Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G4253” (49 matches)

Matthew 6:8 (100.00%)

World English Bible:

Therefore don’t be like them, for your Father knows what things you need before you ask him.

King James w/Strong’s #s:

Be not ye therefore like () unto them : for your Father knoweth () what things ye have () need of , before ye ask () him .

Young’s Literal Translation:

be ye not therefore like to them, for your Father doth know those things that ye have need of before your asking him;

Matthew 5:12 (100.00%)

World English Bible:

Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.

King James w/Strong’s #s:

Rejoice (), and be exceeding glad (): for great [is] your reward in heaven : for so persecuted they () the prophets which were before you .

Young’s Literal Translation:

rejoice ye and be glad, because your reward is great in the heavens, for thus did they persecute the prophets who were before you.

Matthew 8:29 (100.00%)

World English Bible:

Behold, they cried out, saying, “What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?”

King James w/Strong’s #s:

And , behold (), they cried out (), saying (), What have we to do with thee , Jesus , thou Son of God ? art thou come () hither to torment () us before the time ?

Young’s Literal Translation:

and lo, they cried out, saying, ‘What-to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?’

Matthew 11:10 (100.00%)

World English Bible:

For this is he, of whom it is written, ‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.’

Matthew 11:10 Malachi 3:1

King James w/Strong’s #s:

For this is () [he], of whom it is written (), Behold (), I send () my messenger before thy face , which shall prepare () thy way before thee .

Young’s Literal Translation:

for this is he of whom it hath been written, Lo, I do send My messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee.

Matthew 24:38 (100.00%)

World English Bible:

For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,

King James w/Strong’s #s:

For as in the days that were () before the flood they were eating () and drinking (), marrying () and giving in marriage (), until the day that Noe entered () into the ark ,

Young’s Literal Translation:

for as they were, in the days before the flood, eating, and drinking, marrying, and giving in marriage, till the day Noah entered into the ark,

Mark 1:2 (100.00%)

World English Bible:

As it is written in the prophets, “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you:

Mark 1:2a “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.
Mark 1:2b Malachi 3:1

King James w/Strong’s #s:

As it is written () in the prophets , Behold (), I send () my messenger before thy face , which shall prepare () thy way before thee .

Young’s Literal Translation:

As it hath been written in the prophets, ‘Lo, I send My messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee,’-

Luke 1:76 (100.00%)

World English Bible:

And you, child, will be called a prophet of the Most High; for you will go before the face of the Lord to prepare his ways,

King James w/Strong’s #s:

And thou , child , shalt be called () the prophet of the Highest : for thou shalt go () before the face of the Lord to prepare () his ways ;

Young’s Literal Translation:

And thou, child, Prophet of the Highest Shalt thou be called; For thou shalt go before the face of the Lord, To prepare His ways.

Luke 2:21 (100.00%)

World English Bible:

When eight days were fulfilled for the circumcision of the child, his name was called Jesus, which was given by the angel before he was conceived in the womb.

King James w/Strong’s #s:

And when eight days were accomplished () for the circumcising () of the child , his name was called () JESUS , which was so named () of the angel before he was conceived () in the womb .

Young’s Literal Translation:

And when eight days were fulfilled to circumcise the child, then was his name called Jesus, having been so called by the messenger before his being conceived in the womb.

Luke 7:27 (100.00%)

World English Bible:

This is he of whom it is written, ‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.’

Luke 7:27 Malachi 3:1

King James w/Strong’s #s:

This is () [he], of whom it is written (), Behold (), I send () my messenger before thy face , which shall prepare () thy way before thee .

Young’s Literal Translation:

this is he concerning whom it hath been written, Lo, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee;

Luke 9:52 (100.00%)

World English Bible:

and sent messengers before his face. They went and entered into a village of the Samaritans, so as to prepare for him.

King James w/Strong’s #s:

And sent () messengers before his face : and they went (), and entered () into a village of the Samaritans , to make ready () for him .

Young’s Literal Translation:

and he sent messengers before his face, and having gone on, they went into a village of Samaritans, to make ready for him,

Luke 10:1 (100.00%)

World English Bible:

Now after these things, the Lord also appointed seventy others, and sent them two by two ahead of him into every city and place where he was about to come.

Luke 10:1 literally, “before his face”

King James w/Strong’s #s:

After these things the Lord appointed () other seventy also , and sent () them two and two before his face into every city and place , whither he himself would () come ().

Young’s Literal Translation:

And after these things, the Lord did appoint also other seventy, and sent them by twos before his face, to every city and place whither he himself was about to come,

Luke 11:38 (100.00%)

World English Bible:

When the Pharisee saw it, he marveled that he had not first washed himself before dinner.

King James w/Strong’s #s:

And when the Pharisee saw () [it], he marvelled () that he had not first washed () before dinner .

Young’s Literal Translation:

and the Pharisee having seen, did wonder that he did not first baptize himself before the dinner.

Luke 21:12 (100.00%)

World English Bible:

But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name’s sake.

King James w/Strong’s #s:

But before all these , they shall lay () their hands on you , and persecute () [you], delivering () [you] up to the synagogues , and into prisons , being brought () before kings and rulers for my name’s sake .

Young’s Literal Translation:

and before all these, they shall lay on you their hands, and persecute, delivering up to synagogues and prisons, being brought before kings and governors for my name’s sake;

Luke 22:15 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer,

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them , With desire I have desired () to eat () this passover with you before I suffer ():

Young’s Literal Translation:

and he said unto them, ‘With desire I did desire to eat this passover with you before my suffering,

John 1:48 (100.00%)

World English Bible:

Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”

King James w/Strong’s #s:

Nathanael saith () unto him , Whence knowest thou () me ? Jesus answered () and said () unto him , Before that Philip called () thee , when thou wast () under the fig tree , I saw () thee .

Young’s Literal Translation:

Nathanael saith to him, ‘Whence me dost thou know?’ Jesus answered and said to him, ‘Before Philip’s calling thee-thou being under the fig-tree-I saw thee.’

John 5:7 (100.00%)

World English Bible:

The sick man answered him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, but while I’m coming, another steps down before me.”

King James w/Strong’s #s:

The impotent man () answered () him , Sir , I have () no man , when the water is troubled (), to put () me into the pool : but while I am coming (), another steppeth down () before me .

Young’s Literal Translation:

The ailing man answered him, ‘Sir, I have no man, that, when the water may be troubled, he may put me into the pool, and while I am coming, another doth go down before me.’

John 10:8 (100.00%)

World English Bible:

All who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them.

King James w/Strong’s #s:

All that ever came () before me are () thieves and robbers : but the sheep did not hear () them .

Young’s Literal Translation:

all, as many as came before me, are thieves and robbers, but the sheep did not hear them;

John 11:55 (100.00%)

World English Bible:

Now the Passover of the Jews was at hand. Many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.

King James w/Strong’s #s:

And the Jews ’ passover was () nigh at hand : and many went () out of the country up to Jerusalem before the passover , to purify () themselves .

Young’s Literal Translation:

And the passover of the Jews was nigh, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves;

John 12:1 (100.00%)

World English Bible:

Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, who had been dead, whom he raised from the dead.

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus six days before the passover came () to Bethany , where Lazarus was () which had been dead (), whom he raised () from the dead .

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, six days before the passover, came to Bethany, where was Lazarus, who had died, whom he raised out of the dead;

John 13:19 (100.00%)

World English Bible:

From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he.

King James w/Strong’s #s:

Now I tell () you before it come (), that , when it is come to pass (), ye may believe () that I am () [he].

Young’s Literal Translation:

‘From this time I tell you, before its coming to pass, that, when it may come to pass, ye may believe that I am he;

John 13:1 (100.00%)

World English Bible:

Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.

King James w/Strong’s #s:

Now before the feast of the passover , when Jesus knew () that his hour was come () that he should depart () out of this world unto the Father , having loved () his own which were in the world , he loved () them unto the end .

Young’s Literal Translation:

And before the feast of the passover, Jesus knowing that his hour hath come, that he may remove out of this world unto the Father, having loved his own who are in the world-to the end he loved them.

John 17:24 (100.00%)

World English Bible:

Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory which you have given me, for you loved me before the foundation of the world.

King James w/Strong’s #s:

Father , I will () that they also , whom thou hast given () me , be () with me where I am (); that they may behold () my glory , which thou hast given () me : for thou lovedst () me before the foundation of the world .

Young’s Literal Translation:

‘Father, those whom Thou hast given to me, I will that where I am they also may be with me, that they may behold my glory that Thou didst give to me, because Thou didst love me before the foundation of the world.

John 17:5 (100.00%)

World English Bible:

Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.

King James w/Strong’s #s:

And now , O Father , glorify () thou me with thine own self with the glory which I had () with thee before the world was ().

Young’s Literal Translation:

‘And now, glorify me, Thou Father, with Thyself, with the glory that I had before the world was, with Thee;

Acts 5:36 (100.00%)

World English Bible:

For before these days Theudas rose up, making himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves. He was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed and came to nothing.

King James w/Strong’s #s:

For before these days rose up () Theudas , boasting () himself to be () somebody ; to whom a number of men , about four hundred , joined themselves (): who was slain (); and all , as many as obeyed () him , were scattered (), and brought () to nought .

Young’s Literal Translation:

for before these days rose up Theudas, saying, that himself was some one, to whom a number of men did join themselves, as it were four hundred, who was slain, and all, as many as were obeying him, were scattered, and came to nought.

Acts 5:23 (100.00%)

World English Bible:

“We found the prison shut and locked, and the guards standing before the doors, but when we opened them, we found no one inside!”

King James w/Strong’s #s:

Saying (), The prison truly found we () shut () with all safety , and the keepers standing () without before the doors : but when we had opened (), we found () no man within .

Young’s Literal Translation:

saying-‘The prison indeed we found shut in all safety, and the keepers standing without before the doors, and having opened-within we found no one.’

Acts 12:14 (100.00%)

World English Bible:

When she recognized Peter’s voice, she didn’t open the gate for joy, but ran in and reported that Peter was standing in front of the gate.

King James w/Strong’s #s:

And when she knew () Peter’s voice , she opened () not the gate for gladness , but ran in (), and told how () Peter stood () before the gate .

Young’s Literal Translation:

and having known the voice of Peter, from the joy she did not open the porch, but having run in, told of the standing of Peter before the porch,

Acts 12:6 (100.00%)

World English Bible:

The same night when Herod was about to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains. Guards in front of the door kept the prison.

King James w/Strong’s #s:

And when Herod would () have brought him forth (), the same night Peter was () sleeping () between two soldiers , bound () with two chains : and the keepers before the door kept () the prison .

Young’s Literal Translation:

and when Herod was about to bring him forth, the same night was Peter sleeping between two soldiers, having been bound with two chains, guards also before the door were keeping the prison,

Acts 13:24 (100.00%)

World English Bible:

before his coming, when John had first preached the baptism of repentance to Israel.

Acts 13:24 TR, NU read “to all the people of Israel” instead of “to Israel”

King James w/Strong’s #s:

When John had first preached () before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel .

Young’s Literal Translation:

John having first preached, before his coming, a baptism of reformation to all the people of Israel;

Acts 14:13 (100.00%)

World English Bible:

The priest of Jupiter, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, and would have made a sacrifice along with the multitudes.

King James w/Strong’s #s:

Then the priest of Jupiter , which was () before their city , brought () oxen and garlands unto the gates , and would () have done sacrifice () with the people .

Young’s Literal Translation:

And the priest of the Zeus that is before their city, oxen and garlands unto the porches having brought, with the multitudes did wish to sacrifice,

Acts 23:15 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, you with the council inform the commanding officer that he should bring him down to you tomorrow, as though you were going to judge his case more exactly. We are ready to kill him before he comes near.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore ye with the council signify () to the chief captain that he bring him down () unto you to morrow , as though ye would () enquire () something more perfectly concerning him : and we , or ever he come near (), are () ready to kill () him .

Young’s Literal Translation:

now, therefore, ye, signify ye to the chief captain, with the sanhedrim, that to-morrow he may bring him down unto you, as being about to know more exactly the things concerning him; and we, before his coming nigh, are ready to put him to death.’

Acts 21:38 (100.00%)

World English Bible:

Aren’t you then the Egyptian who before these days stirred up to sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins?”

King James w/Strong’s #s:

Art () not thou that Egyptian , which before these days madest an uproar (), and leddest out () into the wilderness four thousand men that were murderers ?

Young’s Literal Translation:

art not thou, then, the Egyptian who before these days made an uprising, and did lead into the desert the four thousand men of the assassins?’

Romans 16:7 (100.00%)

World English Bible:

Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who were also in Christ before me.

King James w/Strong’s #s:

Salute () Andronicus and Junia , my kinsmen , and my fellowprisoners , who are () of note among the apostles , who also were () in Christ before me .

Young’s Literal Translation:

salute Andronicus and Junias, my kindred, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.

World English Bible:

But we speak God’s wisdom in a mystery, the wisdom that has been hidden, which God foreordained before the worlds for our glory,

King James w/Strong’s #s:

But we speak () the wisdom of God in a mystery , [even] the hidden () [wisdom], which God ordained () before the world unto our glory :

Young’s Literal Translation:

but we speak the hidden wisdom of God in a secret, that God foreordained before the ages to our glory,

World English Bible:

Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each man will get his praise from God.

King James w/Strong’s #s:

Therefore judge () nothing before the time , until the Lord come (), who both will bring to light () the hidden things of darkness , and will make manifest () the counsels of the hearts : and then shall every man have () praise of God .

Young’s Literal Translation:

so, then, nothing before the time judge ye, till the Lord may come, who will both bring to light the hidden things of the darkness, and will manifest the counsels of the hearts, and then the praise shall come to each from God.

World English Bible:

I know a man in Christ who was caught up into the third heaven fourteen years ago—whether in the body, I don’t know, or whether out of the body, I don’t know; God knows.

King James w/Strong’s #s:

I knew () a man in Christ above fourteen years ago , (whether in the body , I cannot tell (); or whether out of the body , I cannot tell (): God knoweth ();) such an one caught up () to the third heaven .

Young’s Literal Translation:

I have known a man in Christ, fourteen years ago-whether in the body I have not known, whether out of the body I have not known, God hath known-such an one being caught away unto the third heaven;

Galatians 2:12 (100.00%)

World English Bible:

For before some people came from James, he ate with the Gentiles. But when they came, he drew back and separated himself, fearing those who were of the circumcision.

King James w/Strong’s #s:

For before that certain came () from James , he did eat () with the Gentiles : but when they were come (), he withdrew () and separated () himself , fearing () them which were of the circumcision .

Young’s Literal Translation:

for before the coming of certain from James, with the nations he was eating, and when they came, he was withdrawing and separating himself, fearing those of the circumcision,

Galatians 1:17 (100.00%)

World English Bible:

nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.

King James w/Strong’s #s:

Neither went I up () to Jerusalem to them which were apostles before me ; but I went () into Arabia , and returned () again unto Damascus .

Young’s Literal Translation:

nor did I go up to Jerusalem unto those who were apostles before me, but I went away to Arabia, and again returned to Damascus,

Galatians 3:23 (100.00%)

World English Bible:

But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.

King James w/Strong’s #s:

But before faith came (), we were kept () under the law , shut up () unto the faith which should afterwards () be revealed ().

Young’s Literal Translation:

And before the coming of the faith, under law we were being kept, shut up to the faith about to be revealed,

Ephesians 1:4 (100.00%)

World English Bible:

even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without defect before him in love,

King James w/Strong’s #s:

According as he hath chosen () us in him before the foundation of the world , that we should be () holy and without blame before him in love :

Young’s Literal Translation:

according as He did choose us in him before the foundation of the world, for our being holy and unblemished before Him, in love,

Colossians 1:17 (100.00%)

World English Bible:

He is before all things, and in him all things are held together.

King James w/Strong’s #s:

And he is () before all things , and by him all things consist ().

Young’s Literal Translation:

and himself is before all, and the all things in him have consisted.

Titus 1:2 (100.00%)

World English Bible:

in hope of eternal life, which God, who can’t lie, promised before time began;

King James w/Strong’s #s:

In hope of eternal life , which God , that cannot lie , promised () before the world began ;

Young’s Literal Translation:

upon hope of life age-during, which God, who doth not lie, did promise before times of ages,

2 Timothy 4:21 (100.00%)

World English Bible:

Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.

King James w/Strong’s #s:

Do thy diligence () to come () before winter . Eubulus greeteth () thee , and Pudens , and Linus , and Claudia , and all the brethren .

Young’s Literal Translation:

be diligent to come before winter. Salute thee doth Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

2 Timothy 1:9 (100.00%)

World English Bible:

who saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus before times eternal,

King James w/Strong’s #s:

Who hath saved () us , and called () [us] with an holy calling , not according to our works , but according to his own purpose and grace , which was given () us in Christ Jesus before the world began ,

Young’s Literal Translation:

who did save us, and did call with an holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace, that was given to us in Christ Jesus, before the times of the ages,

Hebrews 11:5 (100.00%)

World English Bible:

By faith Enoch was taken away, so that he wouldn’t see death, and he was not found, because God translated him. For he has had testimony given to him that before his translation he had been well pleasing to God.

King James w/Strong’s #s:

By faith Enoch was translated () that he should not see () death ; and was not found (), because God had translated () him : for before his translation he had this testimony (), that he pleased () God .

Young’s Literal Translation:

By faith Enoch was translated-not to see death, and was not found, because God did translate him; for before his translation he had been testified to-that he had pleased God well,

James 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Don’t grumble, brothers, against one another, so that you won’t be judged. Behold, the judge stands at the door.

King James w/Strong’s #s:

Grudge () not one against another , brethren , lest ye be condemned (): behold (), the judge standeth () before the door .

Young’s Literal Translation:

murmur not against one another, brethren, that ye may not be condemned; lo, the Judge before the door hath stood.

1 Peter 1:20 (100.00%)

World English Bible:

who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was revealed in this last age for your sake,

King James w/Strong’s #s:

Who verily was foreordained () before the foundation of the world , but was manifest () in these last times for you ,

Young’s Literal Translation:

foreknown, indeed, before the foundation of the world, and manifested in the last times because of you,

1 Peter 4:8 (100.00%)

World English Bible:

And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.

King James w/Strong’s #s:

And above all things have () fervent charity among yourselves : for charity shall cover () the multitude of sins .

Young’s Literal Translation:

and, before all things, to one another having the earnest love, because the love shall cover a multitude of sins;

James 5:12 (100.00%)

World English Bible:

But above all things, my brothers, don’t swear— not by heaven, or by the earth, or by any other oath; but let your “yes” be “yes”, and your “no”, “no”, so that you don’t fall into hypocrisy.

James 5:12 TR reads “under judgment” instead of “into hypocrisy”

King James w/Strong’s #s:

But above all things , my brethren , swear () not , neither by heaven , neither by the earth , neither by any other oath : but let your yea be () yea ; and [your] nay , nay ; lest ye fall () into condemnation .

Young’s Literal Translation:

And before all things, my brethren, do not swear, neither by the heaven, neither by the earth, neither by any other oath, and let your Yes be Yes, and the No, No; that under judgment ye may not fall.

Jude 1:25 (100.00%)

World English Bible:

to God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amen.

King James w/Strong’s #s:

To the only wise God , our Saviour , [be] glory and majesty , dominion and power , both now and ever . Amen .

Young’s Literal Translation:

to the only wise God our Saviour, is glory and greatness, power and authority, both now and to all the ages! Amen.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: