him that] puffeth () at him.

Young’s Literal Translation:

Because of the spoiling of the poor, Because of the groaning of the needy, Now do I arise, saith Jehovah, I set in safety him who doth breathe for it.

Psalm 9:20 (100.00%)

World English Bible:

Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah.

King James w/Strong’s #s:

Put () them in fear () , O LORD : [that] the nations may know () themselves [to be but] men . Selah .

Young’s Literal Translation:

Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they are men! Selah.

Psalm 13:2 (100.00%)

World English Bible:

How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?

King James w/Strong’s #s:

How long shall I take () counsel in my soul , [having] sorrow in my heart daily ? how long shall mine enemy () be exalted () over me?

Young’s Literal Translation:

Till when do I set counsels in my soul? Sorrow in my heart daily? Till when is mine enemy exalted over me?

Psalm 21:3 (100.00%)

World English Bible:

For you meet him with the blessings of goodness. You set a crown of fine gold on his head.

King James w/Strong’s #s:

For thou preventest () him with the blessings of goodness : thou settest () a crown of pure gold on his head .

Young’s Literal Translation:

For Thou puttest before him blessings of goodness, Thou settest on his head a crown of fine gold.

Psalm 21:6 (100.00%)

World English Bible:

For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.

King James w/Strong’s #s:

For thou hast made () him most blessed for ever : thou hast made () him exceeding glad with thy countenance .

Young’s Literal Translation:

For Thou makest him blessings for ever, Thou dost cause him to rejoice with joy, By Thy countenance.

Psalm 21:12 (100.00%)

World English Bible:

For you will make them turn their back, when you aim drawn bows at their face.

King James w/Strong’s #s:

Therefore shalt thou make () them turn their back , [when] thou shalt make ready () [thine arrows] upon thy strings against the face of them.

Young’s Literal Translation:

For Thou makest them a butt, When Thy strings Thou preparest against their faces.

Psalm 21:9 (100.00%)

World English Bible:

You will make them as a fiery furnace in the time of your anger. Yahweh will swallow them up in his wrath. The fire shall devour them.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt make () them as a fiery oven in the time of thine anger : the LORD shall swallow them up () in his wrath , and the fire shall devour () them.

Young’s Literal Translation:

Thou makest them as a furnace of fire, At the time of Thy presence. Jehovah in His anger doth swallow them, And fire doth devour them.

Psalm 17:11 (100.00%)

World English Bible:

They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.

King James w/Strong’s #s:

They have now compassed () us in our steps : they have set () their eyes bowing down () to the earth ;

Young’s Literal Translation:

‘Our steps now have compassed him;’ Their eyes they set to turn aside in the land.

Psalm 18:11 (100.00%)

World English Bible:

He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies.

King James w/Strong’s #s:

He made () darkness his secret place ; his pavilion round about him [were] dark waters [and] thick clouds of the skies .

Young’s Literal Translation:

He maketh darkness His secret place, Round about Him His tabernacle, Darkness of waters, thick clouds of the skies.

Psalm 45:16 (100.00%)

World English Bible:

Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.

King James w/Strong’s #s:

Instead of thy fathers shall be thy children , whom thou mayest make () princes in all the earth .

Young’s Literal Translation:

Instead of thy fathers are thy sons, Thou dost appoint them for princes in all the earth.

Psalm 48:13 (100.00%)

World English Bible:

Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.

King James w/Strong’s #s:

Mark () ye well her bulwarks , consider () her palaces ; that ye may tell () [it] to the generation following .

Young’s Literal Translation:

Set your heart to her bulwark, Consider her high places, So that ye recount to a later generation,

Psalm 62:10 (100.00%)

World English Bible:

Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.

King James w/Strong’s #s:

Trust () not in oppression , and become not vain () in robbery : if riches increase (), set () not your heart [upon them].

Young’s Literal Translation:

Trust not in oppression, And in robbery become not vain, Wealth-when it increaseth-set not the heart.

Psalm 73:18 (100.00%)

World English Bible:

Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.

King James w/Strong’s #s:

Surely thou didst set () them in slippery places : thou castedst them down () into destruction .

Young’s Literal Translation:

Only, in slippery places Thou dost set them, Thou hast caused them to fall to desolations.

Psalm 73:9 (100.00%)

World English Bible:

They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.

King James w/Strong’s #s:

They set () their mouth against the heavens , and their tongue walketh () through the earth .

Young’s Literal Translation:

They have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.

Psalm 73:28 (100.00%)

World English Bible:

But it is good for me to come close to God. I have made the Lord Yahweh my refuge, that I may tell of all your works.

Psalm 73:28 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

But [it is] good for me to draw near to God : I have put () my trust in the Lord GOD , that I may declare () all thy works .

Young’s Literal Translation:

And I-nearness of God to me is good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!

Psalm 83:11 (100.00%)

World English Bible:

Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,

King James w/Strong’s #s:

Make () their nobles like Oreb , and like Zeeb : yea, all their princes as Zebah , and as Zalmunna :

Young’s Literal Translation:

Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: