Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 601 to 650 of 921 for “G3361”

World English Bible:

But if anyone says to you, “This was offered to idols,” don’t eat it for the sake of the one who told you, and for the sake of conscience. For “the earth is the Lord’s, with all its fullness.”

King James w/Strong’s #s:

But if any man say () unto you, This is () offered in sacrifice unto idols, eat () not for his sake that shewed it, () and for conscience sake: for the earth [is] the Lord’s, and the fulness thereof:

Young’s Literal Translation:

and if any one may say to you, ‘This is a thing sacrificed to an idol,’-do not eat, because of that one who shewed it, and of the conscience, for the Lord’s is the earth and its fulness:

World English Bible:

even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.

King James w/Strong’s #s:

Even as I please () all [men] in all [things], not seeking () mine own profit, () but the [profit ] of many, that they may be saved. ()

Young’s Literal Translation:

as I also in all things do please all, not seeking my own profit, but that of many-that they may be saved.

World English Bible:

What, don’t you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God’s assembly and put them to shame who don’t have enough? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don’t praise you.

King James w/Strong’s #s:

What? have ye () not houses to eat () and to drink () in? or despise ye () the church of God, and shame () them that have () not? What shall I say () to you? shall I praise () you in this? I praise () [you] not.

Young’s Literal Translation:

why, have ye not houses to eat and to drink in? or the assembly of God do ye despise, and shame those not having? what may I say to you? shall I praise you in this? I do not praise!

World English Bible:

For he who eats and drinks in an unworthy way eats and drinks judgment to himself if he doesn’t discern the Lord’s body.

King James w/Strong’s #s:

For he that eateth () and drinketh () unworthily, eateth () and drinketh () damnation to himself, not discerning () the Lord’s body.

Young’s Literal Translation:

for he who is eating and drinking unworthily, judgment to himself he doth eat and drink-not discerning the body of the Lord.

World English Bible:

But when we are judged, we are disciplined by the Lord, that we may not be condemned with the world.

King James w/Strong’s #s:

But when we are judged, () we are chastened () of the Lord, that we should not be condemned () with the world.

Young’s Literal Translation:

and being judged by the Lord, we are chastened, that with the world we may not be condemned;

World English Bible:

But if anyone is hungry, let him eat at home, lest your coming together be for judgment. The rest I will set in order whenever I come.

King James w/Strong’s #s:

And if any man hunger, () let him eat () at home; that ye come not together () unto condemnation. And the rest will I set in order () when I come. ()

Young’s Literal Translation:

and if any one is hungry, at home let him eat, that to judgment ye may not come together; and the rest, whenever I may come, I shall arrange.

World English Bible:

Therefore I make known to you that no man speaking by God’s Spirit says, “Jesus is accursed.” No one can say, “Jesus is Lord,” but by the Holy Spirit.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I give you to understand, () that no man speaking () by the Spirit of God calleth () Jesus accursed: and [that] no man can () say () that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.

Young’s Literal Translation:

wherefore, I give you to understand that no one, in the Spirit of God speaking, saith Jesus is anathema, and no one is able to say Jesus is Lord, except in the Holy Spirit.

World English Bible:

that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another.

King James w/Strong’s #s:

That there should be () no schism in the body; but [that] the members should have the same care () one for another.

Young’s Literal Translation:

that there may be no division in the body, but that the members may have the same anxiety for one another,

World English Bible:

Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers?

King James w/Strong’s #s:

[Are] all apostles? [are] all prophets? [are] all teachers? [are] all workers of miracles?

Young’s Literal Translation:

are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all powers?

World English Bible:

Do all have gifts of healings? Do all speak with various languages? Do all interpret?

King James w/Strong’s #s:

Have () all the gifts of healing? do all speak () with tongues? do all interpret? ()

Young’s Literal Translation:

have all gifts of healings? do all speak with tongues? do all interpret?

World English Bible:

If I speak with the languages of men and of angels, but don’t have love, I have become sounding brass or a clanging cymbal.

King James w/Strong’s #s:

Though I speak () with the tongues of men and of angels, and have () not charity, I am become () [as] sounding () brass, or a tinkling () cymbal.

Young’s Literal Translation:

If with the tongues of men and of messengers I speak, and have not love, I have become brass sounding, or a cymbal tinkling;

World English Bible:

If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but don’t have love, I am nothing.

King James w/Strong’s #s:

And though I have () [the gift of] prophecy, and understand () all mysteries, and all knowledge; and though I have () all faith, so that I could remove () mountains, and have () not charity, I am () nothing.

Young’s Literal Translation:

and if I have prophecy, and know all the secrets, and all the knowledge, and if I have all the faith, so as to remove mountains, and have not love, I am nothing;

World English Bible:

If I give away all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don’t have love, it profits me nothing.

King James w/Strong’s #s:

And though I bestow all my goods () to feed () [the poor], and though I give () my body to be burned, () and have () not charity, it profiteth me () nothing.

Young’s Literal Translation:

and if I give away to feed others all my goods, and if I give up my body that I may be burned, and have not love, I am profited nothing.

World English Bible:

Now I desire to have you all speak with other languages, but even more that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up.

King James w/Strong’s #s:

I would () that ye all spake () with tongues, but rather that ye prophesied: () for greater [is] he that prophesieth () than he that speaketh () with tongues, except he interpret, () that the church may receive () edifying.

Young’s Literal Translation:

and I wish you all to speak with tongues, and more that ye may prophecy, for greater is he who is prophesying than he who is speaking with tongues, except one may interpret, that the assembly may receive edification.

World English Bible:

But now, brothers, if I come to you speaking with other languages, what would I profit you unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?

1 Corinthians 14:6 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Now, brethren, if I come () unto you speaking () with tongues, what shall I profit () you, except I shall speak () to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?

Young’s Literal Translation:

And now, brethren, if I may come unto you speaking tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either in revelation, or in knowledge, or in prophesying, or in teaching?

World English Bible:

Even lifeless things that make a sound, whether pipe or harp, if they didn’t give a distinction in the sounds, how would it be known what is piped or harped?

King James w/Strong’s #s:

And even things without life giving () sound, whether pipe or harp, except they give () a distinction in the sounds, how shall it be known () what is piped () or harped? ()

Young’s Literal Translation:

yet the things without life giving sound-whether pipe or harp-if a difference in the sounds they may not give, how shall be known that which is piped or that which is harped?

World English Bible:

So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.

King James w/Strong’s #s:

So likewise ye, except ye utter () by the tongue words easy to be understood, how shall it be known () what is spoken? () for ye shall () speak () into the air.

Young’s Literal Translation:

so also ye, if through the tongue, speech easily understood ye may not give-how shall that which is spoken be known? for ye shall be speaking to air.

World English Bible:

If then I don’t know the meaning of the language, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me.

King James w/Strong’s #s:

Therefore if I know () not the meaning of the voice, I shall be () unto him that speaketh () a barbarian, and he that speaketh () [shall be] a barbarian unto me.

Young’s Literal Translation:

if, then, I do not know the power of the voice, I shall be to him who is speaking a foreigner, and he who is speaking, is to me a foreigner;

World English Bible:

Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.

King James w/Strong’s #s:

Brethren, be () not children in understanding: howbeit in malice be ye children, () but in understanding be () men.

Young’s Literal Translation:

Brethren, become not children in the understanding, but in the evil be ye babes, and in the understanding become ye perfect;

World English Bible:

But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself and to God.

King James w/Strong’s #s:

But if there be () no interpreter, let him keep silence () in the church; and let him speak () to himself, and to God.

Young’s Literal Translation:

and if there may be no interpreter, let him be silent in an assembly, and to himself let him speak, and to God.

World English Bible:

Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don’t forbid speaking with other languages.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, brethren, covet () to prophesy, () and forbid () not to speak () with tongues.

Young’s Literal Translation:

so that, brethren, earnestly desire to prophesy, and to speak with tongues do not forbid;

World English Bible:

by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you—unless you believed in vain.

King James w/Strong’s #s:

By which also ye are saved, () if ye keep () in memory what I preached () unto you, unless ye have believed () in vain.

Young’s Literal Translation:

through which also ye are being saved, in what words I proclaimed good news to you, if ye hold fast, except ye did believe in vain,

World English Bible:

Don’t be deceived! “Evil companionships corrupt good morals.”

King James w/Strong’s #s:

Be not deceived: () evil communications corrupt () good manners.

Young’s Literal Translation:

Be not led astray; evil communications corrupt good manners;

World English Bible:

Wake up righteously and don’t sin, for some have no knowledge of God. I say this to your shame.

King James w/Strong’s #s:

Awake () to righteousness, and sin () not; for some have () not the knowledge of God: I speak () [this] to your shame.

Young’s Literal Translation:

awake up, as is right, and sin not; for certain have an ignorance of God; for shame to you I say it.

World English Bible:

You foolish one, that which you yourself sow is not made alive unless it dies.

King James w/Strong’s #s:

[Thou] fool, that which thou sowest () is not quickened, () except it die: ()

Young’s Literal Translation:

unwise! thou-what thou dost sow is not quickened except it may die;

World English Bible:

On the first day of every week, let each one of you save as he may prosper, that no collections are made when I come.

King James w/Strong’s #s:

Upon the first [day] of the week let every one of you lay () by him in store, () as [God] hath prospered him, () that there be () no gatherings when I come. ()

Young’s Literal Translation:

on every first day of the week, let each one of you lay by him, treasuring up whatever he may have prospered, that when I may come then collections may not be made;

World English Bible:

Therefore let no one despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come to me; for I expect him with the brothers.

King James w/Strong’s #s:

Let no man therefore despise () him: but conduct him forth () in peace, that he may come () unto me: for I look for () him with the brethren.

Young’s Literal Translation:

no one, then, may despise him; and send ye him forward in peace, that he may come to me, for I expect him with the brethren;

World English Bible:

Yes, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead,

King James w/Strong’s #s:

But we had () the sentence of death in ourselves, that we should not trust () in ourselves, () but in God which raiseth () the dead:

Young’s Literal Translation:

but we ourselves in ourselves the sentence of the death have had, that we may not be trusting on ourselves, but on God, who is raising the dead,

World English Bible:

When I therefore planned this, did I show fickleness? Or the things that I plan, do I plan according to the flesh, that with me there should be the “Yes, yes” and the “No, no?”

King James w/Strong’s #s:

When I therefore was thus minded, () did I use () lightness? or the things that I purpose, () do I purpose () according to the flesh, that with me there should be () yea yea, and nay nay?

Young’s Literal Translation:

This, therefore, counselling, did I then use the lightness; or the things that I counsel, according to the flesh do I counsel, that it may be with me Yes, yes, and No, no?

World English Bible:

But I determined this for myself, that I would not come to you again in sorrow.

King James w/Strong’s #s:

But I determined () this with myself, that I would not come () again to you in heaviness.

Young’s Literal Translation:

And I decided this to myself, not again to come in sorrow unto you,

World English Bible:

For if I make you grieve, then who will make me glad but he who is made to grieve by me?

King James w/Strong’s #s:

For if I make you sorry, () who is he () then that maketh me glad, () but the same which is made sorry () by me?

Young’s Literal Translation:

for if I make you sorry, then who is he who is making me glad, except he who is made sorry by me?

World English Bible:

And I wrote this very thing to you, so that when I came, I wouldn’t have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all that my joy would be shared by all of you.

King James w/Strong’s #s:

And I wrote () this same unto you, lest, when I came, () I should have () sorrow from them of whom I ought () to rejoice; () having confidence () in you all, that my joy is () [the joy] of you all.

Young’s Literal Translation:

and I wrote to you this same thing, that having come, I may not have sorrow from them of whom it behoved me to have joy, having confidence in you all, that my joy is of you all,

World English Bible:

But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.

King James w/Strong’s #s:

But if any have caused grief, () he hath not grieved () me, but in part: that I may not overcharge () you all.

Young’s Literal Translation:

And if any one hath caused sorrow, he hath not caused sorrow to me, but in part, that I may not burden you all;

World English Bible:

that no advantage may be gained over us by Satan, for we are not ignorant of his schemes.

King James w/Strong’s #s:

Lest Satan should get an advantage of us: () for we are not ignorant () of his devices.

Young’s Literal Translation:

that we may not be over-reached by the Adversary, for of his devices we are not ignorant.

World English Bible:

I had no relief for my spirit, because I didn’t find Titus my brother, but taking my leave of them, I went out into Macedonia.

King James w/Strong’s #s:

I had () no rest in my spirit, because I found () not Titus my brother: but taking my leave () of them, I went from thence () into Macedonia.

Young’s Literal Translation:

I have not had rest to my spirit, on my not finding Titus my brother, but having taken leave of them, I went forth to Macedonia;

World English Bible:

Are we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as do some, letters of commendation to you or from you?

King James w/Strong’s #s:

Do we begin () again to commend () ourselves? or need we, () as some [others], epistles of commendation to you, or [letters] of commendation from you?

Young’s Literal Translation:

Do we begin again to recommend ourselves, except we need, as some, letters of recommendation unto you, or from you?

World English Bible:

But if the service of death, written engraved on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look steadfastly on the face of Moses for the glory of his face, which was passing away,

King James w/Strong’s #s:

But if the ministration of death, written [and] engraven () in stones, was () glorious, so that the children of Israel could () not stedfastly behold () the face of Moses for the glory of his countenance; which [glory] was to be done away: ()

Young’s Literal Translation:

And if the ministration of the death, in letters, engraved in stones, came in glory, so that the sons of Israel were not able to look stedfastly to the face of Moses, because of the glory of his face-which was being made useless,

World English Bible:

and not as Moses, who put a veil on his face so that the children of Israel wouldn’t look steadfastly on the end of that which was passing away.

King James w/Strong’s #s:

And not as Moses, [which] put () a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look () to the end of that which is abolished: ()

Young’s Literal Translation:

and are not as Moses, who was putting a vail upon his own face, for the sons of Israel not stedfastly to look to the end of that which is being made useless,

World English Bible:

But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away.

King James w/Strong’s #s:

But their minds were blinded: () for until this day remaineth () the same vail untaken away () in the reading of the old testament; which [vail] is done away () in Christ.

Young’s Literal Translation:

but their minds were hardened, for unto this day the same vail at the reading of the Old Covenant doth remain unwithdrawn-which in Christ is being made useless-

World English Bible:

But we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness nor handling the word of God deceitfully, but by the manifestation of the truth commending ourselves to every man’s conscience in the sight of God.

King James w/Strong’s #s:

But have renounced () the hidden things of dishonesty, not walking () in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; () but by manifestation of the truth commending () ourselves to every man’s conscience in the sight of God.

Young’s Literal Translation:

but did renounce for ourselves the hidden things of shame, not walking in craftiness, nor deceitfully using the word of God, but by the manifestation of the truth recommending ourselves unto every conscience of men, before God;

World English Bible:

in whom the god of this world has blinded the minds of the unbelieving, that the light of the Good News of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn on them.

King James w/Strong’s #s:

In whom the god of this world hath blinded () the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is () the image of God, should shine () unto them.

Young’s Literal Translation:

in whom the god of this age did blind the minds of the unbelieving, that there doth not shine forth to them the enlightening of the good news of the glory of the Christ, who is the image of God;

World English Bible:

But we have this treasure in clay vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God and not from ourselves.

King James w/Strong’s #s:

But we have () this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be () of God, and not of us.

Young’s Literal Translation:

And we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us;

World English Bible:

while we don’t look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.

King James w/Strong’s #s:

While we look not at () the things which are seen, () but at the things which are not seen: () for the things which are seen () [are] temporal; but the things which are not seen () [are] eternal.

Young’s Literal Translation:

we not looking to the things seen, but to the things not seen; for the things seen are temporary, but the things not seen are age-during.

World English Bible:

namely, that God was in Christ reconciling the world to himself, not reckoning to them their trespasses, and having committed to us the word of reconciliation.

King James w/Strong’s #s:

To wit, that God was () in Christ, reconciling () the world unto himself, not imputing () their trespasses unto them; and hath committed () unto us the word of reconciliation.

Young’s Literal Translation:

how that God was in Christ-a world reconciling to Himself, not reckoning to them their trespasses; and having put in us the word of the reconciliation,

World English Bible:

For him who knew no sin he made to be sin on our behalf, so that in him we might become the righteousness of God.

King James w/Strong’s #s:

For he hath made () him [to be] sin for us, who knew () no sin; that we might be made () the righteousness of God in him.

Young’s Literal Translation:

for him who did not know sin, in our behalf He did make sin, that we may become the righteousness of God in him.

World English Bible:

Working together, we entreat also that you do not receive the grace of God in vain.

King James w/Strong’s #s:

We then, [as] workers together () [with him], beseech () [you] also that ye receive () not the grace of God in vain.

Young’s Literal Translation:

And working together also we call upon you that ye receive not in vain the grace of God-

World English Bible:

We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed,

King James w/Strong’s #s:

Giving () no offence in any thing, that the ministry be not blamed: ()

Young’s Literal Translation:

in nothing giving any cause of offence, that the ministration may be not blamed,

World English Bible:

as unknown and yet well known, as dying and behold—we live, as punished and not killed,

King James w/Strong’s #s:

As unknown, () and [yet] well known; () as dying, () and, behold, () we live; () as chastened, () and not killed; ()

Young’s Literal Translation:

as unknown, and recognized; as dying, and lo, we live; as chastened, and not put to death;

World English Bible:

Don’t be unequally yoked with unbelievers, for what fellowship do righteousness and iniquity have? Or what fellowship does light have with darkness?

King James w/Strong’s #s:

Be ye () not unequally yoked together () with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?

Young’s Literal Translation:

Become not yoked with others-unbelievers, for what partaking is there to righteousness and lawlessness?

World English Bible:

Therefore “ ‘Come out from among them, and be separate,’ says the Lord. ‘Touch no unclean thing. I will receive you.

2 Corinthians 6:17 Isaiah 52:11; Ezekiel 20:34,41

King James w/Strong’s #s:

Wherefore come out () from among them, and be ye separate, () saith () the Lord, and touch () not the unclean [thing]; and I will receive () you,

Young’s Literal Translation:

wherefore, come ye forth out of the midst of them, and be separated, saith the Lord, and an unclean thing do not touch, and I-I will receive you,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: