Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 109 for “H3513”

Genesis 13:2 (100.00%)

World English Bible:

Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.

King James w/Strong’s #s:

And Abram [was] very rich () in cattle , in silver , and in gold .

Young’s Literal Translation:

and Abram is exceedingly wealthy in cattle, in silver, and in gold.

Genesis 18:20 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous,

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said (), Because the cry of Sodom and Gomorrah is great , and because their sin is very grievous ();

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith, ‘The cry of Sodom and Gomorrah-because great; and their sin-because exceeding grievous:

Genesis 34:19 (100.00%)

World English Bible:

The young man didn’t wait to do this thing, because he had delight in Jacob’s daughter, and he was honored above all the house of his father.

King James w/Strong’s #s:

And the young man deferred () not to do () the thing , because he had delight () in Jacob’s daughter : and he [was] more honourable () than all the house of his father .

Young’s Literal Translation:

and the young man delayed not to do the thing, for he had delight in Jacob’s daughter, and he is honourable above all the house of his father.

Genesis 48:10 (100.00%)

World English Bible:

Now the eyes of Israel were dim for age, so that he couldn’t see well. Joseph brought them near to him; and he kissed them, and embraced them.

King James w/Strong’s #s:

Now the eyes of Israel were dim () for age , [so that] he could () not see (). And he brought them near () unto him; and he kissed () them, and embraced () them.

Young’s Literal Translation:

And the eyes of Israel have been heavy from age, he is unable to see; and he bringeth them nigh unto him, and he kisseth them, and cleaveth to them;

Exodus 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Let heavier work be laid on the men, that they may labor in it. Don’t let them pay any attention to lying words.”

King James w/Strong’s #s:

Let there more work be laid () upon the men , that they may labour () therein; and let them not regard () vain words .

Young’s Literal Translation:

let the service be heavy on the men, and let them work at it, and not be dazzled by lying words.’

Exodus 8:15 (100.00%)

World English Bible:

But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn’t listen to them, as Yahweh had spoken.

King James w/Strong’s #s:

But when Pharaoh saw () that there was respite , he hardened () his heart , and hearkened () not unto them; as the LORD had said ().

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh seeth that there hath been a respite, and he hath hardened his heart, and hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.

Exodus 8:32 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn’t let the people go.

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh hardened () his heart at this time also, neither would he let the people go ().

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh hardeneth his heart also at this time, and hath not sent the people away.

Exodus 9:7 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the livestock of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he didn’t let the people go.

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh sent (), and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead (). And the heart of Pharaoh was hardened (), and he did not let the people go ().

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh sendeth, and lo, not even one of the cattle of Israel hath died, and the heart of Pharaoh is hard, and he hath not sent the people away.

Exodus 9:34 (100.00%)

World English Bible:

When Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders had ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.

King James w/Strong’s #s:

And when Pharaoh saw () that the rain and the hail and the thunders were ceased (), he sinned () yet more (), and hardened () his heart , he and his servants .

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh seeth that the rain hath ceased, and the hail and the voices, and he continueth to sin, and hardeneth his heart, he and his servants;

Exodus 10:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may show these my signs among them;

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses , Go () in unto Pharaoh : for I have hardened () his heart , and the heart of his servants , that I might shew () these my signs before him:

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Go in unto Pharaoh, for I have declared hard his heart, and the heart of his servants, so that I set these My signs in their midst,

Exodus 14:4 (100.00%)

World English Bible:

I will harden Pharaoh’s heart, and he will follow after them; and I will get honor over Pharaoh, and over all his armies; and the Egyptians shall know that I am Yahweh.” They did so.

King James w/Strong’s #s:

And I will harden () Pharaoh’s heart , that he shall follow () after them; and I will be honoured () upon Pharaoh , and upon all his host ; that the Egyptians may know () that I [am] the LORD . And they did () so.

Young’s Literal Translation:

and I have strengthened the heart of Pharaoh, and he hath pursued after them, and I am honoured on Pharaoh, and on all his force, and the Egyptians have known that I am Jehovah;’ and they do so.

Exodus 14:17 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I myself will harden the hearts of the Egyptians, and they will go in after them. I will get myself honor over Pharaoh, and over all his armies, over his chariots, and over his horsemen.

King James w/Strong’s #s:

And I, behold, I will harden () the hearts of the Egyptians , and they shall follow () them : and I will get me honour () upon Pharaoh , and upon all his host , upon his chariots , and upon his horsemen .

Young’s Literal Translation:

‘And I-lo, I am strengthening the heart of the Egyptians, and they go in after them, and I am honoured on Pharaoh, and on all his force, on his chariots, and on his horsemen;

Exodus 14:18 (100.00%)

World English Bible:

The Egyptians shall know that I am Yahweh when I have gotten myself honor over Pharaoh, over his chariots, and over his horsemen.”

King James w/Strong’s #s:

And the Egyptians shall know () that I [am] the LORD , when I have gotten me honour () upon Pharaoh , upon his chariots , and upon his horsemen .

Young’s Literal Translation:

and the Egyptians have known that I am Jehovah, in My being honoured on Pharaoh, on his chariots, and on his horsemen.’

Exodus 20:12 (100.00%)

World English Bible:

“Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you.

King James w/Strong’s #s:

Honour () thy father and thy mother : that thy days may be long () upon the land which the LORD thy God giveth () thee.

Young’s Literal Translation:

‘Honour thy father and thy mother, so that thy days are prolonged on the ground which Jehovah thy God is giving to thee.

Leviticus 10:3 (100.00%)

World English Bible:

Then Moses said to Aaron, “This is what Yahweh spoke of, saying, ‘I will show myself holy to those who come near me, and before all the people I will be glorified.’ ” Aaron held his peace.

King James w/Strong’s #s:

Then Moses said () unto Aaron , This [is it] that the LORD spake (), saying (), I will be sanctified () in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified (). And Aaron held his peace ().

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto Aaron, ‘It is that which Jehovah hath spoken, saying, By those drawing near to Me I am sanctified, and in the face of all the people I am honoured;’ and Aaron is silent.

Numbers 22:15 (100.00%)

World English Bible:

Balak again sent princes, more, and more honorable than they.

King James w/Strong’s #s:

And Balak sent () yet again () princes , more , and more honourable () than they.

Young’s Literal Translation:

And Balak addeth yet to send princes, more numerous and honoured than these,

Numbers 22:17 (100.00%)

World English Bible:

for I will promote you to very great honor, and whatever you say to me I will do. Please come therefore, and curse this people for me.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For I will promote thee unto very great () honour (), and I will do () whatsoever thou sayest () unto me: come () therefore, I pray thee, curse () me this people .

Young’s Literal Translation:

for very greatly I honour thee, and all that thou sayest unto me I do; and come, I pray thee, pierce for me this people.’

Numbers 22:37 (100.00%)

World English Bible:

Balak said to Balaam, “Didn’t I earnestly send for you to summon you? Why didn’t you come to me? Am I not able indeed to promote you to honor?”

King James w/Strong’s #s:

And Balak said () unto Balaam , Did I not earnestly () send () unto thee to call () thee? wherefore camest () thou not unto me? am I not able () indeed to promote thee to honour ()?

Young’s Literal Translation:

and Balak saith unto Balaam, ‘Did I not diligently sent unto thee to call for thee? why didst thou not come unto me? am I not truly able to honour thee?’

Numbers 24:11 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, flee to your place, now! I thought to promote you to great honor; but, behold, Yahweh has kept you back from honor.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore now flee () thou to thy place : I thought () to promote thee unto great () honour (); but, lo, the LORD hath kept thee back () from honour .

Young’s Literal Translation:

and now, flee for thyself unto thy place; I have said, I do greatly honour thee, and lo, Jehovah hath kept thee back from honour.’

World English Bible:

“Honor your father and your mother, as Yahweh your God commanded you, that your days may be long and that it may go well with you in the land which Yahweh your God gives you.

King James w/Strong’s #s:

Honour () thy father and thy mother , as the LORD thy God hath commanded () thee; that thy days may be prolonged (), and that it may go well () with thee, in the land which the LORD thy God giveth () thee.

Young’s Literal Translation:

‘Honour thy father and thy mother, as Jehovah thy God hath commanded thee, so that thy days are prolonged, and so that it is well with thee, on the ground which Jehovah thy God is giving to thee.

World English Bible:

If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, YAHWEH your God,

King James w/Strong’s #s:

If thou wilt not observe () to do () all the words of this law that are written () in this book , that thou mayest fear () this glorious () and fearful () name , THE LORD THY GOD ;

Young’s Literal Translation:

‘If thou dost not observe to do all the words of this law which are written in this book, to fear this honoured and fearful name-Jehovah thy God-

Judges 1:35 (100.00%)

World English Bible:

but the Amorites would dwell in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim. Yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to forced labor.

King James w/Strong’s #s:

But the Amorites would () dwell () in mount Heres in Aijalon , and in Shaalbim : yet the hand of the house of Joseph prevailed (), so that they became tributaries .

Young’s Literal Translation:

and the Amorite is desirous to dwell in mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim, and the hand of the house of Joseph is heavy, and they become tributary;

Judges 9:9 (100.00%)

World English Bible:

“But the olive tree said to them, ‘Should I stop producing my oil, with which they honor God and man by me, and go to wave back and forth over the trees?’

King James w/Strong’s #s:

But the olive tree said () unto them, Should I leave () my fatness , wherewith by me they honour () God and man , and go () to be promoted () over the trees ?

Young’s Literal Translation:

And the olive saith to them, Have I ceased from my fatness, by which they honour gods and men, that I have gone to stagger over the trees?

Judges 13:17 (100.00%)

World English Bible:

Manoah said to Yahweh’s angel, “What is your name, that when your words happen, we may honor you?”

King James w/Strong’s #s:

And Manoah said () unto the angel of the LORD , What [is] thy name , that when thy sayings come to pass () we may do thee honour ()?

Young’s Literal Translation:

And Manoah saith unto the messenger of Jehovah, ‘What is thy name? when thy words come to pass, then we have honoured thee.’

Judges 20:34 (100.00%)

World English Bible:

Ten thousand chosen men out of all Israel came over against Gibeah, and the battle was severe; but they didn’t know that disaster was close to them.

King James w/Strong’s #s:

And there came () against Gibeah ten thousand chosen () men out of all Israel , and the battle was sore (): but they knew () not that evil [was] near () them.

Young’s Literal Translation:

And they come in over against Gibeah-ten thousand chosen men out of all Israel-and the battle is grievous, and they have not known that the evil is striking against them.

1 Samuel 2:29 (100.00%)

World English Bible:

Why do you kick at my sacrifice and at my offering, which I have commanded in my habitation, and honor your sons above me, to make yourselves fat with the best of all the offerings of Israel my people?’

King James w/Strong’s #s:

Wherefore kick () ye at my sacrifice and at mine offering , which I have commanded () [in my] habitation ; and honourest () thy sons above me, to make yourselves fat () with the chiefest of all the offerings of Israel my people ?

Young’s Literal Translation:

Why do ye kick at My sacrifice, and at Mine offering which I commanded in My habitation, and dost honour thy sons above Me, to make yourselves fat from the first part of every offering of Israel, of My people?

1 Samuel 2:30 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore Yahweh, the God of Israel, says, ‘I said indeed that your house and the house of your father should walk before me forever.’ But now Yahweh says, ‘Far be it from me; for those who honor me I will honor, and those who despise me will be cursed.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the LORD God of Israel saith (), I said () indeed () [that] thy house , and the house of thy father , should walk () before me for ever : but now the LORD saith (), Be it far from me ; for them that honour () me I will honour (), and they that despise () me shall be lightly esteemed ().

Young’s Literal Translation:

‘Therefore-the affirmation of Jehovah, God of Israel-I certainly said, Thy house and the house of thy father, do walk up and down before Me to the age; and now-the affirmation of Jehovah-Far be it from Me! for he who is honouring Me, I honour, and those despising Me, are lightly esteemed.

1 Samuel 4:18 (100.00%)

World English Bible:

When he made mention of God’s ark, Eli fell from off his seat backward by the side of the gate; and his neck broke, and he died, for he was an old man and heavy. He had judged Israel forty years.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he made mention () of the ark of God , that he fell () from off the seat backward by the side of the gate , and his neck brake (), and he died (): for he was an old () man , and heavy (). And he had judged () Israel forty years .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at his mentioning the ark of God, that he falleth from off the throne backward, by the side of the gate, and his neck is broken, and he dieth, for the man is old and heavy, and he hath judged Israel forty years.

1 Samuel 5:6 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh’s hand was heavy on the people of Ashdod, and he destroyed them and struck them with tumors, even Ashdod and its borders.

King James w/Strong’s #s:

But the hand of the LORD was heavy () upon them of Ashdod , and he destroyed () them, and smote () them with emerods () , [even] Ashdod and the coasts thereof.

Young’s Literal Translation:

And the hand of Jehovah is heavy on the Ashdodites, and He maketh them desolate, and smiteth them with emerods, Ashdod and its borders.

1 Samuel 5:11 (100.00%)

World English Bible:

They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and they said, “Send the ark of the God of Israel away, and let it go again to its own place, that it not kill us and our people.” For there was a deadly panic throughout all the city. The hand of God was very heavy there.

King James w/Strong’s #s:

So they sent () and gathered together () all the lords of the Philistines , and said (), Send away () the ark of the God of Israel , and let it go again () to his own place , that it slay () us not, and our people : for there was a deadly destruction throughout all the city ; the hand of God was very heavy () there.

Young’s Literal Translation:

And they send and gather all the princes of the Philistines, and say, ‘Send away the ark of the God of Israel, and it turneth back to its place, and it doth not put us to death-and our people;’ for there hath been a deadly destruction throughout all the city, very heavy hath the hand of God been there,

1 Samuel 6:6 (100.00%)

World English Bible:

Why then do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When he had worked wonderfully among them, didn’t they let the people go, and they departed?

King James w/Strong’s #s:

Wherefore then do ye harden () your hearts , as the Egyptians and Pharaoh hardened () their hearts ? when he had wrought wonderfully () among them, did they not let the people go (), and they departed ()?

Young’s Literal Translation:

and why do ye harden your heart as the Egyptians and Pharaoh hardened their heart? do they not-when He hath rolled Himself upon them-send them away, and they go?

1 Samuel 9:6 (100.00%)

World English Bible:

The servant said to him, “Behold now, there is a man of God in this city, and he is a man who is held in honor. All that he says surely happens. Now let’s go there. Perhaps he can tell us which way to go.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, Behold now, [there is] in this city a man of God , and [he is] an honourable () man ; all that he saith () cometh () surely to pass (): now let us go () thither; peradventure he can shew () us our way that we should go ().

Young’s Literal Translation:

And he saith to him, ‘Lo, I pray thee, a man of God is in this city, and the man is honoured; all that he speaketh doth certainly come; now, we go there, it may be he doth declare to us our way on which we have gone.’

1 Samuel 15:30 (100.00%)

World English Bible:

Then he said, “I have sinned; yet please honor me now before the elders of my people and before Israel, and come back with me, that I may worship Yahweh your God.”

King James w/Strong’s #s:

Then he said (), I have sinned (): [yet] honour () me now, I pray thee, before the elders of my people , and before Israel , and turn again () with me, that I may worship () the LORD thy God .

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘I have sinned; now, honour me, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn back with me; and I have bowed myself to Jehovah thy God.’

1 Samuel 22:14 (100.00%)

World English Bible:

Then Ahimelech answered the king, and said, “Who among all your servants is so faithful as David, who is the king’s son-in-law, captain of your body guard, and honored in your house?

King James w/Strong’s #s:

Then Ahimelech answered () the king , and said (), And who [is so] faithful () among all thy servants as David , which is the king’s son in law , and goeth () at thy bidding , and is honourable () in thine house ?

Young’s Literal Translation:

And Ahimelech answereth the king and saith, ‘And who among all thy servants is as David-faithful, and son-in-law of the king, and hath turned aside unto thy council, and is honoured in thy house?

1 Samuel 31:3 (100.00%)

World English Bible:

The battle went hard against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers.

King James w/Strong’s #s:

And the battle went sore () against Saul , and the archers () hit () him; and he was sore wounded () of the archers () .

Young’s Literal Translation:

And the battle is hard against Saul, and the archers find him-men with bow-and he is pained greatly by the archers;

2 Samuel 6:20 (100.00%)

World English Bible:

Then David returned to bless his household. Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, “How glorious the king of Israel was today, who uncovered himself today in the eyes of his servants’ maids, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!”

King James w/Strong’s #s:

Then David returned () to bless () his household . And Michal the daughter of Saul came out () to meet () David , and said (), How glorious () was the king of Israel to day , who uncovered () himself to day in the eyes of the handmaids of his servants , as one of the vain fellows shamelessly () uncovereth () himself!

Young’s Literal Translation:

And David turneth back to bless his house, and Michal daughter of Saul goeth out to meet David, and saith, ‘How honourable to-day was the king of Israel, who was uncovered to-day before the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain ones is openly uncovered!’

2 Samuel 6:22 (100.00%)

World English Bible:

I will be yet more undignified than this, and will be worthless in my own sight. But the maids of whom you have spoken will honor me.”

King James w/Strong’s #s:

And I will yet be more vile () than thus , and will be base in mine own sight : and of the maidservants which thou hast spoken () of, of them shall I be had in honour ().

Young’s Literal Translation:

and I have been more vile than this, and have been low in mine eyes, and with the handmaids whom thou hast spoken of, with them I am honoured.’

2 Samuel 10:3 (100.00%)

World English Bible:

But the princes of the children of Ammon said to Hanun their lord, “Do you think that David honors your father, in that he has sent comforters to you? Hasn’t David sent his servants to you to search the city, to spy it out, and to overthrow it?”

King James w/Strong’s #s:

And the princes of the children of Ammon said () unto Hanun their lord , Thinkest thou that David doth honour () thy father , that he hath sent () comforters () unto thee? hath not David [rather] sent () his servants unto thee, to search () the city , and to spy it out (), and to overthrow () it?

Young’s Literal Translation:

And the heads of the Bene-Ammon say unto Hanun their lord, ‘Is David honouring thy father in thine eyes because he hath sent to thee comforters? for to search the city, and to spy it, and to overthrow it, hath not David sent his servants unto thee?’

2 Samuel 13:25 (100.00%)

World English Bible:

The king said to Absalom, “No, my son, let’s not all go, lest we be burdensome to you.” He pressed him; however he would not go, but blessed him.

King James w/Strong’s #s:

And the king said () to Absalom , Nay, my son , let us not all now go (), lest we be chargeable () unto thee. And he pressed () him: howbeit he would () not go (), but blessed () him.

Young’s Literal Translation:

And the king saith unto Absalom, ‘Nay, my son, let us not all go, I pray thee, and we are not too heavy on thee;’ and he presseth on him, and he hath not been willing to go, and he blesseth him.

2 Samuel 14:26 (100.00%)

World English Bible:

When he cut the hair of his head (now it was at every year’s end that he cut it; because it was heavy on him, therefore he cut it), he weighed the hair of his head at two hundred shekels, after the king’s weight.

2 Samuel 14:26 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 200 shekels is about 2 kilograms or about 4.4 pounds.

King James w/Strong’s #s:

And when he polled () his head , (for it was at every year’s end that he polled () [it]: because [the hair] was heavy () on him, therefore he polled () it:) he weighed () the hair of his head at two hundred shekels after the king’s weight .

Young’s Literal Translation:

and in his polling his head-and it hath been at the end of year by year that he polleth it, for it is heavy on him, and he hath polled it-he hath even weighed out the hair of his head-two hundred shekels by the king’s weight.

2 Samuel 23:19 (100.00%)

World English Bible:

Wasn’t he most honorable of the three? Therefore he was made their captain. However he wasn’t included as one of the three.

King James w/Strong’s #s:

Was he not most honourable () of three ? therefore he was their captain : howbeit he attained () not unto the [first] three .

Young’s Literal Translation:

Of the three is he not the honoured? and he becometh their head; and unto the first three he hath not come.

2 Samuel 23:23 (100.00%)

World English Bible:

He was more honorable than the thirty, but he didn’t attain to the three. David set him over his guard.

King James w/Strong’s #s:

He was more honourable () than the thirty , but he attained () not to the [first] three . And David set () him over his guard .

Young’s Literal Translation:

Of the thirty he is honoured, and unto the three he came not; and David setteth him over his guard.

1 Kings 12:10 (100.00%)

World English Bible:

The young men who had grown up with him said to him, “Tell these people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but make it lighter to us’— tell them, ‘My little finger is thicker than my father’s waist.

King James w/Strong’s #s:

And the young men that were grown up () with him spake () unto him, saying (), Thus shalt thou speak () unto this people that spake () unto thee, saying (), Thy father made our yoke heavy (), but make thou [it] lighter () unto us; thus shalt thou say () unto them, My little [finger] shall be thicker () than my father’s loins .

Young’s Literal Translation:

And they speak unto him-the lads who had grown up with him-saying, ‘Thus dost thou say to this people who have spoken unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, and thou, make it light upon us; thus dost thou speak unto them, My little finger is thicker than the loins of my father;

1 Kings 12:14 (100.00%)

World English Bible:

and spoke to them according to the counsel of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.”

King James w/Strong’s #s:

And spake () to them after the counsel of the young men , saying (), My father made your yoke heavy (), and I will add () to your yoke : my father [also] chastised () you with whips , but I will chastise () you with scorpions .

Young’s Literal Translation:

and speaketh unto them, according to the counsel of the lads, saying, ‘My father made your yoke heavy, and I add to your yoke; my father chastised you with whips, and I-I chastise you with scorpions;’

2 Kings 14:10 (100.00%)

World English Bible:

You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up. Enjoy the glory of it, and stay at home; for why should you meddle to your harm, that you fall, even you, and Judah with you?”

King James w/Strong’s #s:

Thou hast indeed () smitten () Edom , and thine heart hath lifted thee up (): glory () [of this], and tarry () at home : for why shouldest thou meddle () to [thy] hurt , that thou shouldest fall (), [even] thou, and Judah with thee?

Young’s Literal Translation:

Thou hast certainly smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up; be honoured, and abide in thy house; and why dost thou stir thyself up in evil, that thou hast fallen, thou, and Judah with thee?’

World English Bible:

Jabez was more honorable than his brothers. His mother named him Jabez, saying, “Because I bore him with sorrow.”

1 Chronicles 4:9 “Jabez” sounds similar to the Hebrew word for “pain”.

King James w/Strong’s #s:

And Jabez was more honourable () than his brethren : and his mother called () his name Jabez , saying (), Because I bare () him with sorrow .

Young’s Literal Translation:

And Jabez is honoured above his brethren, and his mother called his name Jabez, saying, ‘Because I have brought forth with grief.’

World English Bible:

The battle went hard against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.

King James w/Strong’s #s:

And the battle went sore () against Saul , and the archers () hit () him, and he was wounded () of the archers ().

Young’s Literal Translation:

And the battle is heavy on Saul, and those shooting with the bow find him, and he is wounded by those shooting,

World English Bible:

Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain; however he wasn’t included in the three.

King James w/Strong’s #s:

Of the three , he was more honourable () than the two ; for he was their captain : howbeit he attained () not to the [first] three .

Young’s Literal Translation:

Of the three by the two he is honoured, and becometh their head; and unto the first three he hath not come.

World English Bible:

Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn’t attain to the three; and David set him over his guard.

King James w/Strong’s #s:

Behold , he was honourable () among the thirty , but attained () not to the [first] three : and David set () him over his guard .

Young’s Literal Translation:

Of the thirty, lo, he is honoured, and unto the first three he hath not come, and David setteth him over his guard.

World English Bible:

But the princes of the children of Ammon said to Hanun, “Do you think that David honors your father, in that he has sent comforters to you? Haven’t his servants come to you to search, to overthrow, and to spy out the land?”

King James w/Strong’s #s:

But the princes of the children of Ammon said () to Hanun , Thinkest thou that David doth honour () thy father , that he hath sent () comforters () unto thee? are not his servants come () unto thee for to search (), and to overthrow (), and to spy out () the land ?

Young’s Literal Translation:

and the heads of the sons of Ammon say to Hanun, ‘Is David honouring thy father, in thine eyes, because he hath sent to thee comforters? in order to search, and to overthrow, and to spy out, the land, have not his servants come in unto thee?’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: