Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 140 for “G2992”

Luke 23:14 (100.00%)

World English Bible:

and said to them, “You brought this man to me as one that perverts the people, and behold, having examined him before you, I found no basis for a charge against this man concerning those things of which you accuse him.

King James w/Strong’s #s:

Said () unto them, Ye have brought () this man unto me, as one that perverteth () the people: and, behold, () I, having examined () [him] before you, have found () no fault in this man touching those things whereof ye accuse () him:

Young’s Literal Translation:

said unto them, ‘Ye brought to me this man as perverting the people, and lo, I before you having examined, found in this man no fault in those things ye bring forward against him;

Luke 23:27 (100.00%)

World English Bible:

A great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.

King James w/Strong’s #s:

And there followed () him a great company of people, and of women, which also bewailed () and lamented () him.

Young’s Literal Translation:

And there was following him a great multitude of the people, and of women, who also were beating themselves and lamenting him,

Luke 23:35 (100.00%)

World English Bible:

The people stood watching. The rulers with them also scoffed at him, saying, “He saved others. Let him save himself, if this is the Christ of God, his chosen one!”

King James w/Strong’s #s:

And the people stood () beholding. () And the rulers also with them derided () [him], saying, () He saved () others; let him save () himself, if he be () Christ, the chosen of God.

Young’s Literal Translation:

And the people were standing, looking on, and the rulers also were sneering with them, saying, ‘Others he saved, let him save himself, if this be the Christ, the choice one of God.’

Luke 24:19 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “What things?” They said to him, “The things concerning Jesus the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people;

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, What things? And they said () unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was () a prophet mighty in deed and word before God and all the people:

Young’s Literal Translation:

And he said to them, ‘What things?’ And they said to him, ‘The things about Jesus of Nazareth, who became a man-a prophet-powerful in deed and word, before God and all the people,

John 8:2 (100.00%)

World English Bible:

Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him. He sat down and taught them.

King James w/Strong’s #s:

And early in the morning he came () again into the temple, and all the people came () unto him; and he sat down, () and taught () them.

Young’s Literal Translation:

and all the people were coming unto him, and having sat down, he was teaching them;

John 11:50 (100.00%)

World English Bible:

nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die for the people, and that the whole nation not perish.”

King James w/Strong’s #s:

Nor consider () that it is expedient () for us, that one man should die () for the people, and that the whole nation perish () not.

Young’s Literal Translation:

nor reason that it is good for us that one man may die for the people, and not the whole nation perish.’

John 18:14 (100.00%)

World English Bible:

Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people.

King James w/Strong’s #s:

Now Caiaphas was he, () which gave counsel () to the Jews, that it was expedient () that one man should die () for the people.

Young’s Literal Translation:

and Caiaphas was he who gave counsel to the Jews, that it is good for one man to perish for the people.

Acts 2:47 (100.00%)

World English Bible:

praising God and having favor with all the people. The Lord added to the assembly day by day those who were being saved.

King James w/Strong’s #s:

Praising () God, and having () favour with all the people. And the Lord added () to the church daily such as should be saved. ()

Young’s Literal Translation:

praising God, and having favour with all the people, and the Lord was adding those being saved every day to the assembly.

Acts 3:9 (100.00%)

World English Bible:

All the people saw him walking and praising God.

King James w/Strong’s #s:

And all the people saw () him walking () and praising () God:

Young’s Literal Translation:

and all the people saw him walking and praising God,

Acts 3:11 (100.00%)

World English Bible:

As the lame man who was healed held on to Peter and John, all the people ran together to them in the porch that is called Solomon’s, greatly wondering.

King James w/Strong’s #s:

And as the lame man which was healed () held () Peter and John, all the people ran together () unto them in the porch that is called () Solomon’s, greatly wondering.

Young’s Literal Translation:

And at the lame man who was healed holding Peter and John, all the people ran together unto them in the porch called Solomon’s-greatly amazed,

Acts 3:12 (100.00%)

World English Bible:

When Peter saw it, he responded to the people, “You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?

King James w/Strong’s #s:

And when Peter saw () [it], he answered () unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye () at this? or why look ye so earnestly () on us, as though by our own power or holiness we had made () this man to walk? ()

Young’s Literal Translation:

and Peter having seen, answered unto the people, ‘Men, Israelites! why wonder ye at this? or on us why look ye so earnestly, as if by our own power or piety we have made him to walk?

Acts 3:23 (100.00%)

World English Bible:

It will be that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.’

Acts 3:23 Deuteronomy 18:15,18-19

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, () [that] every soul, which will not hear () that prophet, shall be destroyed () from among the people.

Young’s Literal Translation:

and it shall be, every soul that may not hear that prophet shall be utterly destroyed out of the people;

Acts 4:1 (100.00%)

World English Bible:

As they spoke to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came to them,

King James w/Strong’s #s:

And as they spake () unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon () them,

Young’s Literal Translation:

And as they are speaking unto the people, there came to them the priests, and the magistrate of the temple, and the Sadducees-

Acts 4:2 (100.00%)

World English Bible:

being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

King James w/Strong’s #s:

Being grieved () that they taught () the people, and preached () through Jesus the resurrection from the dead.

Young’s Literal Translation:

being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead-

Acts 4:8 (100.00%)

World English Bible:

Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “You rulers of the people and elders of Israel,

King James w/Strong’s #s:

Then Peter, filled () with the Holy Ghost, said () unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,

Young’s Literal Translation:

Then Peter, having been filled with the Holy Spirit, said unto them: ‘Rulers of the people, and elders of Israel,

Acts 4:10 (100.00%)

World English Bible:

may it be known to you all, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands here before you whole in him.

King James w/Strong’s #s:

Be it () known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, () whom God raised () from the dead, [even] by him doth this man stand here () before you whole.

Young’s Literal Translation:

be it known to all of you, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye did crucify, whom God did raise out of the dead, in him hath this one stood by before you whole.

Acts 4:17 (100.00%)

World English Bible:

But so that this spreads no further among the people, let’s threaten them, that from now on they don’t speak to anyone in this name.”

King James w/Strong’s #s:

But that it spread () no further among the people, let us straitly threaten () them, that they speak () henceforth to no man in this name.

Young’s Literal Translation:

but that it may spread no further toward the people, let us strictly threaten them no more to speak in this name to any man.’

Acts 4:21 (100.00%)

World English Bible:

When they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people; for everyone glorified God for that which was done.

King James w/Strong’s #s:

So when they had further threatened them, () they let them go, () finding () nothing how they might punish () them, because of the people: for all [men] glorified () God for that which was done. ()

Young’s Literal Translation:

And they having further threatened them, let them go, finding nothing how they may punish them, because of the people, because all were glorifying God for that which hath been done,

Acts 4:25 (100.00%)

World English Bible:

who by the mouth of your servant David, said, ‘Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?

King James w/Strong’s #s:

Who by the mouth of thy servant David hast said, () Why did the heathen rage, () and the people imagine () vain things?

Young’s Literal Translation:

who, through the mouth of David thy servant, did say, Why did nations rage, and peoples meditate vain things?

Acts 4:27 (100.00%)

World English Bible:

“For truly, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed,

Acts 4:27 NU adds “in this city,”

King James w/Strong’s #s:

For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, () both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, ()

Young’s Literal Translation:

for gathered together of a truth against Thy holy child Jesus, whom Thou didst anoint, were both Herod and Pontius Pilate, with nations and peoples of Israel,

Acts 5:12 (100.00%)

World English Bible:

By the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people. They were all with one accord in Solomon’s porch.

King James w/Strong’s #s:

And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought () () among the people; (and they were () all with one accord in Solomon’s porch.

Young’s Literal Translation:

And through the hands of the apostles came many signs and wonders among the people, and they were with one accord all in the porch of Solomon;

Acts 5:13 (100.00%)

World English Bible:

None of the rest dared to join them; however, the people honored them.

King James w/Strong’s #s:

And of the rest durst () no man join himself () to them: but the people magnified () them.

Young’s Literal Translation:

and of the rest no one was daring to join himself to them, but the people were magnifying them,

Acts 5:20 (100.00%)

World English Bible:

“Go stand and speak in the temple to the people all the words of this life.”

King James w/Strong’s #s:

Go, () stand () and speak () in the temple to the people all the words of this life.

Young’s Literal Translation:

‘Go on, and standing, speak in the temple to the people all the sayings of this life;’

Acts 5:25 (100.00%)

World English Bible:

One came and told them, “Behold, the men whom you put in prison are in the temple, standing and teaching the people.”

King James w/Strong’s #s:

Then came () one and told () them, saying, () Behold, () the men whom ye put () in prison are () standing () in the temple, and teaching () the people.

Young’s Literal Translation:

and coming near, a certain one told them, saying-‘Lo, the men whom ye did put in the prison are in the temple standing and teaching the people;’

Acts 5:26 (100.00%)

World English Bible:

Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.

King James w/Strong’s #s:

Then went () the captain with the officers, and brought () them without violence: for they feared () the people, lest they should have been stoned. ()

Young’s Literal Translation:

then the magistrate having gone away with officers, brought them without violence, for they were fearing the people, lest they should be stoned;

Acts 5:34 (100.00%)

World English Bible:

But one stood up in the council, a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law, honored by all the people, and commanded to put the apostles out for a little while.

King James w/Strong’s #s:

Then stood there up () one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in reputation among all the people, and commanded () to put () the apostles forth a little space;

Young’s Literal Translation:

but a certain one, having risen up in the sanhedrim-a Pharisee, by name Gamaliel, a teacher of law honoured by all the people-commanded to put the apostles forth a little,

Acts 5:37 (100.00%)

World English Bible:

After this man, Judas of Galilee rose up in the days of the enrollment, and drew away some people after him. He also perished, and all, as many as obeyed him, were scattered abroad.

King James w/Strong’s #s:

After this man rose up () Judas of Galilee in the days of the taxing, and drew away () much people after him: he also perished; () and all, [even] as many as obeyed () him, were dispersed. ()

Young’s Literal Translation:

‘After this one rose up, Judas the Galilean, in the days of the enrolment, and drew away much people after him, and that one perished, and all, as many as were obeying him, were scattered;

Acts 6:8 (100.00%)

World English Bible:

Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people.

King James w/Strong’s #s:

And Stephen, full of faith and power, did () great wonders and miracles among the people.

Young’s Literal Translation:

And Stephen, full of faith and power, was doing great wonders and signs among the people,

Acts 6:12 (100.00%)

World English Bible:

They stirred up the people, the elders, and the scribes, and came against him and seized him, then brought him in to the council,

King James w/Strong’s #s:

And they stirred up () the people, and the elders, and the scribes, and came upon () [him], and caught () him, and brought () [him] to the council,

Young’s Literal Translation:

They did stir up also the people, and the elders, and the scribes, and having come upon him, they caught him, and brought him to the sanhedrim;

Acts 7:17 (100.00%)

World English Bible:

“But as the time of the promise came close which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,

King James w/Strong’s #s:

But when the time of the promise drew nigh, () which God had sworn () to Abraham, the people grew () and multiplied () in Egypt,

Young’s Literal Translation:

‘And according as the time of the promise was drawing nigh, which God did swear to Abraham, the people increased and multiplied in Egypt,

Acts 7:34 (100.00%)

World English Bible:

I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.’

Acts 7:34 Exodus 3:5,7-8,10

King James w/Strong’s #s:

I have seen, () I have seen () the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard () their groaning, and am come down () to deliver () them. And now come, () I will send () thee into Egypt.

Young’s Literal Translation:

seeing I have seen the affliction of My people that is in Egypt, and their groaning I did hear, and came down to deliver them; and now come, I will send thee to Egypt.

Acts 10:2 (100.00%)

World English Bible:

a devout man, and one who feared God with all his house, who gave gifts for the needy generously to the people, and always prayed to God.

King James w/Strong’s #s:

[A] devout [man], and one that feared () God with all his house, which gave () much alms to the people, and prayed () to God alway.

Young’s Literal Translation:

pious, and fearing God with all his house, doing also many kind acts to the people, and beseeching God always,

Acts 10:41 (100.00%)

World English Bible:

not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.

King James w/Strong’s #s:

Not to all the people, but unto witnesses chosen before () of God, [even] to us, who did eat () and drink with () him after he rose () from the dead.

Young’s Literal Translation:

not to all the people, but to witnesses, to those having been chosen before by God-to us who did eat with him, and did drink with him, after his rising out of the dead;

Acts 10:42 (100.00%)

World English Bible:

He commanded us to preach to the people and to testify that this is he who is appointed by God as the Judge of the living and the dead.

King James w/Strong’s #s:

And he commanded () us to preach () unto the people, and to testify () that it is () he which was ordained () of God [to be] the Judge of quick () and dead.

Young’s Literal Translation:

and he commanded us to preach to the people, and to testify fully that it is he who hath been ordained by God judge of living and dead-

Acts 12:4 (100.00%)

World English Bible:

When he had arrested him, he put him in prison and delivered him to four squads of four soldiers each to guard him, intending to bring him out to the people after the Passover.

King James w/Strong’s #s:

And when he had apprehended () him, he put () [him] in prison, and delivered () [him] to four quaternions of soldiers to keep () him; intending () after Easter to bring him forth () to the people.

Young’s Literal Translation:

whom also having seized, he did put in prison, having delivered him to four quaternions of soldiers to guard him, intending after the passover to bring him forth to the people.

Acts 12:11 (100.00%)

World English Bible:

When Peter had come to himself, he said, “Now I truly know that the Lord has sent out his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from everything the Jewish people were expecting.”

King James w/Strong’s #s:

And when Peter was come () to himself, he said, () Now I know () of a surety, that the Lord hath sent () his angel, and hath delivered () me out of the hand of Herod, and [from] all the expectation of the people of the Jews.

Young’s Literal Translation:

And Peter having come to himself, said, ‘Now I have known of a truth that the Lord did sent forth His messenger, and did deliver me out of the hand of Herod, and all the expectation of the people of the Jews;’

Acts 13:15 (100.00%)

World English Bible:

After the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, “Brothers, if you have any word of exhortation for the people, speak.”

King James w/Strong’s #s:

And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent () unto them, saying, () [Ye] men [and] brethren, if ye have () any word of exhortation for the people, say on. ()

Young’s Literal Translation:

and after the reading of the law and of the prophets, the chief men of the synagogue sent unto them, saying, ‘Men, brethren, if there be a word in you of exhortation unto the people-say on.’

Acts 13:17 (100.00%)

World English Bible:

The God of this people chose our fathers, and exalted the people when they stayed as aliens in the land of Egypt, and with an uplifted arm, he led them out of it.

Acts 13:17 TR, NU add “Israel”

King James w/Strong’s #s:

The God of this people of Israel chose () our fathers, and exalted () the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he () them out of it.

Young’s Literal Translation:

the God of this people Israel did choose our fathers, and the people He did exalt in their sojourning in the land of Egypt, and with an high arm did He bring them out of it;

Acts 13:24 (100.00%)

World English Bible:

before his coming, when John had first preached the baptism of repentance to Israel.

Acts 13:24 TR, NU read “to all the people of Israel” instead of “to Israel”

King James w/Strong’s #s:

When John had first preached () before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.

Young’s Literal Translation:

John having first preached, before his coming, a baptism of reformation to all the people of Israel;

Acts 13:31 (100.00%)

World English Bible:

and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.

King James w/Strong’s #s:

And he was seen () many days of them which came up with () him from Galilee to Jerusalem, who are () his witnesses unto the people.

Young’s Literal Translation:

and he was seen for many days of those who did come up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.

Acts 15:14 (100.00%)

World English Bible:

Simeon has reported how God first visited the nations to take out of them a people for his name.

King James w/Strong’s #s:

Simeon hath declared () how God at the first did visit () the Gentiles, to take () out of them a people for his name.

Young’s Literal Translation:

Simeon did declare how at first God did look after to take out of the nations a people for His name,

Acts 18:10 (100.00%)

World English Bible:

for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city.”

King James w/Strong’s #s:

For I am () with thee, and no man shall set on () thee to hurt () thee: for I have () much people in this city.

Young’s Literal Translation:

because I am with thee, and no one shall set on thee to do thee evil; because I have much people in this city;’

Acts 19:4 (100.00%)

World English Bible:

Paul said, “John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Christ Jesus.”

Acts 19:4 NU omits Christ.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Paul, John verily baptized () with the baptism of repentance, saying () unto the people, that they should believe () on him which should come () after him, that is, () on Christ Jesus.

Young’s Literal Translation:

And Paul said, ‘John, indeed, did baptize with a baptism of reformation, saying to the people that in him who is coming after him they should believe-that is, in the Christ-Jesus;’

Acts 21:28 (100.00%)

World English Bible:

crying out, “Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place!”

King James w/Strong’s #s:

Crying out, () Men of Israel, help: () This is () the man, that teacheth () all [men] every where against the people, and the law, and this place: and further brought () Greeks also into the temple, and hath polluted () this holy place.

Young’s Literal Translation:

crying out, ‘Men, Israelites, help! this is the man who, against the people, and the law, and this place, all everywhere is teaching; and further, also, Greeks he brought into the temple, and hath defiled this holy place;’

Acts 21:30 (100.00%)

World English Bible:

All the city was moved and the people ran together. They seized Paul and dragged him out of the temple. Immediately the doors were shut.

King James w/Strong’s #s:

And all the city was moved, () and the people ran together: () and they took () Paul, and drew () him out of the temple: and forthwith the doors were shut. ()

Young’s Literal Translation:

All the city also was moved and there was a running together of the people, and having laid hold on Paul, they were drawing him out of the temple, and immediately were the doors shut,

Acts 21:36 (100.00%)

World English Bible:

for the multitude of the people followed after, crying out, “Away with him!”

King James w/Strong’s #s:

For the multitude of the people followed after, () crying, () Away () with him.

Young’s Literal Translation:

for the crowd of the people was following after, crying, ‘Away with him.’

Acts 21:39 (100.00%)

World English Bible:

But Paul said, “I am a Jew from Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city. I beg you, allow me to speak to the people.”

King James w/Strong’s #s:

But Paul said, () I am () a man [which am] a Jew of Tarsus, [a city] in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech () thee, suffer () me to speak () unto the people.

Young’s Literal Translation:

And Paul said, ‘I, indeed, am a man, a Jew, of Tarsus of Cilicia, of no mean city a citizen; and I beseech thee, suffer me to speak unto the people.’

Acts 21:40 (100.00%)

World English Bible:

When he had given him permission, Paul, standing on the stairs, beckoned with his hand to the people. When there was a great silence, he spoke to them in the Hebrew language, saying,

King James w/Strong’s #s:

And when he had given him licence, () Paul stood () on the stairs, and beckoned () with the hand unto the people. And when there was made () a great silence, he spake () unto [them] in the Hebrew tongue, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And he having given him leave, Paul having stood upon the stairs, did beckon with the hand to the people, and there having been a great silence, he spake unto them in the Hebrew dialect, saying:

Acts 23:5 (100.00%)

World English Bible:

Paul said, “I didn’t know, brothers, that he was high priest. For it is written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’ ”

Acts 23:5 Exodus 22:28

King James w/Strong’s #s:

Then said () Paul, I wist () not, brethren, that he was () the high priest: for it is written, () Thou shalt not speak () evil of the ruler of thy people.

Young’s Literal Translation:

and Paul said, ‘I did not know, brethren, that he is chief priest: for it hath been written, Of the ruler of thy people thou shalt not speak evil;’

Acts 26:17 (100.00%)

World English Bible:

delivering you from the people and from the Gentiles, to whom I send you,

King James w/Strong’s #s:

Delivering () thee from the people, and [from] the Gentiles, unto whom now I send () thee,

Young’s Literal Translation:

delivering thee from the people, and the nations, to whom now I send thee,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: