Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 451 to 500 of 619 for “G2064”

Acts 8:40 (100.00%)

World English Bible:

But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the Good News to all the cities until he came to Caesarea.

King James w/Strong’s #s:

But Philip was found () at Azotus: and passing () through he preached () in all the cities, till he came () to Caesarea.

Young’s Literal Translation:

and Philip was found at Azotus, and passing through, he was proclaiming good news to all the cities, till his coming to Caesarea.

Acts 9:17 (100.00%)

World English Bible:

Ananias departed and entered into the house. Laying his hands on him, he said, “Brother Saul, the Lord, who appeared to you on the road by which you came, has sent me that you may receive your sight and be filled with the Holy Spirit.”

King James w/Strong’s #s:

And Ananias went his way, () and entered () into the house; and putting () his hands on him said, () Brother Saul, the Lord, [even] Jesus, that appeared () unto thee in the way as thou camest, () hath sent () me, that thou mightest receive thy sight, () and be filled with () the Holy Ghost.

Young’s Literal Translation:

And Ananias went away, and did enter into the house, and having put upon him his hands, said, ‘Saul, brother, the Lord hath sent me-Jesus who did appear to thee in the way in which thou wast coming-that thou mayest see again, and mayest be filled with the Holy Spirit.’

Acts 9:21 (100.00%)

World English Bible:

All who heard him were amazed, and said, “Isn’t this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief priests!”

King James w/Strong’s #s:

But all that heard () [him] were amazed, () and said; () Is () not this he that destroyed () them which called on () this name in Jerusalem, and came () hither for that intent, that he might bring () them bound () unto the chief priests?

Young’s Literal Translation:

And all those hearing were amazed, and said, ‘Is not this he who laid waist in Jerusalem those calling on this name, and hither to this intent had come, that he might bring them bound to the chief priests?’

Acts 10:29 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I also came without complaint when I was sent for. I ask therefore, why did you send for me?”

King James w/Strong’s #s:

Therefore came I () [unto you] without gainsaying, as soon as I was sent for: () I ask () therefore for what intent ye have sent for () me?

Young’s Literal Translation:

therefore also without gainsaying I came, having been sent for; I ask, therefore, for what matter ye did send for me?’

Acts 11:5 (100.00%)

World English Bible:

“I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision: a certain container descending, like it was a great sheet let down from heaven by four corners. It came as far as me.

King James w/Strong’s #s:

I was () in the city of Joppa praying: () and in a trance I saw () a vision, A certain vessel descend, () as it had been a great sheet, let down () from heaven by four corners; and it came () even to me:

Young’s Literal Translation:

‘I was in the city of Joppa praying, and I saw in a trance a vision, a certain vessel coming down, as a great sheet by four corners being let down out of the heaven, and it came unto me;

Acts 11:12 (100.00%)

World English Bible:

The Spirit told me to go with them without discriminating. These six brothers also accompanied me, and we entered into the man’s house.

King James w/Strong’s #s:

And the Spirit bade () me go with () them, nothing doubting. () Moreover these six brethren accompanied () me, and we entered () into the man’s house:

Young’s Literal Translation:

and the Spirit said to me to go with them, nothing doubting, and these six brethren also went with me, and we did enter into the house of the man,

Acts 11:20 (100.00%)

World English Bible:

But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus.

Acts 11:20 A Hellenist is someone who keeps Greek customs and culture.

King James w/Strong’s #s:

And some of them were () men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come () to Antioch, spake () unto the Grecians, preaching () the Lord Jesus.

Young’s Literal Translation:

and there were certain of them men of Cyprus and Cyrene, who having entered into Antioch, were speaking unto the Hellenists, proclaiming good news-the Lord Jesus,

Acts 12:10 (100.00%)

World English Bible:

When they were past the first and the second guard, they came to the iron gate that leads into the city, which opened to them by itself. They went out and went down one street, and immediately the angel departed from him.

King James w/Strong’s #s:

When they were past () the first and the second ward, they came () unto the iron gate that leadeth () unto the city; which opened () to them of his own accord: and they went out, () and passed on through () one street; and forthwith the angel departed () from him.

Young’s Literal Translation:

and having passed through a first ward, and a second, they came unto the iron gate that is leading to the city, which of its own accord did open to them, and having gone forth, they went on through one street, and immediately the messenger departed from him.

Acts 12:12 (100.00%)

World English Bible:

Thinking about that, he came to the house of Mary, the mother of John who was called Mark, where many were gathered together and were praying.

King James w/Strong’s #s:

And when he had considered () [the thing], he came () to the house of Mary the mother of John, whose surname was () Mark; where many were () gathered together () praying. ()

Young’s Literal Translation:

also, having considered, he came unto the house of Mary, the mother of John, who is surnamed Mark, where there were many thronged together and praying.

Acts 13:13 (100.00%)

World English Bible:

Now Paul and his company set sail from Paphos and came to Perga in Pamphylia. John departed from them and returned to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Now when Paul and his company loosed () from Paphos, they came () to Perga in Pamphylia: and John departing () from them returned () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And those about Paul having set sail from Paphos, came to Perga of Pamphylia, and John having departed from them, did turn back to Jerusalem,

Acts 13:14 (100.00%)

World English Bible:

But they, passing on from Perga, came to Antioch of Pisidia. They went into the synagogue on the Sabbath day and sat down.

King James w/Strong’s #s:

But when they departed () from Perga, they came () to Antioch in Pisidia, and went () into the synagogue on the sabbath day, and sat down. ()

Young’s Literal Translation:

and they having gone through from Perga, came to Antioch of Pisidia, and having gone into the synagogue on the sabbath-day, they sat down,

Acts 13:25 (100.00%)

World English Bible:

As John was fulfilling his course, he said, ‘What do you suppose that I am? I am not he. But behold, one comes after me, the sandals of whose feet I am not worthy to untie.’

King James w/Strong’s #s:

And as John fulfilled () his course, he said, () Whom think ye () that I am? () I am () not [he]. But, behold, () there cometh one () after me, whose shoes of [his] feet I am () not worthy to loose. ()

Young’s Literal Translation:

and as John was fulfilling the course, he said, Whom me do ye suppose to be? I am not he, but, lo, he doth come after me, of whom I am not worthy to loose the sandal of his feet.

Acts 13:44 (100.00%)

World English Bible:

The next Sabbath, almost the whole city was gathered together to hear the word of God.

King James w/Strong’s #s:

And the next () sabbath day came almost the whole city together () to hear () the word of God.

Young’s Literal Translation:

And on the coming sabbath, almost all the city was gathered together to hear the word of God,

Acts 13:51 (100.00%)

World English Bible:

But they shook off the dust of their feet against them, and came to Iconium.

King James w/Strong’s #s:

But they shook off () the dust of their feet against them, and came () unto Iconium.

Young’s Literal Translation:

and they having shaken off the dust of their feet against them, came to Iconium,

Acts 14:24 (100.00%)

World English Bible:

They passed through Pisidia and came to Pamphylia.

King James w/Strong’s #s:

And after they had passed throughout () Pisidia, they came () to Pamphylia.

Young’s Literal Translation:

And having passed through Pisidia, they came to Pamphylia,

Acts 15:30 (100.00%)

World English Bible:

So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter.

King James w/Strong’s #s:

So when they were dismissed, () they came () to Antioch: and when they had gathered the multitude together, () they delivered () the epistle:

Young’s Literal Translation:

They then, indeed, having been let go, went to Antioch, and having brought the multitude together, did deliver the epistle,

Acts 16:7 (100.00%)

World English Bible:

When they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit didn’t allow them.

King James w/Strong’s #s:

After they were come () to Mysia, they assayed () to go () into Bithynia: but the Spirit suffered () them not.

Young’s Literal Translation:

having gone toward Mysia, they were trying to go on toward Bithynia, and the Spirit did not suffer them,

Acts 16:37 (100.00%)

World English Bible:

But Paul said to them, “They have beaten us publicly without a trial, men who are Romans, and have cast us into prison! Do they now release us secretly? No, most certainly, but let them come themselves and bring us out!”

King James w/Strong’s #s:

But Paul said () unto them, They have beaten () us openly uncondemned, being () Romans, and have cast () [us] into prison; and now do they thrust us out () privily? nay verily; but let them come () themselves and fetch us out. ()

Young’s Literal Translation:

and Paul said to them, ‘Having beaten us publicly uncondemned-men, Romans being-they did cast us to prison, and now privately do they cast us forth! why no! but having come themselves, let them bring us forth.’

Acts 16:39 (100.00%)

World English Bible:

and they came and begged them. When they had brought them out, they asked them to depart from the city.

King James w/Strong’s #s:

And they came () and besought () them, and brought [them] out, () and desired () [them] to depart out () of the city.

Young’s Literal Translation:

and having come, they besought them, and having brought them forth, they were asking them to go forth from the city;

Acts 17:1 (100.00%)

World English Bible:

Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.

King James w/Strong’s #s:

Now when they had passed through () Amphipolis and Apollonia, they came () to Thessalonica, where was () a synagogue of the Jews:

Young’s Literal Translation:

And having passed through Amphipolis, and Apollonia, they came to Thessalonica, where was the synagogue of the Jews,

Acts 17:13 (100.00%)

World English Bible:

But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed by Paul at Beroea also, they came there likewise, agitating the multitudes.

King James w/Strong’s #s:

But when the Jews of Thessalonica had knowledge () that the word of God was preached () of Paul at Berea, they came () thither also, and stirred up () the people.

Young’s Literal Translation:

And when the Jews from Thessalonica knew that also in Berea was the word of God declared by Paul, they came thither also, agitating the multitudes;

Acts 17:15 (100.00%)

World English Bible:

But those who escorted Paul brought him as far as Athens. Receiving a commandment to Silas and Timothy that they should come to him very quickly, they departed.

King James w/Strong’s #s:

And they that conducted () Paul brought () him unto Athens: and receiving () a commandment unto Silas and Timotheus for to come () to him with all speed, they departed. ()

Young’s Literal Translation:

And those conducting Paul, brought him unto Athens, and having received a command unto Silas and Timotheus that with all speed they may come unto him, they departed;

Acts 18:1 (100.00%)

World English Bible:

After these things Paul departed from Athens and came to Corinth.

King James w/Strong’s #s:

After these things Paul departed () from Athens, and came () to Corinth;

Young’s Literal Translation:

And after these things, Paul having departed out of Athens, came to Corinth,

Acts 18:2 (100.00%)

World English Bible:

He found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them,

King James w/Strong’s #s:

And found () a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come () from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded () all Jews to depart () from Rome: ) and came () unto them.

Young’s Literal Translation:

and having found a certain Jew, by name Aquilas, of Pontus by birth, lately come from Italy, and Priscilla his wife-because of Claudius having directed all the Jews to depart out of Rome-he came to them,

Acts 18:7 (100.00%)

World English Bible:

He departed there and went into the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.

King James w/Strong’s #s:

And he departed () thence, and entered () into a certain [man’s] house, named Justus, [one] that worshipped () God, whose house joined hard () () to the synagogue.

Young’s Literal Translation:

And having departed thence, he went to the house of a certain one, by name Justus, a worshipper of God, whose house was adjoining the synagogue,

Acts 18:21 (100.00%)

World English Bible:

but taking his leave of them, he said, “I must by all means keep this coming feast in Jerusalem, but I will return again to you if God wills.” Then he set sail from Ephesus.

King James w/Strong’s #s:

But bade them farewell, () saying, () I must () by all means keep () this feast that cometh () in Jerusalem: but I will return () again unto you, if God will. () And he sailed () from Ephesus.

Young’s Literal Translation:

but took leave of them, saying, ‘It behoveth me by all means the coming feast to keep at Jerusalem, and again I will return unto you-God willing.’ And he sailed from Ephesus,

Acts 19:1 (100.00%)

World English Bible:

While Apollos was at Corinth, Paul, having passed through the upper country, came to Ephesus and found certain disciples.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, () that, while Apollos was () at Corinth, Paul having passed () through the upper coasts came () to Ephesus: and finding () certain disciples,

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, in Apollos’ being in Corinth, Paul having gone through the upper parts, came to Ephesus, and having found certain disciples,

Acts 19:4 (100.00%)

World English Bible:

Paul said, “John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Christ Jesus.”

Acts 19:4 NU omits Christ.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Paul, John verily baptized () with the baptism of repentance, saying () unto the people, that they should believe () on him which should come () after him, that is, () on Christ Jesus.

Young’s Literal Translation:

And Paul said, ‘John, indeed, did baptize with a baptism of reformation, saying to the people that in him who is coming after him they should believe-that is, in the Christ-Jesus;’

Acts 19:6 (100.00%)

World English Bible:

When Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them and they spoke with other languages and prophesied.

King James w/Strong’s #s:

And when Paul had laid [his] hands upon () them, the Holy Ghost came () on them; and they spake () with tongues, and prophesied. ()

Young’s Literal Translation:

and Paul having laid on them his hands, the Holy Spirit came upon them, they were speaking also with tongues, and prophesying,

Acts 19:18 (100.00%)

World English Bible:

Many also of those who had believed came, confessing and declaring their deeds.

King James w/Strong’s #s:

And many that believed () came, () and confessed, () and shewed () their deeds.

Young’s Literal Translation:

many also of those who did believe were coming, confessing and declaring their acts,

Acts 19:27 (100.00%)

World English Bible:

Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be counted as nothing and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships.”

King James w/Strong’s #s:

So that not only this our craft is in danger () to be set () at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, () and her magnificence should () be destroyed, () whom all Asia and the world worshippeth. ()

Young’s Literal Translation:

and not only is this department in danger for us of coming into disregard, but also, that of the great goddess Artemis the temple is to be reckoned for nothing, and also her greatness is about to be brought down, whom all Asia and the world doth worship.’

Acts 20:2 (100.00%)

World English Bible:

When he had gone through those parts and had encouraged them with many words, he came into Greece.

King James w/Strong’s #s:

And when he had gone over () those parts, and had given them much exhortation, () he came () into Greece,

Young’s Literal Translation:

and having gone through those parts, and having exhorted them with many words, he came to Greece;

Acts 20:6 (100.00%)

World English Bible:

We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.

King James w/Strong’s #s:

And we sailed away () from Philippi after the days of unleavened bread, and came () unto them to Troas in five days; where we abode () seven days.

Young’s Literal Translation:

and we sailed, after the days of the unleavened food, from Philippi, and came unto them to Troas in five days, where we abode seven days.

Acts 20:14 (100.00%)

World English Bible:

When he met us at Assos, we took him aboard and came to Mitylene.

King James w/Strong’s #s:

And when he met () with us at Assos, we took him in, () and came () to Mitylene.

Young’s Literal Translation:

and when he met with us at Assos, having taken him up, we came to Mitylene,

Acts 20:15 (100.00%)

World English Bible:

Sailing from there, we came the following day opposite Chios. The next day we touched at Samos and stayed at Trogyllium, and the day after we came to Miletus.

King James w/Strong’s #s:

And we sailed () thence, and came () the next () [day] over against Chios; and the next [day] we arrived () at Samos, and tarried () at Trogyllium; and the next () [day] we came () to Miletus.

Young’s Literal Translation:

and thence having sailed, on the morrow we came over-against Chios, and the next day we arrived at Samos, and having remained in Trogyllium, on the following day we came to Miletus,

Acts 21:1 (100.00%)

World English Bible:

When we had departed from them and had set sail, we came with a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, () that after we were gotten () from them, and had launched, () we came () with a straight course () unto Coos, and the [day] following unto Rhodes, and from thence unto Patara:

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, at our sailing, having been parted from them, having run direct, we came to Coos, and the succeeding day to Rhodes, and thence to Patara,

Acts 21:8 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, we who were Paul’s companions departed and came to Caesarea. We entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.

King James w/Strong’s #s:

And the next [day] we that were of Paul’s company departed, () and came () () unto Caesarea: and we entered () into the house of Philip the evangelist, which was () [one] of the seven; and abode () with him.

Young’s Literal Translation:

and on the morrow Paul and his company having gone forth, we came to Caesarea, and having entered into the house of Philip the evangelist-who is of the seven-we remained with him,

Acts 21:11 (100.00%)

World English Bible:

Coming to us and taking Paul’s belt, he bound his own feet and hands, and said, “The Holy Spirit says: ‘So the Jews at Jerusalem will bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And when he was come () unto us, he took () Paul’s girdle, and bound () his own hands and feet, and said, () Thus saith () the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind () the man that owneth () this girdle, and shall deliver () [him] into the hands of the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

and he having come unto us, and having taken up the girdle of Paul, having bound also his own hands and feet, said, ‘Thus saith the Holy Spirit, The man whose is this girdle-so shall the Jews in Jerusalem bind, and they shall deliver him up to the hands of nations.’

Acts 21:22 (100.00%)

World English Bible:

What then? The assembly must certainly meet, for they will hear that you have come.

King James w/Strong’s #s:

What is it () therefore? the multitude must () needs come together: () for they will hear () that thou art come. ()

Young’s Literal Translation:

what then is it? certainly the multitude it behoveth to come together, for they will hear that thou hast come.

Acts 22:11 (100.00%)

World English Bible:

When I couldn’t see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.

King James w/Strong’s #s:

And when I could not see () for the glory of that light, being led by the hand () of them that were () with me, I came () into Damascus.

Young’s Literal Translation:

‘And when I did not see from the glory of that light, being led by the hand by those who are with me, I came to Damascus,

Acts 22:13 (100.00%)

World English Bible:

came to me, and standing by me said to me, ‘Brother Saul, receive your sight!’ In that very hour I looked up at him.

King James w/Strong’s #s:

Came () unto me, and stood, () and said () unto me, Brother Saul, receive thy sight. () And the same hour I looked up () upon him.

Young’s Literal Translation:

having come unto me and stood by me, said to me, Saul, brother, look up; and I the same hour did look up to him;

Acts 22:30 (100.00%)

World English Bible:

But on the next day, desiring to know the truth about why he was accused by the Jews, he freed him from the bonds and commanded the chief priests and all the council to come together, and brought Paul down and set him before them.

King James w/Strong’s #s:

On the morrow, because he would () have known () the certainty wherefore he was accused () of the Jews, he loosed () him from [his] bands, and commanded () the chief priests and all their council to appear, () and brought Paul down, () and set him () before them.

Young’s Literal Translation:

and on the morrow, intending to know the certainty wherefore he is accused by the Jews, he did loose him from the bonds, and commanded the chief priests and all their sanhedrim to come, and having brought down Paul, he set him before them.

Acts 24:8 (100.00%)

World English Bible:

By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him.”

Acts 24:8 TR adds “commanding his accusers to come to you.”

King James w/Strong’s #s:

Commanding () his accusers to come () unto thee: by examining () of whom thyself mayest () take knowledge () of all these things, whereof we accuse () him.

Young’s Literal Translation:

having commanded his accusers to come to thee, from whom thou mayest be able, thyself having examined, to know concerning all these things of which we accuse him;’

Acts 25:23 (100.00%)

World English Bible:

So on the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and they had entered into the place of hearing with the commanding officers and the principal men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in.

King James w/Strong’s #s:

And on the morrow, when Agrippa was come, () and Bernice, with great pomp, and was entered () into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of () the city, at Festus’ commandment () Paul was brought forth. ()

Young’s Literal Translation:

on the morrow, therefore-on the coming of Agrippa and Bernice with much display, and they having entered into the audience chamber, with the chief captains also, and the principal men of the city, and Festus having ordered-Paul was brought forth.

Acts 27:8 (100.00%)

World English Bible:

With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.

King James w/Strong’s #s:

And, hardly passing () it, came () unto a place which is called () The fair havens; nigh whereunto was () the city [of] Lasea.

Young’s Literal Translation:

and hardly passing it, we came to a certain place called ‘Fair Havens,’ nigh to which was the city of Lasaea.

Acts 28:13 (100.00%)

World English Bible:

From there we circled around and arrived at Rhegium. After one day, a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli,

King James w/Strong’s #s:

And from thence we fetched a compass, () and came () to Rhegium: and after one day the south wind blew, () and we came () the next day to Puteoli:

Young’s Literal Translation:

thence having gone round, we came to Rhegium, and after one day, a south wind having sprung up, the second day we came to Puteoli;

Acts 28:14 (100.00%)

World English Bible:

where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome.

Acts 28:14 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Where we found () brethren, and were desired () to tarry () with them seven days: and so we went () toward Rome.

Young’s Literal Translation:

where, having found brethren, we were called upon to remain with them seven days, and thus to Rome we came;

Acts 28:15 (100.00%)

World English Bible:

From there the brothers, when they heard of us, came to meet us as far as The Market of Appius and The Three Taverns. When Paul saw them, he thanked God and took courage.

King James w/Strong’s #s:

And from thence, when the brethren heard () of us, they came () to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, () he thanked () God, and took () courage.

Young’s Literal Translation:

and thence, the brethren having heard the things concerning us, came forth to meet us, unto Appii Forum, and Three Taverns-whom Paul having seen, having given thanks to God, took courage.

Acts 28:16 (100.00%)

World English Bible:

When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.

King James w/Strong’s #s:

And when we came () to Rome, the centurion delivered () the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered () to dwell () by himself with a soldier that kept () him.

Young’s Literal Translation:

And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the captain of the barrack, but Paul was suffered to remain by himself, with the soldier guarding him.

Acts 28:23 (100.00%)

World English Bible:

When they had appointed him a day, many people came to him at his lodging. He explained to them, testifying about God’s Kingdom, and persuading them concerning Jesus, both from the law of Moses and from the prophets, from morning until evening.

King James w/Strong’s #s:

And when they had appointed () him a day, there came () many to him into [his] lodging; to whom he expounded () and testified () the kingdom of God, persuading () them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and [out of] the prophets, from morning till evening.

Young’s Literal Translation:

and having appointed him a day, they came, more of them unto him, to the lodging, to whom he was expounding, testifying fully the reign of God, persuading them also of the things concerning Jesus, both from the law of Moses, and the prophets, from morning till evening,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: