Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 59 for “G2896”

Matthew 9:27 (100.00%)

World English Bible:

As Jesus passed by from there, two blind men followed him, calling out and saying, “Have mercy on us, son of David!”

King James w/Strong’s #s:

And when Jesus departed () thence , two blind men followed () him , crying (), and saying (), [Thou] Son of David , have mercy () on us .

Young’s Literal Translation:

And Jesus passing on thence, two blind men followed him, calling and saying, ‘Deal kindly with us, Son of David.’

Matthew 8:29 (100.00%)

World English Bible:

Behold, they cried out, saying, “What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?”

King James w/Strong’s #s:

And , behold (), they cried out (), saying (), What have we to do with thee , Jesus , thou Son of God ? art thou come () hither to torment () us before the time ?

Young’s Literal Translation:

and lo, they cried out, saying, ‘What-to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?’

Matthew 15:22 (100.00%)

World English Bible:

Behold, a Canaanite woman came out from those borders and cried, saying, “Have mercy on me, Lord, you son of David! My daughter is severely possessed by a demon!”

King James w/Strong’s #s:

And , behold (), a woman of Canaan came () out of the same coasts , and cried () unto him , saying (), Have mercy () on me , O Lord , [thou] Son of David ; my daughter is grievously vexed with a devil ().

Young’s Literal Translation:

and lo, a woman, a Canaanitess, from those borders having come forth, did call to him, saying, ‘Deal kindly with me, Sir-Son of David; my daughter is miserably demonized.’

Matthew 15:23 (100.00%)

World English Bible:

But he answered her not a word. His disciples came and begged him, saying, “Send her away; for she cries after us.”

King James w/Strong’s #s:

But he answered () her not a word . And his disciples came () and besought () him , saying (), Send her away (); for she crieth () after us .

Young’s Literal Translation:

And he did not answer her a word; and his disciples having come to him, were asking him, saying-‘Let her away, because she crieth after us;’

Matthew 14:30 (100.00%)

World English Bible:

But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!”

King James w/Strong’s #s:

But when he saw () the wind boisterous , he was afraid (); and beginning () to sink (), he cried (), saying (), Lord , save () me .

Young’s Literal Translation:

but seeing the wind vehement, he was afraid, and having begun to sink, he cried out, saying, ‘Sir, save me.’

Matthew 14:26 (100.00%)

World English Bible:

When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, “It’s a ghost!” and they cried out for fear.

King James w/Strong’s #s:

And when the disciples saw () him walking () on the sea , they were troubled (), saying () , It is () a spirit ; and they cried out () for fear .

Young’s Literal Translation:

and the disciples having seen him walking upon the sea, were troubled saying-‘It is an apparition,’ and from the fear they cried out;

Matthew 21:15 (100.00%)

World English Bible:

But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, “Hosanna to the son of David!” they were indignant,

King James w/Strong’s #s:

And when the chief priests and scribes saw () the wonderful things that he did (), and the children crying () in the temple , and saying (), Hosanna to the Son of David ; they were sore displeased (),

Young’s Literal Translation:

and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, ‘Hosanna to the Son of David,’ were much displeased;

Matthew 20:30 (100.00%)

World English Bible:

Behold, two blind men sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, cried out, “Lord, have mercy on us, you son of David!”

King James w/Strong’s #s:

And , behold (), two blind men sitting () by the way side , when they heard () that Jesus passed by (), cried out (), saying (), Have mercy () on us , O Lord , [thou] Son of David .

Young’s Literal Translation:

and lo, two blind men sitting by the way, having heard that Jesus doth pass by, cried, saying, ‘Deal kindly with us, sir-Son of David.’

Matthew 21:9 (100.00%)

World English Bible:

The multitudes who went in front of him, and those who followed, kept shouting, “Hosanna to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”

Matthew 21:9a “Hosanna” means “save us” or “help us, we pray”.
Matthew 21:9b Psalm 118:26

King James w/Strong’s #s:

And the multitudes that went before (), and that followed (), cried (), saying (), Hosanna to the Son of David : Blessed () [is] he that cometh () in the name of the Lord ; Hosanna in the highest .

Young’s Literal Translation:

and the multitudes who were going before, and who were following, were crying, saying, ‘Hosanna to the Son of David, blessed is he who is coming in the name of the Lord; Hosanna in the highest.’

Matthew 20:31 (100.00%)

World English Bible:

The multitude rebuked them, telling them that they should be quiet, but they cried out even more, “Lord, have mercy on us, you son of David!”

King James w/Strong’s #s:

And the multitude rebuked () them , because they should hold their peace (): but they cried () the more , saying (), Have mercy () on us , O Lord , [thou] Son of David .

Young’s Literal Translation:

And the multitude charged them that they might be silent, and they cried out the more, saying, ‘Deal kindly with us sir-Son of David.’

Matthew 27:23 (100.00%)

World English Bible:

But the governor said, “Why? What evil has he done?” But they cried out exceedingly, saying, “Let him be crucified!”

King James w/Strong’s #s:

And the governor said (), Why , what evil hath he done ()? But they cried out () the more , saying (), Let him be crucified ().

Young’s Literal Translation:

And the governor said, ‘Why, what evil did he?’ and they were crying out the more, saying, ‘Let be crucified.’

Matthew 27:50 (100.00%)

World English Bible:

Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.

King James w/Strong’s #s:

Jesus , when he had cried () again with a loud voice , yielded up () the ghost .

Young’s Literal Translation:

And Jesus having again cried with a great voice, yielded the spirit;

Mark 1:26 (100.00%)

World English Bible:

The unclean spirit, convulsing him and crying with a loud voice, came out of him.

King James w/Strong’s #s:

And when the unclean spirit had torn () him , and cried () with a loud voice , he came () out of him .

Young’s Literal Translation:

and the unclean spirit having torn him, and having cried with a great voice, came forth out of him,

Mark 3:11 (100.00%)

World English Bible:

The unclean spirits, whenever they saw him, fell down before him and cried, “You are the Son of God!”

King James w/Strong’s #s:

And unclean spirits , when they saw () him , fell down before () him , and cried (), saying (), Thou art () the Son of God .

Young’s Literal Translation:

and the unclean spirits, when they were seeing him, were falling down before him, and were crying, saying-‘Thou art the Son of God;’

Mark 5:7 (100.00%)

World English Bible:

and crying out with a loud voice, he said, “What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don’t torment me.”

King James w/Strong’s #s:

And cried () with a loud voice , and said (), What have I to do with thee , Jesus , [thou] Son of the most high God ? I adjure () thee by God , that thou torment () me not .

Young’s Literal Translation:

and having called with a loud voice, he said, ‘What-to me and to thee, Jesus, Son of God the Most High? I adjure thee by God, mayest thou not afflict me!’

Mark 5:5 (100.00%)

World English Bible:

Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

King James w/Strong’s #s:

And always , night and day , he was () in the mountains , and in the tombs , crying (), and cutting () himself with stones .

Young’s Literal Translation:

and always, night and day, in the mountains, and in the tombs he was, crying and cutting himself with stones.

Mark 10:48 (100.00%)

World English Bible:

Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, “You son of David, have mercy on me!”

King James w/Strong’s #s:

And many charged () him that he should hold his peace (): but he cried () the more a great deal , [Thou] Son of David , have mercy () on me .

Young’s Literal Translation:

and many were rebuking him, that he might keep silent, but the more abundantly he cried out, ‘Son of David, deal kindly with me.’

Mark 10:47 (100.00%)

World English Bible:

When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, you son of David, have mercy on me!”

King James w/Strong’s #s:

And when he heard () that it was () Jesus of Nazareth , he began () to cry out (), and say (), Jesus , [thou] Son of David , have mercy () on me .

Young’s Literal Translation:

and having heard that it is Jesus the Nazarene, he began to cry out, and to say, ‘The Son of David-Jesus! deal kindly with me;’

Mark 9:24 (100.00%)

World English Bible:

Immediately the father of the child cried out with tears, “I believe. Help my unbelief!”

King James w/Strong’s #s:

And straightway the father of the child cried out (), and said () with tears , Lord , I believe (); help thou () mine unbelief .

Young’s Literal Translation:

and immediately the father of the child, having cried out, with tears said, ‘I believe, sir; be helping mine unbelief.’

Mark 9:26 (100.00%)

World English Bible:

After crying out and convulsing him greatly, it came out of him. The boy became like one dead, so much that most of them said, “He is dead.”

King James w/Strong’s #s:

And [the spirit] cried (), and rent () him sore , and came out of him (): and he was () as one dead ; insomuch that many said (), He is dead ().

Young’s Literal Translation:

and having cried, and rent him much, it came forth, and he became as dead, so that many said that he was dead,

Mark 11:9 (100.00%)

World English Bible:

Those who went in front and those who followed cried out, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!

Mark 11:9a “Hosanna” means “save us” or “help us, we pray”.
Mark 11:9b Psalm 118:25-26

King James w/Strong’s #s:

And they that went before (), and they that followed (), cried (), saying (), Hosanna ; Blessed () [is] he that cometh () in the name of the Lord :

Young’s Literal Translation:

And those going before and those following were crying out, saying, ‘Hosanna! blessed is he who is coming in the name of the Lord;

Mark 15:13 (100.00%)

World English Bible:

They cried out again, “Crucify him!”

King James w/Strong’s #s:

And they cried out () again , Crucify () him .

Young’s Literal Translation:

and they again cried out, ‘Crucify him.’

Mark 15:39 (100.00%)

World English Bible:

When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”

King James w/Strong’s #s:

And when the centurion , which stood () over against him , saw () that he so cried out (), and gave up the ghost (), he said (), Truly this man was () the Son of God .

Young’s Literal Translation:

and the centurion who was standing over-against him, having seen that, having so cried out, he yielded the spirit, said, ‘Truly this man was Son of God.’

Mark 15:14 (100.00%)

World English Bible:

Pilate said to them, “Why, what evil has he done?” But they cried out exceedingly, “Crucify him!”

King James w/Strong’s #s:

Then Pilate said () unto them , Why , what evil hath he done ()? And they cried out () the more exceedingly , Crucify () him .

Young’s Literal Translation:

And Pilate said to them, ‘Why-what evil did he?’ and they cried out the more vehemently, ‘Crucify him;’

Luke 4:41 (100.00%)

World English Bible:

Demons also came out of many, crying out and saying, “You are the Christ, the Son of God!” Rebuking them, he didn’t allow them to speak, because they knew that he was the Christ.

King James w/Strong’s #s:

And devils also came () out of many , crying out (), and saying (), Thou art () Christ the Son of God . And he rebuking () [them] suffered () them not to speak (): for they knew () that he was () Christ .

Young’s Literal Translation:

And demons also were coming forth from many, crying out and saying-‘Thou art the Christ, the Son of God;’ and rebuking, he did not suffer them to speak, because they knew him to be the Christ.

Luke 9:39 (100.00%)

World English Bible:

Behold, a spirit takes him, he suddenly cries out, and it convulses him so that he foams; and it hardly departs from him, bruising him severely.

King James w/Strong’s #s:

And , lo (), a spirit taketh () him , and he suddenly crieth out (); and it teareth () him that he foameth again , and bruising () him hardly departeth () from him .

Young’s Literal Translation:

and lo, a spirit doth take him, and suddenly he doth cry out, and it teareth him, with foaming, and it hardly departeth from him, bruising him,

Luke 18:39 (100.00%)

World English Bible:

Those who led the way rebuked him, that he should be quiet; but he cried out all the more, “You son of David, have mercy on me!”

King James w/Strong’s #s:

And they which went before () rebuked () him , that he should hold his peace (): but he cried () so much the more , [Thou] Son of David , have mercy () on me .

Young’s Literal Translation:

and those going before were rebuking him, that he might be silent, but he was much more crying out, ‘Son of David, deal kindly with me.’

Luke 19:40 (100.00%)

World English Bible:

He answered them, “I tell you that if these were silent, the stones would cry out.”

King James w/Strong’s #s:

And he answered () and said () unto them , I tell () you that , if these should hold their peace (), the stones would immediately cry out ().

Young’s Literal Translation:

and he answering said to them, ‘I say to you, that, if these shall be silent, the stones will cry out!’

John 1:15 (100.00%)

World English Bible:

John testified about him. He cried out, saying, “This was he of whom I said, ‘He who comes after me has surpassed me, for he was before me.’ ”

King James w/Strong’s #s:

John bare witness () of him , and cried (), saying (), This was he () of whom I spake (), He that cometh () after me is preferred () before me : for he was () before me .

Young’s Literal Translation:

John doth testify concerning him, and hath cried, saying, ‘This was he of whom I said, He who after me is coming, hath come before me, for he was before me;’

John 7:37 (100.00%)

World English Bible:

Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink!

King James w/Strong’s #s:

In the last day , that great [day] of the feast , Jesus stood () and cried (), saying (), If any man thirst (), let him come () unto me , and drink ().

Young’s Literal Translation:

And in the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, ‘If any one doth thirst, let him come unto me and drink;

John 7:28 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, “You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you don’t know.

King James w/Strong’s #s:

Then cried () Jesus in the temple as he taught (), saying (), Ye both know me (), and ye know () whence I am (): and I am not come () of myself , but he that sent () me is () true , whom ye know () not .

Young’s Literal Translation:

Jesus cried, therefore, in the temple, teaching and saying, ‘Ye have both known me, and ye have known whence I am; and I have not come of myself, but He who sent me is true, whom ye have not known;

John 12:13 (100.00%)

World English Bible:

they took the branches of the palm trees and went out to meet him, and cried out, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, the King of Israel!”

John 12:13a “Hosanna” means “save us” or “help us, we pray”.
John 12:13b Psalm 118:25-26

King James w/Strong’s #s:

Took () branches of palm trees , and went forth () to meet him , and cried (), Hosanna : Blessed () [is] the King of Israel that cometh () in the name of the Lord .

Young’s Literal Translation:

took the branches of the palms, and went forth to meet him, and were crying, ‘Hosanna, blessed is he who is coming in the name of the Lord-the king of Israel;’

John 12:44 (100.00%)

World English Bible:

Jesus cried out and said, “Whoever believes in me, believes not in me, but in him who sent me.

King James w/Strong’s #s:

Jesus cried () and said (), He that believeth () on me , believeth () not on me , but on him that sent () me .

Young’s Literal Translation:

And Jesus cried and said, ‘He who is believing in me, doth not believe in me, but in Him who sent me;

John 19:12 (100.00%)

World English Bible:

At this, Pilate was seeking to release him, but the Jews cried out, saying, “If you release this man, you aren’t Caesar’s friend! Everyone who makes himself a king speaks against Caesar!”

King James w/Strong’s #s:

And from thenceforth Pilate sought () to release () him : but the Jews cried out (), saying (), If thou let this man go (), thou art () not Caesar’s friend : whosoever maketh () himself a king speaketh against () Caesar .

Young’s Literal Translation:

From this time was Pilate seeking to release him, and the Jews were crying out, saying, ‘If this one thou mayest release, thou art not a friend of Caesar; every one making himself a king, doth speak against Caesar.’

Acts 7:60 (100.00%)

World English Bible:

He kneeled down and cried with a loud voice, “Lord, don’t hold this sin against them!” When he had said this, he fell asleep.

King James w/Strong’s #s:

And he kneeled down () , and cried () with a loud voice , Lord , lay () not this sin to their charge. And when he had said () this , he fell asleep ().

Young’s Literal Translation:

and having bowed the knees, he cried with a loud voice, ‘Lord, mayest thou not lay to them this sin;’ and this having said, he fell asleep.

Acts 7:57 (100.00%)

World English Bible:

But they cried out with a loud voice and stopped their ears, then rushed at him with one accord.

King James w/Strong’s #s:

Then they cried out () with a loud voice , and stopped () their ears , and ran () upon him with one accord ,

Young’s Literal Translation:

And they, having cried out with a loud voice, stopped their ears, and did rush with one accord upon him,

Acts 16:17 (100.00%)

World English Bible:

Following Paul and us, she cried out, “These men are servants of the Most High God, who proclaim to us a way of salvation!”

King James w/Strong’s #s:

The same followed () Paul and us , and cried (), saying (), These men are () the servants of the most high God , which shew () unto us the way of salvation .

Young’s Literal Translation:

she having followed Paul and us, was crying, saying, ‘These men are servants of the Most High God, who declare to us a way of salvation;’

Acts 14:14 (100.00%)

World English Bible:

But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of it, they tore their clothes and sprang into the multitude, crying out,

King James w/Strong’s #s:

[Which] when the apostles , Barnabas and Paul , heard () [of], they rent () their clothes , and ran () in among the people , crying out (),

Young’s Literal Translation:

and having heard, the apostles Barnabas and Paul, having rent their garments, did spring into the multitude, crying

Acts 19:28 (100.00%)

World English Bible:

When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, “Great is Artemis of the Ephesians!”

King James w/Strong’s #s:

And when they heard () [these sayings], they were () full of wrath , and cried out (), saying (), Great [is] Diana of the Ephesians .

Young’s Literal Translation:

And they having heard, and having become full of wrath, were crying out, saying, ‘Great is the Artemis of the Ephesians!’

Acts 19:32 (100.00%)

World English Bible:

Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn’t know why they had come together.

King James w/Strong’s #s:

Some therefore cried () one thing , and some another : for the assembly was () confused (); and the more part knew () not wherefore they were come together ().

Young’s Literal Translation:

Some indeed, therefore, were calling out one thing, and some another, for the assembly was confused, and the greater part did not know for what they were come together;

Acts 19:34 (100.00%)

World English Bible:

But when they perceived that he was a Jew, all with one voice for a time of about two hours cried out, “Great is Artemis of the Ephesians!”

King James w/Strong’s #s:

But when they knew () that he was () a Jew , all () with one voice about the space of two hours cried out (), Great [is] Diana of the Ephesians .

Young’s Literal Translation:

and having known that he is a Jew, one voice came out of all, for about two hours, crying, ‘Great is the Artemis of the Ephesians!’

Acts 21:28 (100.00%)

World English Bible:

crying out, “Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place!”

King James w/Strong’s #s:

Crying out (), Men of Israel , help (): This is () the man , that teacheth () all [men] every where against the people , and the law , and this place : and further brought () Greeks also into the temple , and hath polluted () this holy place .

Young’s Literal Translation:

crying out, ‘Men, Israelites, help! this is the man who, against the people, and the law, and this place, all everywhere is teaching; and further, also, Greeks he brought into the temple, and hath defiled this holy place;’

Acts 21:36 (100.00%)

World English Bible:

for the multitude of the people followed after, crying out, “Away with him!”

King James w/Strong’s #s:

For the multitude of the people followed after (), crying (), Away () with him .

Young’s Literal Translation:

for the crowd of the people was following after, crying, ‘Away with him.’

Acts 23:6 (100.00%)

World English Bible:

But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Men and brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!”

King James w/Strong’s #s:

But when Paul perceived () that the one part were () Sadducees , and the other Pharisees , he cried out () in the council , Men [and] brethren , I am () a Pharisee , the son of a Pharisee : of the hope and resurrection of the dead I am called in question ().

Young’s Literal Translation:

and Paul having known that the one part are Sadducees, and the other Pharisees, cried out in the sanhedrim, ‘Men, brethren, I am a Pharisee-son of a Pharisee-concerning hope and rising again of dead men I am judged.’

Acts 24:21 (100.00%)

World English Bible:

unless it is for this one thing that I cried standing among them, ‘Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!’ ”

King James w/Strong’s #s:

Except it be for this one voice , that I cried () standing () among them , Touching the resurrection of the dead I am called in question () by you this day .

Young’s Literal Translation:

except concerning this one voice, in which I cried, standing among them-Concerning a rising again of the dead I am judged to-day by you.’

Romans 8:15 (100.00%)

World English Bible:

For you didn’t receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, “Abba! Father!”

Romans 8:15 Abba is an Aramaic word for “Father” or “Daddy”, which can be used affectionately and respectfully in prayer to our Father in heaven.

King James w/Strong’s #s:

For ye have not received () the spirit of bondage again to fear ; but ye have received () the Spirit of adoption , whereby we cry (), Abba , Father .

Young’s Literal Translation:

for ye did not receive a spirit of bondage again for fear, but ye did receive a spirit of adoption in which we cry, ‘Abba-Father.’

Romans 9:27 (100.00%)

World English Bible:

Isaiah cries concerning Israel, “If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, it is the remnant who will be saved;

King James w/Strong’s #s:

Esaias also crieth () concerning Israel , Though the number of the children of Israel be () as the sand of the sea , a remnant shall be saved ():

Young’s Literal Translation:

And Isaiah doth cry concerning Israel, ‘If the number of the sons of Israel may be as the sand of the sea, the remnant shall be saved;

Galatians 4:6 (100.00%)

World English Bible:

And because you are children, God sent out the Spirit of his Son into your hearts, crying, “Abba, Father!”

Galatians 4:6 Abba is a Greek spelling for the Aramaic word for “Father” or “Daddy” used in a familiar, respectful, and loving way.

King James w/Strong’s #s:

And because ye are () sons , God hath sent forth () the Spirit of his Son into your hearts , crying (), Abba , Father .

Young’s Literal Translation:

and because ye are sons, God did send forth the spirit of His Son into your hearts, crying, ‘Abba, Father!’

James 5:4 (100.00%)

World English Bible:

Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you have kept back by fraud, cry out; and the cries of those who reaped have entered into the ears of the Lord of Armies.

James 5:4 Greek: Sabaoth (for Hebrew: Tze’va’ot)

King James w/Strong’s #s:

Behold (), the hire of the labourers who have reaped down () your fields , which is of you kept back by fraud (), crieth (): and the cries of them which have reaped () are entered () into the ears of the Lord of sabaoth .

Young’s Literal Translation:

lo, the reward of the workmen, of those who in-gathered your fields, which hath been fraudulently kept back by you-doth cry out, and the exclamations of those who did reap into the ears of the Lord of Sabaoth have entered;

Revelation 6:10 (100.00%)

World English Bible:

They cried with a loud voice, saying, “How long, Master, the holy and true, until you judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”

King James w/Strong’s #s:

And they cried () with a loud voice , saying (), How long , O Lord , holy and true , dost thou not judge () and avenge () our blood on them that dwell () on the earth ?

Young’s Literal Translation:

and they were crying with a great voice, saying, ‘Till when, O Master, the Holy and the True, dost Thou not judge and take vengeance of our blood from those dwelling upon the land?’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: