Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 630 for “H1571”

2 Samuel 19:40 (100.00%)

World English Bible:

So the king went over to Gilgal, and Chimham went over with him. All the people of Judah brought the king over, and also half the people of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Then the king went on () to Gilgal, and Chimham went on () with him: and all the people of Judah conducted () () () the king, and also half the people of Israel.

Young’s Literal Translation:

And the king passeth over to Gilgal, and Chimham hath passed over with him, and all the people of Judah, and they bring over the king, and also the half of the people of Israel.

2 Samuel 19:43 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel answered the men of Judah, and said, “We have ten parts in the king, and we have also more claim to David than you. Why then did you despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king?” The words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel answered () the men of Judah, and said, () We have ten parts in the king, and we have also more [right] in David than ye: why then did ye despise () us, that our advice should not be first had in bringing back () our king? And the words of the men of Judah were fiercer () than the words of the men of Israel.

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel answer the men of Judah, and say, ‘Ten parts we have in the king, and also in David more than you; and wherefore have ye lightly esteemed us, that our word hath not been first to bring back our king?’ And the word of the men of Judah is sharper than the word of the men of Israel.

2 Samuel 20:26 (100.00%)

World English Bible:

and Ira the Jairite was chief minister to David.

King James w/Strong’s #s:

And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.

Young’s Literal Translation:

and also, Ira the Jairite hath been minister to David.

2 Samuel 21:20 (100.00%)

World English Bible:

There was again war at Gath, where there was a man of great stature, who had six fingers on every hand and six toes on every foot, twenty-four in number, and he also was born to the giant.

King James w/Strong’s #s:

And there was yet a battle in Gath, where was a man of [great] stature, () that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born () to the giant.

Young’s Literal Translation:

And the battle is again in Gath, and there is a man of stature, and the fingers of his hands are six, and the toes of his feet are six, twenty and four in number, and he also hath been born to the giant,

1 Kings 1:6 (100.00%)

World English Bible:

His father had not displeased him at any time in saying, “Why have you done so?” and he was also a very handsome man; and he was born after Absalom.

King James w/Strong’s #s:

And his father had not displeased () him at any time in saying, () Why hast thou done so? () and he also [was a] very goodly [man]; and [his mother] bare () him after Absalom.

Young’s Literal Translation:

and his father hath not grieved him all his days, saying, ‘Wherefore thus hast thou done?’ and he also is of a very good form, and his mother bare him after Absalom.

1 Kings 1:46 (100.00%)

World English Bible:

Also, Solomon sits on the throne of the kingdom.

King James w/Strong’s #s:

And also Solomon sitteth () on the throne of the kingdom.

Young’s Literal Translation:

‘And also Solomon hath sat on the throne of the kingdom,

1 Kings 1:47 (100.00%)

World English Bible:

Moreover the king’s servants came to bless our lord King David, saying, ‘May your God make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne;’ and the king bowed himself on the bed.

King James w/Strong’s #s:

And moreover the king’s servants came () to bless () our lord king David, saying, () God make the name of Solomon better () than thy name, and make his throne greater () than thy throne. And the king bowed () himself upon the bed.

Young’s Literal Translation:

and also the servants of the king have come into bless our lord king David, saying, Thy God doth make the name of Solomon better than thy name, and his throne greater than thy throne; and the king boweth himself on the bed,

1 Kings 1:48 (100.00%)

World English Bible:

Also thus said the king, ‘Blessed be Yahweh, the God of Israel, who has given one to sit on my throne today, my eyes even seeing it.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And also thus said () the king, Blessed () [be] the Lord God of Israel, which hath given () [one] to sit () on my throne this day, mine eyes even seeing () [it].

Young’s Literal Translation:

and also thus hath the king said, Blessed is Jehovah, God of Israel, who hath given to-day one sitting on my throne, and mine eyes seeing.’

1 Kings 2:5 (100.00%)

World English Bible:

“Moreover you know also what Joab the son of Zeruiah did to me, even what he did to the two captains of the armies of Israel, to Abner the son of Ner and to Amasa the son of Jether, whom he killed, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war on his sash that was around his waist and in his sandals that were on his feet.

King James w/Strong’s #s:

Moreover thou knowest () also what Joab the son of Zeruiah did () to me, [and] what he did () to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, () and shed () the blood of war in peace, and put () the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet.

Young’s Literal Translation:

‘And also, thou hast known that which he did to me-Joab son of Zeruiah-that which he did to two heads of the hosts of Israel, to Abner son of Ner, and to Amasa son of Jether-that he slayeth them, and maketh the blood of war in peace, and putteth the blood of war in his girdle, that is on his loins, and in his sandals that are on his feet;

1 Kings 3:13 (100.00%)

World English Bible:

I have also given you that which you have not asked, both riches and honor, so that there will not be any among the kings like you for all your days.

King James w/Strong’s #s:

And I have also given () thee that which thou hast not asked, () both riches, and honour: so that there shall not be any among the kings like unto thee all thy days.

Young’s Literal Translation:

and also, that which thou hast not asked I have given to thee, both riches and honour, that there hath not been like thee a man among the kings all thy days;

1 Kings 3:18 (100.00%)

World English Bible:

The third day after I delivered, this woman delivered also. We were together. There was no stranger with us in the house, just us two in the house.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass the third day after that I was delivered, () that this woman was delivered () also: and we [were] together; [there was] no stranger () with us in the house, save we two in the house.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass on the third day of my bringing forth, that this woman also bringeth forth, and we are together, there is no stranger with us in the house, save we two, in the house.

1 Kings 3:26 (100.00%)

World English Bible:

Then the woman whose the living child was spoke to the king, for her heart yearned over her son, and she said, “Oh, my lord, give her the living child, and in no way kill him!” But the other said, “He shall be neither mine nor yours. Divide him.”

King James w/Strong’s #s:

Then spake () the woman whose the living child [was] unto the king, for her bowels yearned () upon her son, and she said, () O my lord, give () her the living child, () and in no wise () slay () it. But the other said, () Let it be neither mine nor thine, [but] divide () [it].

Young’s Literal Translation:

And the woman whose son is the living one saith unto the king (for her bowels yearned over her son), yea, she saith, ‘O, my lord, give to her the living child, and put it not at all to death;’ and this one saith, ‘Let it be neither mine or thine-cut it.’

1 Kings 4:15 (100.00%)

World English Bible:

Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon as wife);

King James w/Strong’s #s:

Ahimaaz [was] in Naphtali; he also took () Basmath the daughter of Solomon to wife:

Young’s Literal Translation:

Ahimaaz is in Naphtali; he also hath taken Basemath daughter of Solomon for a wife.

1 Kings 7:20 (100.00%)

World English Bible:

There were capitals above also on the two pillars, close by the belly which was beside the network. There were two hundred pomegranates in rows around the other capital.

King James w/Strong’s #s:

And the chapiters upon the two pillars [had pomegranates] also above, over against the belly which [was] by the network: and the pomegranates [were] two hundred in rows round about upon the other chapiter.

Young’s Literal Translation:

and the chapiters on the two pillars also above, over-against the protuberance that is beside the net; and the pomegranates are two hundred, in rows round about on the second chapiter.

1 Kings 7:31 (100.00%)

World English Bible:

Its opening within the capital and above was a cubit. Its opening was round like the work of a pedestal, a cubit and a half; and also on its opening were engravings, and their panels were square, not round.

King James w/Strong’s #s:

And the mouth of it within the chapiter and above [was] a cubit: but the mouth thereof [was] round [after] the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it [were] gravings with their borders, foursquare, () not round.

Young’s Literal Translation:

And its mouth within the chapiter and above is by the cubit, and its mouth is round, the work of the base, a cubit and half a cubit; and also on its mouth are carvings and their borders, square, not round.

1 Kings 8:41 (100.00%)

World English Bible:

“Moreover, concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he comes out of a far country for your name’s sake

King James w/Strong’s #s:

Moreover concerning a stranger, that [is] not of thy people Israel, but cometh out () of a far country for thy name’s sake;

Young’s Literal Translation:

‘And also, unto the stranger who is not of Thy people Israel, and hath come from a land afar off for Thy name’s sake-

1 Kings 10:11 (100.00%)

World English Bible:

The fleet of Hiram that brought gold from Ophir also brought in from Ophir great quantities of almug trees and precious stones.

1 Kings 10:11 possibly an Indian sandalwood, with nice grain and a pleasant scent, and good for woodworking

King James w/Strong’s #s:

And the navy also of Hiram, that brought () gold from Ophir, brought in () from Ophir great plenty () of almug trees, and precious stones.

Young’s Literal Translation:

And also, the navy of Hiram that bore gold from Ophir, brought in from Ophir almug-trees very many, and precious stone;

1 Kings 13:18 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, “I also am a prophet as you are; and an angel spoke to me by Yahweh’s word, saying, ‘Bring him back with you into your house, that he may eat bread and drink water.’ ” He lied to him.

King James w/Strong’s #s:

He said () unto him, I [am] a prophet also as thou [art]; and an angel spake () unto me by the word of the Lord, saying, () Bring him back () with thee into thine house, that he may eat () bread and drink () water. [But] he lied () unto him.

Young’s Literal Translation:

And he saith to him, ‘I also am a prophet like thee, and a messenger spake unto me by the word of Jehovah, saying, Bring him back with thee unto thy house, and he doth eat bread and drink water;’-he hath lied to him.

1 Kings 14:23 (100.00%)

World English Bible:

For they also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.

King James w/Strong’s #s:

For they also built () them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.

Young’s Literal Translation:

And they build-also they-for themselves high places, and standing-pillars, and shrines, on every high height, and under every green tree;

1 Kings 14:24 (100.00%)

World English Bible:

There were also sodomites in the land. They did according to all the abominations of the nations which Yahweh drove out before the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And there were also sodomites in the land: [and] they did () according to all the abominations of the nations which the Lord cast out () before the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

and also a whoremonger hath been in the land; they have done according to all the abominations of the nations that Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel.

1 Kings 15:13 (100.00%)

World English Bible:

He also removed Maacah his mother from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah. Asa cut down her image and burned it at the brook Kidron.

King James w/Strong’s #s:

And also Maachah his mother, even her he removed () from [being] queen, because she had made () an idol in a grove; and Asa destroyed () her idol, and burnt () [it] by the brook Kidron.

Young’s Literal Translation:

and also Maachah his mother-he turneth her aside from being mistress, in that she made a horrible thing for a shrine, and Asa cutteth down her horrible thing, and burneth it by the brook Kidron;

1 Kings 16:7 (100.00%)

World English Bible:

Moreover Yahweh’s word came by the prophet Jehu the son of Hanani against Baasha and against his house, both because of all the evil that he did in Yahweh’s sight, to provoke him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he struck him.

King James w/Strong’s #s:

And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the Lord against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did () in the sight of the Lord, in provoking him to anger () with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he killed () him.

Young’s Literal Translation:

And also by the hand of Jehu son of Hanani the prophet a word of Jehovah hath been concerning Baasha, and concerning his house, and concerning all the evil that he did in the eyes of Jehovah to provoke Him to anger with the work of his hands, to be like the house of Jeroboam, and concerning that for which he smote him.

1 Kings 16:16 (100.00%)

World English Bible:

The people who were encamped heard that Zimri had conspired, and had also killed the king. Therefore all Israel made Omri, the captain of the army, king over Israel that day in the camp.

King James w/Strong’s #s:

And the people [that were] encamped () heard () say, () Zimri hath conspired, () and hath also slain () the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king () over Israel that day in the camp.

Young’s Literal Translation:

and the people who are encamping hear, saying, ‘Zimri hath conspired, and also hath smitten the king;’ and all Israel cause Omri head of the host to reign over Israel on that day in the camp.

1 Kings 17:20 (100.00%)

World English Bible:

He cried to Yahweh and said, “Yahweh my God, have you also brought evil on the widow with whom I am staying, by killing her son?”

King James w/Strong’s #s:

And he cried () unto the Lord, and said, () O Lord my God, hast thou also brought evil () upon the widow with whom I sojourn, () by slaying () her son?

Young’s Literal Translation:

and crieth unto Jehovah, and saith, ‘Jehovah my God, also on the widow with whom I am sojourning hast Thou done evil-to put her son to death?’

1 Kings 18:35 (100.00%)

World English Bible:

The water ran around the altar; and he also filled the trench with water.

King James w/Strong’s #s:

And the water ran () round about the altar; and he filled () the trench also with water.

Young’s Literal Translation:

and the water goeth round about the altar, and also, the trench he hath filled with water.

1 Kings 21:19 (100.00%)

World English Bible:

You shall speak to him, saying, ‘Yahweh says, “Have you killed and also taken possession?” ’ You shall speak to him, saying, ‘Yahweh says, “In the place where dogs licked the blood of Naboth, dogs will lick your blood, even yours.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt speak () unto him, saying, () Thus saith () the Lord, Hast thou killed, () and also taken possession? () And thou shalt speak () unto him, saying, () Thus saith () the Lord, In the place where dogs licked () the blood of Naboth shall dogs lick () thy blood, even thine.

Young’s Literal Translation:

and thou hast spoken unto him, saying, Thus said Jehovah, Hast thou murdered, and also possessed? and thou hast spoken unto him, saying, Thus said Jehovah, In the place where the dogs licked the blood of Naboth, do the dogs lick thy blood, even thine.’

1 Kings 21:23 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh also spoke of Jezebel, saying, “The dogs will eat Jezebel by the rampart of Jezreel.

King James w/Strong’s #s:

And of Jezebel also spake () the Lord, saying, () The dogs shall eat () Jezebel by the wall of Jezreel.

Young’s Literal Translation:

‘And also of Jezebel hath Jehovah spoken, saying, The dogs do eat Jezebel in the bulwark of Jezreel;

1 Kings 22:22 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to him, ‘How?’ He said, ‘I will go out and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ He said, ‘You will entice him, and will also prevail. Go out and do so.’

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto him, Wherewith? And he said, () I will go forth, () and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, () Thou shalt persuade () [him], and prevail () also: go forth, () and do () so.

Young’s Literal Translation:

and he saith, I go out, and have been a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets; and He saith, Thou dost entice, and also thou art able; go out and do so.

2 Kings 2:3 (100.00%)

World English Bible:

The sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha, and said to him, “Do you know that Yahweh will take away your master from over you today?” He said, “Yes, I know it. Hold your peace.”

King James w/Strong’s #s:

And the sons of the prophets that [were] at Bethel came forth () to Elisha, and said () unto him, Knowest () thou that the Lord will take away () thy master from thy head to day? And he said, () Yea, I know () [it]; hold ye your peace. ()

Young’s Literal Translation:

And sons of the prophets who are in Beth-El come out unto Elisha, and say unto him, ‘Hast thou known that to-day Jehovah is taking thy lord from thy head?’ and he saith, ‘I also have known-keep silent.’

2 Kings 2:5 (100.00%)

World English Bible:

The sons of the prophets who were at Jericho came near to Elisha, and said to him, “Do you know that Yahweh will take away your master from over you today?” He answered, “Yes, I know it. Hold your peace.”

King James w/Strong’s #s:

And the sons of the prophets that [were] at Jericho came () to Elisha, and said () unto him, Knowest () thou that the Lord will take away () thy master from thy head to day? And he answered, () Yea, I know () [it]; hold ye your peace. ()

Young’s Literal Translation:

And sons of the prophets who are in Jericho come nigh unto Elisha, and say unto him, ‘Hast thou known that to-day Jehovah is taking thy lord from thy head?’ and he saith, ‘I also have known-keep silent.’

2 Kings 8:1 (100.00%)

World English Bible:

Now Elisha had spoken to the woman whose son he had restored to life, saying, “Arise, and go, you and your household, and stay for a while wherever you can; for Yahweh has called for a famine. It will also come on the land for seven years.”

King James w/Strong’s #s:

Then spake () Elisha unto the woman, whose son he had restored to life, () saying, () Arise, () and go () thou and thine household, and sojourn () wheresoever thou canst sojourn: () for the Lord hath called () for a famine; and it shall also come () upon the land seven years.

Young’s Literal Translation:

And Elisha spake unto the woman whose son he had revived, saying, ‘Rise and go, thou and thy household, and sojourn where thou dost sojourn, for Jehovah hath called for a famine, and also, it is coming unto the land seven years.’

2 Kings 9:27 (100.00%)

World English Bible:

But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. Jehu followed after him, and said, “Strike him also in the chariot!” They struck him at the ascent of Gur, which is by Ibleam. He fled to Megiddo, and died there.

King James w/Strong’s #s:

But when Ahaziah the king of Judah saw () [this], he fled () by the way of the garden house. And Jehu followed () after him, and said, () Smite () him also in the chariot. [And they did so] at the going up to Gur, which [is] by Ibleam. And he fled () to Megiddo, and died () there.

Young’s Literal Translation:

And Ahaziah king of Judah hath seen, and fleeth the way of the garden-house, and Jehu pursueth after him, and saith, ‘Smite him-also him-in the chariot,’ in the going up to Gur, that is Ibleam, and he fleeth to Megiddo, and dieth there,

2 Kings 13:6 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless they didn’t depart from the sins of the house of Jeroboam, with which he made Israel to sin, but walked in them; and the Asherah also remained in Samaria.)

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless they departed () not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, () [but] walked () therein: and there remained () the grove also in Samaria. )

Young’s Literal Translation:

only, they have not turned aside from the sins of the house of Jeroboam, that he caused Israel to sin, therein they walked, and also, the shrine hath remained in Samaria,-

2 Kings 16:3 (100.00%)

World English Bible:

But he walked in the way of the kings of Israel, and even made his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations whom Yahweh cast out from before the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

But he walked () in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through () the fire, according to the abominations of the heathen, whom the Lord cast out () from before the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

and he walketh in the way of the kings of Israel, and also his son he hath caused to pass over into fire, according to the abominations of the nations that Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel,

2 Kings 17:19 (100.00%)

World English Bible:

Also Judah didn’t keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made.

King James w/Strong’s #s:

Also Judah kept () not the commandments of the Lord their God, but walked () in the statutes of Israel which they made. ()

Young’s Literal Translation:

Also Judah hath not kept the commands of Jehovah their God, and they walk in the statutes of Israel that they had made.

2 Kings 17:41 (100.00%)

World English Bible:

So these nations feared Yahweh, and also served their engraved images. Their children did likewise, and so did their children’s children. They do as their fathers did to this day.

King James w/Strong’s #s:

So these nations feared the Lord, and served () their graven images, both their children, and their children’s children: as did () their fathers, so do () they unto this day.

Young’s Literal Translation:

and these nations are fearing Jehovah, and their graven images they have served, both their sons and their sons’ sons; as their fathers did, they are doing unto this day.

2 Kings 21:11 (100.00%)

World English Bible:

“Because Manasseh king of Judah has done these abominations, and has done wickedly above all that the Amorites did, who were before him, and has also made Judah to sin with his idols;

King James w/Strong’s #s:

Because Manasseh king of Judah hath done () these abominations, [and] hath done wickedly () above all that the Amorites did, () which [were] before him, and hath made Judah also to sin () with his idols:

Young’s Literal Translation:

‘Because that Manasseh king of Judah hath done these abominations-he hath done evil above all that the Amorites have done who are before him, and causeth also Judah to sin by his idols;

2 Kings 21:16 (100.00%)

World English Bible:

Moreover Manasseh shed innocent blood very much, until he had filled Jerusalem from one end to another; in addition to his sin with which he made Judah to sin, in doing that which was evil in Yahweh’s sight.

King James w/Strong’s #s:

Moreover Manasseh shed () innocent blood very much, () till he had filled () Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, () in doing () [that which was] evil in the sight of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And also, innocent blood hath Manasseh shed very much, till that he hath filled Jerusalem-mouth to mouth; apart from his sin that he hath caused Judah to sin, to do the evil thing in the eyes of Jehovah.

2 Kings 22:19 (100.00%)

World English Bible:

because your heart was tender, and you humbled yourself before Yahweh when you heard what I spoke against this place and against its inhabitants, that they should become a desolation and a curse, and have torn your clothes and wept before me, I also have heard you,’ says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Because thine heart was tender, () and thou hast humbled () thyself before the Lord, when thou heardest () what I spake () against this place, and against the inhabitants () thereof, that they should become a desolation and a curse, and hast rent () thy clothes, and wept () before me; I also have heard () [thee], saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

because thy heart is tender, and thou art humbled because of Jehovah, in thy hearing that which I have spoken against this place, and against its inhabitants, to be for a desolation, and for a reviling, and dost rend thy garments, and weep before Me-I also have heard-the affirmation of Jehovah-

2 Kings 23:15 (100.00%)

World English Bible:

Moreover the altar that was at Bethel and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, even that altar and the high place he broke down; and he burned the high place and beat it to dust, and burned the Asherah.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the altar that [was] at Bethel, [and] the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, () had made, () both that altar and the high place he brake down, () and burned () the high place, [and] stamped () [it] small to powder, and burned () the grove.

Young’s Literal Translation:

and also the altar that is in Beth-El, the high place that Jeroboam son of Nebat made, by which he made Israel sin, both that altar and the high place he hath broken down, and doth burn the high place-he hath beat it small to dust, and hath burnt the shrine.

2 Kings 23:19 (100.00%)

World English Bible:

All the houses also of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke Yahweh to anger, Josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in Bethel.

King James w/Strong’s #s:

And all the houses also of the high places that [were] in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made () to provoke [the Lord] to anger, () Josiah took away, () and did () to them according to all the acts that he had done () in Bethel.

Young’s Literal Translation:

And also all the houses of the high places that are in the cities of Samaria, that the kings of Israel made to provoke to anger, hath Josiah turned aside, and doth to them according to all the deeds that he did in Beth-El.

2 Kings 23:24 (100.00%)

World English Bible:

Moreover, Josiah removed those who had familiar spirits, the wizards, and the teraphim, and the idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in Yahweh’s house.

2 Kings 23:24 teraphim were household idols.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the [workers with] familiar spirits, and the wizards, and the images, and the idols, and all the abominations that were spied () in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away, () that he might perform () the words of the law which were written () in the book that Hilkiah the priest found () in the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And also, those having familiar spirits, and the wizards, and the teraphim, and the idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah, and in Jerusalem, hath Josiah put away, in order to establish the words of the law that are written on the book that Hilkiah the priest hath found in the house of Jehovah.

2 Kings 23:27 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “I will also remove Judah out of my sight, as I have removed Israel; and I will cast off this city which I have chosen, even Jerusalem, and the house of which I said, ‘My name shall be there.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said, () I will remove () Judah also out of my sight, as I have removed () Israel, and will cast off () this city Jerusalem which I have chosen, () and the house of which I said, () My name shall be there.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah saith, ‘Also Judah I turn aside from my presence, as I turned Israel aside, and I have rejected this city that I have chosen-Jerusalem, and the house of which I said, My name is there.’

2 Kings 24:4 (100.00%)

World English Bible:

and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and Yahweh would not pardon.

King James w/Strong’s #s:

And also for the innocent blood that he shed: () for he filled () Jerusalem with innocent blood; which the Lord would () not pardon. ()

Young’s Literal Translation:

and also the innocent blood that he hath shed, and he filleth Jerusalem with innocent blood, and Jehovah was not willing to forgive.

World English Bible:

When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword and died.

King James w/Strong’s #s:

And when his armourbearer () saw () that Saul was dead, () he fell () likewise on the sword, and died. ()

Young’s Literal Translation:

and the bearer of his weapons seeth that Saul is dead, and falleth, he also, on the sword, and dieth;

World English Bible:

So Saul died for his trespass which he committed against Yahweh, because of Yahweh’s word, which he didn’t keep, and also because he asked counsel of one who had a familiar spirit, to inquire,

King James w/Strong’s #s:

So Saul died () for his transgression which he committed () against the Lord, [even] against the word of the Lord, which he kept () not, and also for asking () [counsel] of [one that had] a familiar spirit, to enquire () [of it];

Young’s Literal Translation:

And Saul dieth because of his trespass that he trespassed against Jehovah, against the word of Jehovah that he kept not, and also for asking at a familiar spirit-to inquire,-

World English Bible:

In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh your God said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And moreover in time past, even when Saul was king, thou [wast] he that leddest out () and broughtest in () Israel: and the Lord thy God said () unto thee, Thou shalt feed () my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.

Young’s Literal Translation:

even in time past, even in Saul’s being king, it is thou who art taking out and bringing in Israel, and Jehovah thy God saith to thee: Thou dost feed My people Israel, and thou art leader over My people Israel.’

World English Bible:

All these were men of war who could order the battle array, and came with a perfect heart to Hebron to make David king over all Israel; and all the rest also of Israel were of one heart to make David king.

King James w/Strong’s #s:

All these men of war, that could keep () rank, came () with a perfect heart to Hebron, to make David king () over all Israel: and all the rest also of Israel [were] of one heart to make David king. ()

Young’s Literal Translation:

All these are men of war, keeping rank-with a perfect heart they have come to Hebron, to cause David to reign over all Israel, and also all the rest of Israel are of one heart, to cause David to reign,

World English Bible:

King David also dedicated these to Yahweh, with the silver and the gold that he carried away from all the nations: from Edom, from Moab, from the children of Ammon, from the Philistines, and from Amalek.

King James w/Strong’s #s:

Them also king David dedicated () unto the Lord, with the silver and the gold that he brought () from all [these] nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.

Young’s Literal Translation:

also them hath king David sanctified to Jehovah with the silver and the gold that he hath taken from all the nations, from Edom, and from Moab, and from the sons of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.

World English Bible:

When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And when the children of Ammon saw () that the Syrians were fled, () they likewise fled () before Abishai his brother, and entered () into the city. Then Joab came () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and the sons of Ammon have seen that Aram hath fled, and they flee-they also-from the face of Abishai his brother, and go in to the city. And Joab cometh in to Jerusalem.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: