Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 124 for “G1511”

Acts 17:20 (100.00%)

World English Bible:

For you bring certain strange things to our ears. We want to know therefore what these things mean.”

King James w/Strong’s #s:

For thou bringest () certain strange things () to our ears : we would () know () therefore what these things mean () ().

Young’s Literal Translation:

for certain strange things thou dost bring to our ears? we wish, then, to know what these things would wish to be;’

Acts 18:15 (100.00%)

World English Bible:

but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don’t want to be a judge of these matters.”

King James w/Strong’s #s:

But if it be () a question of words and names , and [of] your law , look ye () [to it]; for I will be () () no judge of such [matters].

Young’s Literal Translation:

but if it is a question concerning words and names, and of your law, look ye yourselves to it, for a judge of these things I do not wish to be,’

Acts 18:3 (100.00%)

World English Bible:

and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.

King James w/Strong’s #s:

And because he was () of the same craft , he abode () with them , and wrought (): for by their occupation they were () tentmakers .

Young’s Literal Translation:

and because of being of the same craft, he did remain with them, and was working, for they were tent-makers as to craft;

Acts 19:1 (100.00%)

World English Bible:

While Apollos was at Corinth, Paul, having passed through the upper country, came to Ephesus and found certain disciples.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass (), that, while Apollos was () at Corinth , Paul having passed () through the upper coasts came () to Ephesus : and finding () certain disciples ,

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, in Apollos’ being in Corinth, Paul having gone through the upper parts, came to Ephesus, and having found certain disciples,

Acts 18:28 (100.00%)

World English Bible:

for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Christ.

King James w/Strong’s #s:

For he mightily convinced () the Jews , [and that] publickly , shewing () by the scriptures that Jesus was () Christ .

Young’s Literal Translation:

for powerfully the Jews he was refuting publicly, shewing through the Writings Jesus to be the Christ.

Acts 23:8 (100.00%)

World English Bible:

For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess all of these.

King James w/Strong’s #s:

For the Sadducees say () that there is () no resurrection , neither angel , nor spirit : but the Pharisees confess () both .

Young’s Literal Translation:

for Sadducees, indeed, say there is no rising again, nor messenger, nor spirit, but Pharisees confess both.

Acts 27:4 (100.00%)

World English Bible:

Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.

King James w/Strong’s #s:

And when we had launched () from thence , we sailed under () Cyprus , because the winds were () contrary .

Young’s Literal Translation:

And thence, having set sail, we sailed under Cyprus, because of the winds being contrary,

Romans 2:19 (100.00%)

World English Bible:

and are confident that you yourself are a guide of the blind, a light to those who are in darkness,

King James w/Strong’s #s:

And art confident () that thou thyself art () a guide of the blind , a light of them which are in darkness ,

Young’s Literal Translation:

and hast confidence that thou thyself art a leader of blind ones, a light of those in darkness,

Acts 28:6 (100.00%)

World English Bible:

But they expected that he would have swollen or fallen down dead suddenly, but when they watched for a long time and saw nothing bad happen to him, they changed their minds and said that he was a god.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit they looked () when he should () have swollen (), or fallen down () dead suddenly : but after they had looked () a great while , and saw () no harm come () to him , they changed their minds (), and said () that he was () a god .

Young’s Literal Translation:

and they were expecting him to be about to be inflamed, or to fall down suddenly dead, and they, expecting it a long time, and seeing nothing uncommon happening to him, changing their minds, said he was a god.

Romans 1:22 (100.00%)

World English Bible:

Professing themselves to be wise, they became fools,

King James w/Strong’s #s:

Professing themselves () to be () wise , they became fools (),

Young’s Literal Translation:

professing to be wise, they were made fools,

Romans 1:20 (100.00%)

World English Bible:

For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, even his everlasting power and divinity, that they may be without excuse.

King James w/Strong’s #s:

For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen (), being understood () by the things that are made , [even] his eternal power and Godhead ; so that they are () without excuse :

Young’s Literal Translation:

for the invisible things of Him from the creation of the world, by the things made being understood, are plainly seen, both His eternal power and Godhead-to their being inexcusable;

Romans 3:26 (100.00%)

World English Bible:

to demonstrate his righteousness at this present time, that he might himself be just and the justifier of him who has faith in Jesus.

King James w/Strong’s #s:

To declare , [I say], at this time his righteousness : that he might be () just , and the justifier () of him which believeth in Jesus .

Young’s Literal Translation:

for the shewing forth of His righteousness in the present time, for His being righteous, and declaring him righteous who is of the faith of Jesus.

Romans 4:13 (100.00%)

World English Bible:

For the promise to Abraham and to his offspring that he would be heir of the world wasn’t through the law, but through the righteousness of faith.

King James w/Strong’s #s:

For the promise , that he should be () the heir of the world , [was] not to Abraham , or to his seed , through the law , but through the righteousness of faith .

Young’s Literal Translation:

For not through law is the promise to Abraham, or to his seed, of his being heir of the world, but through the righteousness of faith;

Romans 4:16 (100.00%)

World English Bible:

For this cause it is of faith, that it may be according to grace, to the end that the promise may be sure to all the offspring, not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all.

King James w/Strong’s #s:

Therefore [it is] of faith , that [it might be] by grace ; to the end the promise might be () sure to all the seed ; not to that only which is of the law , but to that also which is of the faith of Abraham ; who is () the father of us all ,

Young’s Literal Translation:

Because of this it is of faith, that it may be according to grace, for the promise being sure to all the seed, not to that which is of the law only, but also to that which is of the faith of Abraham,

Romans 3:9 (100.00%)

World English Bible:

What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks that they are all under sin.

King James w/Strong’s #s:

What then ? are we better () [than they]? No , in no wise : for we have before proved () both Jews and Gentiles , that they are () all under sin ;

Young’s Literal Translation:

What, then? are we better? not at all! for we did before charge both Jews and Greeks with being all under sin,

Romans 4:11 (100.00%)

World English Bible:

He received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while he was in uncircumcision, that he might be the father of all those who believe, though they might be in uncircumcision, that righteousness might also be accounted to them.

King James w/Strong’s #s:

And he received () the sign of circumcision , a seal of the righteousness of the faith which [he had yet] being uncircumcised : that he might be () the father of all them that believe (), though they be not circumcised ; that righteousness might be imputed () unto them also :

Young’s Literal Translation:

and a sign he did receive of circumcision, a seal of the righteousness of the faith in the uncircumcision, for his being father of all those believing through uncircumcision, for the righteousness also being reckoned to them,

Romans 7:3 (100.00%)

World English Bible:

So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man.

King James w/Strong’s #s:

So then if , while [her] husband liveth (), she be married () to another man , she shall be called () an adulteress : but if her husband be dead (), she is () free from that law ; so that she is () no adulteress , though she be married () to another man .

Young’s Literal Translation:

so, then, the husband being alive, an adulteress she shall be called if she may become another man’s; and if the husband may die, she is free from the law, so as not to be an adulteress, having become another man’s.

Romans 6:11 (100.00%)

World English Bible:

Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.

King James w/Strong’s #s:

Likewise reckon () ye also yourselves to be () dead indeed unto sin , but alive () unto God through Jesus Christ our Lord .

Young’s Literal Translation:

so also ye, reckon yourselves to be dead indeed to the sin, and living to God in Jesus Christ our Lord.

Romans 8:29 (100.00%)

World English Bible:

For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.

Romans 8:29 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

For whom he did foreknow (), he also did predestinate () [to be] conformed to the image of his Son , that he might be () the firstborn among many brethren .

Young’s Literal Translation:

because whom He did foreknow, He also did fore-appoint, conformed to the image of His Son, that he might be first-born among many brethren;

Romans 9:3 (100.00%)

World English Bible:

For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers’ sake, my relatives according to the flesh

King James w/Strong’s #s:

For I could wish () that myself were () accursed from Christ for my brethren , my kinsmen according to the flesh :

Young’s Literal Translation:

for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ-for my brethren, my kindred, according to the flesh,

Romans 14:14 (100.00%)

World English Bible:

I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.

King James w/Strong’s #s:

I know (), and am persuaded () by the Lord Jesus , that [there is] nothing unclean of itself : but to him that esteemeth () any thing to be () unclean , to him [it is] unclean .

Young’s Literal Translation:

I have known, and am persuaded, in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself, except to him who is reckoning anything to be unclean-to that one it is unclean;

Romans 15:16 (100.00%)

World English Bible:

that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.

King James w/Strong’s #s:

That I should be () the minister of Jesus Christ to the Gentiles , ministering () the gospel of God , that the offering up of the Gentiles might be () acceptable , being sanctified () by the Holy Ghost .

Young’s Literal Translation:

for my being a servant of Jesus Christ to the nations, acting as priest in the good news of God, that the offering up of the nations may become acceptable, sanctified by the Holy Spirit.

Romans 16:19 (100.00%)

World English Bible:

For your obedience has become known to all. I rejoice therefore over you. But I desire to have you wise in that which is good, but innocent in that which is evil.

King James w/Strong’s #s:

For your obedience is come abroad () unto all [men]. I am glad () therefore on your behalf : but yet I would have () you wise unto that which is () good , and simple concerning evil .

Young’s Literal Translation:

for your obedience did reach to all; I rejoice, therefore, as regards you, and I wish you to be wise, indeed, as to the good, and harmless as to the evil;

World English Bible:

Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool that he may become wise.

King James w/Strong’s #s:

Let no man deceive () himself . If any man among you seemeth () to be () wise in this world , let him become () a fool , that he may be () wise .

Young’s Literal Translation:

Let no one deceive himself; if any one doth seem to be wise among you in this age-let him become a fool, that he may become wise,

World English Bible:

Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things as they also lusted.

King James w/Strong’s #s:

Now these things were () our examples , to the intent we should () not lust after evil things , as they also lusted ().

Young’s Literal Translation:

and those things became types of us, for our not passionately desiring evil things, as also these did desire.

World English Bible:

Yet I wish that all men were like me. However, each man has his own gift from God, one of this kind, and another of that kind.

King James w/Strong’s #s:

For I would () that all men were () even as I myself . But every man hath () his proper gift of God , one after this manner , and another after that .

Young’s Literal Translation:

for I wish all men to be even as I myself am; but each his own gift hath of God, one indeed thus, and one thus.

World English Bible:

Therefore I think that because of the distress that is on us, it’s good for a man to remain as he is.

King James w/Strong’s #s:

I suppose () therefore that this is () good for the present () distress , [I say], that [it is] good for a man so to be ().

Young’s Literal Translation:

I suppose, therefore, this to be good because of the present necessity, that it is good for a man that the matter be thus:-

World English Bible:

Now concerning virgins, I have no commandment from the Lord, but I give my judgment as one who has obtained mercy from the Lord to be trustworthy.

King James w/Strong’s #s:

Now concerning virgins I have () no commandment of the Lord : yet I give () my judgment , as one that hath obtained mercy () of the Lord to be () faithful .

Young’s Literal Translation:

And concerning the virgins, a command of the Lord I have not; and I give judgment as having obtained kindness from the Lord to be faithful:

World English Bible:

But I desire to have you to be free from cares. He who is unmarried is concerned for the things of the Lord, how he may please the Lord;

King James w/Strong’s #s:

But I would have () () you without carefulness . He that is unmarried careth () for the things that belong to the Lord , how he may please () the Lord :

Young’s Literal Translation:

And I wish you to be without anxiety; the unmarried is anxious for the things of the Lord, how he shall please the Lord;

World English Bible:

Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor; and our unpresentable parts have more abundant modesty,

King James w/Strong’s #s:

And those [members] of the body , which we think () to be () less honourable , upon these we bestow () more abundant honour ; and our uncomely [parts] have () more abundant comeliness .

Young’s Literal Translation:

and those that we think to be less honourable of the body, around these we put more abundant honour, and our unseemly things have seemliness more abundant,

World English Bible:

But if any man seems to be contentious, we have no such custom, neither do God’s assemblies.

King James w/Strong’s #s:

But if any man seem () to be () contentious , we have () no such custom , neither the churches of God .

Young’s Literal Translation:

and if any one doth think to be contentious, we have no such custom, neither the assemblies of God.

World English Bible:

For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.

King James w/Strong’s #s:

For there must () be () also heresies among you , that they which are approved may be made () manifest among you .

Young’s Literal Translation:

for it behoveth sects also to be among you, that those approved may become manifest among you;

World English Bible:

If any man thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.

King James w/Strong’s #s:

If any man think himself () to be () a prophet , or spiritual , let him acknowledge () that the things that I write () unto you are () the commandments of the Lord .

Young’s Literal Translation:

if any one doth think to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you-that of the Lord they are commands;

World English Bible:

Therefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well pleasing to him.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore we labour (), that , whether present () or absent (), we may be () accepted of him .

Young’s Literal Translation:

Wherefore also we are ambitious, whether at home or away from home, to be well pleasing to him,

World English Bible:

For behold, this same thing, that you were grieved in a godly way, what earnest care it worked in you. Yes, what defense, indignation, fear, longing, zeal, and vindication! In everything you demonstrated yourselves to be pure in the matter.

King James w/Strong’s #s:

For behold () this selfsame thing , that ye sorrowed () after a godly sort , what carefulness it wrought () in you , yea , [what] clearing of yourselves , yea , [what] indignation , yea , [what] fear , yea , [what] vehement desire , yea , [what] zeal , yea , [what] revenge ! In all [things] ye have approved () yourselves to be () clear in this matter .

Young’s Literal Translation:

for, lo, this same thing-your being made sorry toward God-how much diligence it doth work in you! but defence, but displeasure, but fear, but longing desire, but zeal, but revenge; in every thing ye did approve yourselves to be pure in the matter.

World English Bible:

I thought it necessary therefore to entreat the brothers that they would go before to you and arrange ahead of time the generous gift that you promised before, that the same might be ready as a matter of generosity, and not of greediness.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I thought () it necessary to exhort () the brethren , that they would go before () unto you , and make up beforehand () your bounty , whereof ye had notice before (), that the same might be () ready , as [a matter of] bounty , and not as [of] covetousness .

Young’s Literal Translation:

Necessary, therefore, I thought it to exhort the brethren, that they may go before to you, and may make up before your formerly announced blessing, that this be ready, as a blessing, and not as covetousness.

World English Bible:

Do you look at things only as they appear in front of your face? If anyone trusts in himself that he is Christ’s, let him consider this again with himself, that even as he is Christ’s, so we also are Christ’s.

King James w/Strong’s #s:

Do ye look on () things after the outward appearance ? If any man trust () to himself that he is () Christ’s , let him of himself think () this again , that , as he [is] Christ’s , even so [are] we Christ’s .

Young’s Literal Translation:

The things in presence do ye see? if any one hath trusted in himself to be Christ’s, this let him reckon again from himself, that according as he is Christ’s, so also we are Christ’s;

World English Bible:

I say again, let no one think me foolish. But if so, yet receive me as foolish, that I also may boast a little.

King James w/Strong’s #s:

I say () again , Let no man think () me () a fool ; if otherwise , yet as a fool receive () me , that I may boast myself () a little .

Young’s Literal Translation:

Again I say, may no one think me to be a fool; and if otherwise, even as a fool receive me, that I also a little may boast.

Galatians 2:6 (100.00%)

World English Bible:

But from those who were reputed to be important—whatever they were, it makes no difference to me; God doesn’t show partiality to man—they, I say, who were respected imparted nothing to me,

King James w/Strong’s #s:

But of these who seemed () to be () somewhat , (whatsoever they were (), it maketh no matter () to me : God accepteth () no man’s person :) for they who seemed () [to be somewhat] in conference added () nothing to me :

Young’s Literal Translation:

And from those who were esteemed to be something-whatever they were then, it maketh no difference to me-the face of man God accepteth not, for-to me those esteemed did add nothing,

Galatians 2:9 (100.00%)

World English Bible:

and when they perceived the grace that was given to me, James and Cephas and John, those who were reputed to be pillars, gave to Barnabas and me the right hand of fellowship, that we should go to the Gentiles, and they to the circumcision.

King James w/Strong’s #s:

And when James , Cephas , and John , who seemed () to be () pillars , perceived () the grace that was given () unto me , they gave () to me and Barnabas the right hands of fellowship ; that we [should go] unto the heathen , and they unto the circumcision .

Young’s Literal Translation:

and having known the grace that was given to me, James, and Cephas, and John, who were esteemed to be pillars, a right hand of fellowship they did give to me, and to Barnabas, that we to the nations, and they to the circumcision may go,

Galatians 4:21 (100.00%)

World English Bible:

Tell me, you that desire to be under the law, don’t you listen to the law?

King James w/Strong’s #s:

Tell () me , ye that desire () to be () under the law , do ye not hear () the law ?

Young’s Literal Translation:

Tell me, ye who are willing to be under law, the law do ye not hear?

Ephesians 1:4 (100.00%)

World English Bible:

even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without defect before him in love,

King James w/Strong’s #s:

According as he hath chosen () us in him before the foundation of the world , that we should be () holy and without blame before him in love :

Young’s Literal Translation:

according as He did choose us in him before the foundation of the world, for our being holy and unblemished before Him, in love,

Ephesians 1:12 (100.00%)

World English Bible:

to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ.

King James w/Strong’s #s:

That we should be () to the praise of his glory , who first trusted () in Christ .

Young’s Literal Translation:

for our being to the praise of His glory, even those who did first hope in the Christ,

Galatians 6:3 (100.00%)

World English Bible:

For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.

King James w/Strong’s #s:

For if a man think himself () to be () something , when he is () nothing , he deceiveth () himself .

Young’s Literal Translation:

for if any one doth think himself to be something-being nothing-himself he doth deceive;

Ephesians 3:6 (100.00%)

World English Bible:

that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Christ Jesus through the Good News,

King James w/Strong’s #s:

That the Gentiles should be () fellowheirs , and of the same body , and partakers of his promise in Christ by the gospel :

Young’s Literal Translation:

that the nations be fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,

World English Bible:

But I am hard pressed between the two, having the desire to depart and be with Christ, which is far better.

King James w/Strong’s #s:

For I am in a strait () betwixt two , having () a desire to depart (), and to be () with Christ ; which is far better :

Young’s Literal Translation:

for I am pressed by the two, having the desire to depart, and to be with Christ, for it is far better,

Philippians 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Yes most certainly, and I count all things to be a loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus, my Lord, for whom I suffered the loss of all things, and count them nothing but refuse, that I may gain Christ

King James w/Strong’s #s:

Yea doubtless , and I count () all things [but] loss for () the excellency () of the knowledge of Christ Jesus my Lord : for whom I have suffered the loss () of all things , and do count () them () [but] dung , that I may win () Christ ,

Young’s Literal Translation:

yes, indeed, and I count all things to be loss, because of the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord, because of whom of the all things I suffered loss, and do count them to be refuse, that Christ I may gain, and be found in him,

Philippians 2:6 (100.00%)

World English Bible:

who, existing in the form of God, didn’t consider equality with God a thing to be grasped,

King James w/Strong’s #s:

Who , being () in the form of God , thought it () not robbery to be () equal with God :

Young’s Literal Translation:

who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal to God,

World English Bible:

Not that I speak because of lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it.

King James w/Strong’s #s:

Not that I speak () in respect of want : for I have learned (), in whatsoever state I am (), [therewith] to be () content .

Young’s Literal Translation:

not that in respect of want I say it, for I did learn in the things in which I am-to be content;

World English Bible:

nor seeking glory from men (neither from you nor from others), when we might have claimed authority as apostles of Christ.

King James w/Strong’s #s:

Nor of men sought () we glory , neither of you , nor [yet] of others , when we might () have been () burdensome , as the apostles of Christ .

Young’s Literal Translation:

nor seeking of men glory, neither from you nor from others, being able to be burdensome, as Christ’s apostles.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: