Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 56 for “H2308”

Genesis 11:8 (100.00%)

World English Bible:

So Yahweh scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city.

King James w/Strong’s #s:

So the LORD scattered them abroad () from thence upon the face of all the earth : and they left off () to build () the city .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city;

Genesis 18:11 (100.00%)

World English Bible:

Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. Sarah had passed the age of childbearing.

King James w/Strong’s #s:

Now Abraham and Sarah [were] old [and] well stricken () in age ; [and] it ceased () to be with Sarah after the manner of women .

Young’s Literal Translation:

And Sarah is hearkening at the opening of the tent, which is behind him;

Genesis 41:49 (100.00%)

World English Bible:

Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he stopped counting, for it was without number.

King James w/Strong’s #s:

And Joseph gathered () corn as the sand of the sea , very much (), until he left () numbering (); for [it was] without number .

Young’s Literal Translation:

and Joseph gathereth corn as sand of the sea, multiplying exceedingly, until that he hath ceased to number, for there is no number.

Exodus 9:29 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will spread out my hands to Yahweh. The thunders shall cease, and there will not be any more hail; that you may know that the earth is Yahweh’s.

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto him, As soon as I am gone out () of the city , I will spread abroad () my hands unto the LORD ; [and] the thunder shall cease (), neither shall there be any more hail ; that thou mayest know () how that the earth [is] the LORD’S .

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto him, ‘At my going out of the city, I spread my palms unto Jehovah-the voices cease, and the hail is not any more, so that thou knowest that the earth is Jehovah’s;

Exodus 9:34 (100.00%)

World English Bible:

When Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders had ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.

King James w/Strong’s #s:

And when Pharaoh saw () that the rain and the hail and the thunders were ceased (), he sinned () yet more (), and hardened () his heart , he and his servants .

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh seeth that the rain hath ceased, and the hail and the voices, and he continueth to sin, and hardeneth his heart, he and his servants;

Exodus 9:33 (100.00%)

World English Bible:

Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to Yahweh; and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured on the earth.

King James w/Strong’s #s:

And Moses went out () of the city from Pharaoh , and spread abroad () his hands unto the LORD : and the thunders and hail ceased (), and the rain was not poured () upon the earth .

Young’s Literal Translation:

And Moses goeth out from Pharaoh, from the city, and spreadeth his hands unto Jehovah, and the voices and the hail cease, and rain hath not been poured out to the earth;

Exodus 14:12 (100.00%)

World English Bible:

Isn’t this the word that we spoke to you in Egypt, saying, ‘Leave us alone, that we may serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.”

King James w/Strong’s #s:

[Is] not this the word that we did tell () thee in Egypt , saying (), Let us alone (), that we may serve () the Egyptians ? For [it had been] better for us to serve () the Egyptians , than that we should die () in the wilderness .

Young’s Literal Translation:

Is not this the word which we spake unto thee in Egypt, saying, Cease from us, and we serve the Egyptians; for better for us to serve the Egyptians than to die in a wilderness?’

Exodus 23:5 (100.00%)

World English Bible:

If you see the donkey of him who hates you fallen down under his burden, don’t leave him. You shall surely help him with it.

King James w/Strong’s #s:

If thou see () the ass of him that hateth () thee lying () under his burden , and wouldest forbear () to help () him, thou shalt surely () help () with him.

Young’s Literal Translation:

when thou seest the ass of him who is hating thee crouching under its burden, then thou hast ceased from leaving it to it-thou dost certainly leave it with him.

Numbers 9:13 (100.00%)

World English Bible:

But the man who is clean, and is not on a journey, and fails to keep the Passover, that soul shall be cut off from his people. Because he didn’t offer the offering of Yahweh in its appointed season, that man shall bear his sin.

King James w/Strong’s #s:

But the man that [is] clean , and is not in a journey , and forbeareth () to keep () the passover , even the same soul shall be cut off () from among his people : because he brought () not the offering of the LORD in his appointed season , that man shall bear () his sin .

Young’s Literal Translation:

‘And the man who is clean, and hath not been on a journey, and hath ceased to prepare the passover, even that person hath been cut off from his people; because the offering of Jehovah he hath not brought near, in its appointed season, that man doth bear his sin.

World English Bible:

For the poor will never cease out of the land. Therefore I command you to surely open your hand to your brother, to your needy, and to your poor, in your land.

King James w/Strong’s #s:

For the poor shall never cease () out of the land : therefore I command () thee, saying (), Thou shalt open () thine hand wide () unto thy brother , to thy poor , and to thy needy , in thy land .

Young’s Literal Translation:

because the needy one doth not cease out of the land, therefore I am commanding thee, saying, Thou dost certainly open thy hand to thy brother, to thy poor, and to thy needy one, in thy land.

World English Bible:

But if you refrain from making a vow, it shall be no sin in you.

King James w/Strong’s #s:

But if thou shalt forbear () to vow (), it shall be no sin in thee.

Young’s Literal Translation:

‘And when thou forbearest to vow, it is not in thee a sin.

Judges 5:6 (100.00%)

World English Bible:

“In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied. The travelers walked through byways.

King James w/Strong’s #s:

In the days of Shamgar the son of Anath , in the days of Jael , the highways were unoccupied (), and the travellers () walked () through byways .

Young’s Literal Translation:

In the days of Shamgar son of Anath- In the days of Jael- The ways have ceased, And those going in the paths go in crooked ways.

Judges 5:7 (100.00%)

World English Bible:

The rulers ceased in Israel. They ceased until I, Deborah, arose; Until I arose a mother in Israel.

King James w/Strong’s #s:

[The inhabitants of] the villages ceased (), they ceased () in Israel , until that I Deborah arose (), that I arose () a mother in Israel .

Young’s Literal Translation:

Villages ceased in Israel-they ceased, Till that I arose-Deborah, That I arose, a mother in Israel.

Judges 9:9 (100.00%)

World English Bible:

“But the olive tree said to them, ‘Should I stop producing my oil, with which they honor God and man by me, and go to wave back and forth over the trees?’

King James w/Strong’s #s:

But the olive tree said () unto them, Should I leave () my fatness , wherewith by me they honour () God and man , and go () to be promoted () over the trees ?

Young’s Literal Translation:

And the olive saith to them, Have I ceased from my fatness, by which they honour gods and men, that I have gone to stagger over the trees?

Judges 9:13 (100.00%)

World English Bible:

“The vine said to them, ‘Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?’

King James w/Strong’s #s:

And the vine said () unto them, Should I leave () my wine , which cheereth () God and man , and go () to be promoted () over the trees ?

Young’s Literal Translation:

And the vine saith to them, Have I ceased from my new wine, which is rejoicing gods and men, that I have gone to stagger over the trees?

Judges 9:11 (100.00%)

World English Bible:

“But the fig tree said to them, ‘Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave back and forth over the trees?’

King James w/Strong’s #s:

But the fig tree said () unto them, Should I forsake () my sweetness , and my good fruit , and go () to be promoted () over the trees ?

Young’s Literal Translation:

And the fig saith to them, Have I ceased from my sweetness, and my good increase, that I have gone to stagger over the trees?

Judges 15:7 (100.00%)

World English Bible:

Samson said to them, “If you behave like this, surely I will take revenge on you, and after that I will cease.”

King James w/Strong’s #s:

And Samson said () unto them, Though ye have done () this , yet will I be avenged () of you, and after that I will cease ().

Young’s Literal Translation:

And Samson saith to them, ‘Though ye do thus, nevertheless I am avenged on you, and afterwards I cease!’

Judges 20:28 (100.00%)

World English Bible:

and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease?” Yahweh said, “Go up; for tomorrow I will deliver him into your hand.”

King James w/Strong’s #s:

And Phinehas , the son of Eleazar , the son of Aaron , stood () before it in those days ,) saying (), Shall I yet again () go out () to battle against the children of Benjamin my brother , or shall I cease ()? And the LORD said (), Go up (); for to morrow I will deliver () them into thine hand .

Young’s Literal Translation:

and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, is standing before it in those days-saying, ‘Do I add again to go out to battle with the sons of Benjamin, my brother, or do I cease?’ And Jehovah saith, ‘Go up, for to-morrow I give him into thy hand.’

Ruth 1:18 (100.00%)

World English Bible:

When Naomi saw that she was determined to go with her, she stopped urging her.

King James w/Strong’s #s:

When she saw () that she was stedfastly minded () to go () with her, then she left () speaking () unto her.

Young’s Literal Translation:

And she seeth that she is strengthening herself to go with her, and she ceaseth to speak unto her;

1 Samuel 9:5 (100.00%)

World English Bible:

When they had come to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, “Come! Let’s return, lest my father stop caring about the donkeys and be anxious for us.”

King James w/Strong’s #s:

[And] when they were come () to the land of Zuph , Saul said () to his servant that [was] with him, Come (), and let us return (); lest my father leave () [caring] for the asses , and take thought () for us.

Young’s Literal Translation:

They have come in unto the land of Zuph, and Saul hath said to his young man who is with him, ‘Come, and we turn back, lest my father leave off from the asses, and hath been sorrowful for us.’

1 Samuel 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Those who were full have hired themselves out for bread. Those who were hungry are satisfied. Yes, the barren has borne seven. She who has many children languishes.

King James w/Strong’s #s:

[They that were] full have hired out () themselves for bread ; and [they that were] hungry ceased (): so that the barren hath born () seven ; and she that hath many children is waxed feeble ().

Young’s Literal Translation:

The satiated for bread hired themselves, And the hungry have ceased. While the barren hath borne seven, And she abounding with sons hath languished.

1 Samuel 12:23 (100.00%)

World English Bible:

Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against Yahweh in ceasing to pray for you; but I will instruct you in the good and the right way.

King James w/Strong’s #s:

Moreover as for me , God forbid that I should sin () against the LORD in ceasing () to pray () for you: but I will teach () you the good and the right way :

Young’s Literal Translation:

‘I, also, far be it from me to sin against Jehovah, by ceasing to pray for you, and I have directed you in the good and upright way;

1 Samuel 23:13 (100.00%)

World English Bible:

Then David and his men, who were about six hundred, arose and departed out of Keilah and went wherever they could go. Saul was told that David had escaped from Keilah; and he gave up going there.

King James w/Strong’s #s:

Then David and his men , [which were] about six hundred , arose () and departed () out of Keilah , and went () whithersoever they could go (). And it was told () Saul that David was escaped () from Keilah ; and he forbare () to go forth ().

Young’s Literal Translation:

And David riseth-and his men-about six hundred men, and they go out from Keilah, and go up and down where they go up and down; and to Saul it hath been declared that David hath escaped from Keilah, and he ceaseth to go out.

1 Kings 15:21 (100.00%)

World English Bible:

When Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and lived in Tirzah.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Baasha heard () [thereof], that he left off () building () of Ramah , and dwelt () in Tirzah .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass at Baasha’s hearing, that he ceaseth from building Ramah, and dwelleth in Tirzah.

1 Kings 22:15 (100.00%)

World English Bible:

When he had come to the king, the king said to him, “Micaiah, shall we go to Ramoth Gilead to battle, or shall we forbear?” He answered him, “Go up and prosper; and Yahweh will deliver it into the hand of the king.”

King James w/Strong’s #s:

So he came () to the king . And the king said () unto him, Micaiah , shall we go () against Ramothgilead to battle , or shall we forbear ()? And he answered () him, Go (), and prosper (): for the LORD shall deliver () [it] into the hand of the king .

Young’s Literal Translation:

And he cometh in unto the king, and the king saith unto him, ‘Micaiah, do we go unto Ramoth-Gilead, to battle, or do we forbear?’ and he saith unto him, ‘Go up, and prosper, and Jehovah hath given it into the hand of the king.’

1 Kings 22:6 (100.00%)

World English Bible:

Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, “Should I go against Ramoth Gilead to battle, or should I refrain?” They said, “Go up; for the Lord will deliver it into the hand of the king.”

King James w/Strong’s #s:

Then the king of Israel gathered the prophets together (), about four hundred men , and said () unto them, Shall I go () against Ramothgilead to battle , or shall I forbear ()? And they said (), Go up (); for the Lord shall deliver () [it] into the hand of the king .

Young’s Literal Translation:

and the king of Israel gathereth the prophets, about four hundred men, and saith unto them, ‘Do I go against Ramoth-Gilead to battle, or do I forbear?’ and they say, ‘Go up, and the Lord doth give it into the hand of the king.’

World English Bible:

When he had come to the king, the king said to him, “Micaiah, shall we go to Ramoth Gilead to battle, or shall I forbear?” He said, “Go up, and prosper. They shall be delivered into your hand.”

King James w/Strong’s #s:

And when he was come () to the king , the king said () unto him, Micaiah , shall we go () to Ramothgilead to battle , or shall I forbear ()? And he said (), Go ye up (), and prosper (), and they shall be delivered () into your hand .

Young’s Literal Translation:

And he cometh in unto the king, and the king saith unto him, ‘Micaiah, do we go unto Ramoth-Gilead to battle, or do I forbear?’ And he saith, ‘Go ye up, and prosper, and they are given into your hand.’

World English Bible:

When Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and let his work cease.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Baasha heard () [it], that he left off () building () of Ramah , and let his work cease ().

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at Baasha’s hearing, that he ceaseth from building Ramah, and letteth his work rest;

World English Bible:

Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, “Shall we go to Ramoth Gilead to battle, or shall I forbear?” They said, “Go up, for God will deliver it into the hand of the king.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore the king of Israel gathered together () of prophets four hundred men , and said () unto them, Shall we go () to Ramothgilead to battle , or shall I forbear ()? And they said (), Go up (); for God will deliver () [it] into the king’s hand .

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel gathereth the prophets, four hundred men, and saith unto them, ‘Do we go unto Ramoth-Gilead to battle, or do I forbear?’ And they say, ‘Go up, and God doth give it into the hand of the king.’

World English Bible:

As he talked with him, the king said to him, “Have we made you one of the king’s counselors? Stop! Why should you be struck down?” Then the prophet stopped, and said, “I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as he talked () with him, that [the king] said () unto him, Art thou made () of the king’s counsel ()? forbear (); why shouldest thou be smitten ()? Then the prophet forbare (), and said (), I know () that God hath determined () to destroy () thee, because thou hast done () this, and hast not hearkened () unto my counsel .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in his speaking unto him, that he saith to him, ‘For a counsellor to the king have we appointed thee? cease for thee; why do they smite thee?’ And the prophet ceaseth, and saith, ‘I have known that God hath counselled to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.’

World English Bible:

But he sent ambassadors to him, saying, “What have I to do with you, you king of Judah? I come not against you today, but against the house with which I have war. God has commanded me to make haste. Beware that it is God who is with me, that he not destroy you.”

King James w/Strong’s #s:

But he sent () ambassadors to him, saying (), What have I to do with thee, thou king of Judah ? [I come] not against thee this day , but against the house wherewith I have war : for God commanded () me to make haste (): forbear () thee from [meddling with] God , who [is] with me, that he destroy () thee not.

Young’s Literal Translation:

and he sendeth unto him messengers, saying, ‘What-to me and to thee, O king of Judah? not against thee do I come to-day, but unto the house with which I have war, and God said to haste me; cease for thee from God who is with me, and He doth not destroy thee.’

Job 3:17 (100.00%)

World English Bible:

There the wicked cease from troubling. There the weary are at rest.

King James w/Strong’s #s:

There the wicked cease () [from] troubling ; and there the weary be at rest ().

Young’s Literal Translation:

There the wicked have ceased troubling, And there rest do the wearied in power.

Job 7:16 (100.00%)

World English Bible:

I loathe my life. I don’t want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

King James w/Strong’s #s:

I loathe () [it]; I would not live () alway : let me alone (); for my days [are] vanity .

Young’s Literal Translation:

I have wasted away-not to the age do I live. Cease from me, for my days are vanity.

Job 10:20 (100.00%)

World English Bible:

Aren’t my days few? Stop! Leave me alone, that I may find a little comfort,

King James w/Strong’s #s:

[Are] not my days few ? cease () (8675) () [then, and] let me alone () (8675) (), that I may take comfort () a little ,

Young’s Literal Translation:

Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little,

Job 14:6 (100.00%)

World English Bible:

Look away from him, that he may rest, until he accomplishes, as a hireling, his day.

King James w/Strong’s #s:

Turn () from him, that he may rest (), till he shall accomplish (), as an hireling , his day .

Young’s Literal Translation:

Look away from off him that he may cease, Till he enjoy as an hireling his day.

Job 14:7 (100.00%)

World English Bible:

“For there is hope for a tree if it is cut down, that it will sprout again, that the tender branch of it will not cease.

King James w/Strong’s #s:

For there is hope of a tree , if it be cut down (), that it will sprout again (), and that the tender branch thereof will not cease ().

Young’s Literal Translation:

For there is of a tree hope, if it be cut down, That again it doth change, That its tender branch doth not cease.

Job 16:6 (100.00%)

World English Bible:

“Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?

King James w/Strong’s #s:

Though I speak (), my grief is not asswaged (): and [though] I forbear (), what am I eased ()?

Young’s Literal Translation:

If I speak, my pain is not restrained, And I cease-what goeth from me?

Job 19:14 (100.00%)

World English Bible:

My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me.

King James w/Strong’s #s:

My kinsfolk have failed (), and my familiar friends () have forgotten () me.

Young’s Literal Translation:

Ceased have my neighbours And my familiar friends have forgotten me,

Psalm 36:3 (100.00%)

World English Bible:

The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.

King James w/Strong’s #s:

The words of his mouth [are] iniquity and deceit : he hath left off () to be wise (), [and] to do good ().

Young’s Literal Translation:

The words of his mouth are iniquity and deceit, He ceased to act prudently-to do good.

Psalm 49:8 (100.00%)

World English Bible:

For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,

King James w/Strong’s #s:

(For the redemption of their soul [is] precious (), and it ceaseth () for ever :)

Young’s Literal Translation:

And precious is the redemption of their soul, And it hath ceased-to the age.

Proverbs 19:27 (100.00%)

World English Bible:

If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.

King James w/Strong’s #s:

Cease (), my son , to hear () the instruction [that causeth] to err () from the words of knowledge .

Young’s Literal Translation:

Cease, my son, to hear instruction- To err from sayings of knowledge.

Proverbs 10:19 (100.00%)

World English Bible:

In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.

King James w/Strong’s #s:

In the multitude of words there wanteth () not sin : but he that refraineth () his lips [is] wise ().

Young’s Literal Translation:

In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips is wise.

Proverbs 23:4 (100.00%)

World English Bible:

Don’t weary yourself to be rich. In your wisdom, show restraint.

King James w/Strong’s #s:

Labour () not to be rich (): cease () from thine own wisdom .

Young’s Literal Translation:

Labour not to make wealth, From thine own understanding cease, Dost thou cause thine eyes to fly upon it? Then it is not.

Isaiah 1:16 (100.00%)

World English Bible:

Wash yourselves. Make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil.

King James w/Strong’s #s:

Wash () you, make you clean (); put away () the evil of your doings from before mine eyes ; cease () to do evil ();

Young’s Literal Translation:

Wash ye, make ye pure, Turn aside the evil of your doings, from before Mine eyes, Cease to do evil, learn to do good.

Isaiah 2:22 (100.00%)

World English Bible:

Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; for of what account is he?

King James w/Strong’s #s:

Cease () ye from man , whose breath [is] in his nostrils : for wherein is he to be accounted of ()?

Young’s Literal Translation:

Cease for you from man, Whose breath is in his nostrils, For-in what is he esteemed?

Isaiah 24:8 (100.00%)

World English Bible:

The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.

King James w/Strong’s #s:

The mirth of tabrets ceaseth (), the noise of them that rejoice endeth (), the joy of the harp ceaseth ().

Young’s Literal Translation:

Ceased hath the joy of tabrets, Ceased hath the noise of exulting ones, Ceased hath the joy of a harp.

Jeremiah 41:8 (100.00%)

World English Bible:

But ten men were found among those who said to Ishmael, “Don’t kill us; for we have stores hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey.” So he stopped, and didn’t kill them among their brothers.

King James w/Strong’s #s:

But ten men were found () among them that said () unto Ishmael , Slay () us not: for we have treasures in the field , of wheat , and of barley , and of oil , and of honey . So he forbare (), and slew () them not among their brethren .

Young’s Literal Translation:

And ten men have been found among them, and they say unto Ishmael, ‘Do not put us to death, for we have things hidden in the field-wheat, and barley, and oil, and honey.’ And he forbeareth, and hath not put them to death in the midst of their brethren.

Jeremiah 40:4 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, I release you today from the chains which are on your hand. If it seems good to you to come with me into Babylon, come, and I will take care of you; but if it seems bad to you to come with me into Babylon, don’t. Behold, all the land is before you. Where it seems good and right to you to go, go there.”

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, I loose () thee this day from the chains which [were] upon thine hand . If it seem good unto thee to come () with me into Babylon , come (); and I will look well () unto thee: but if it seem ill () unto thee to come () with me into Babylon , forbear (): behold (), all the land [is] before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go (), thither go ().

Young’s Literal Translation:

‘And now, lo, I have loosed thee to-day from the chains that are on thy hand; if good in thine eyes to come with me to Babylon, come, and I keep mine eye upon thee: and if evil in thine eyes to come with me to Babylon, forbear; see, all the land is before thee, whither it be good, and whither it be right in thine eyes to go-go.’-

Jeremiah 44:18 (100.00%)

World English Bible:

But since we stopped burning incense to the queen of the sky, and pouring out drink offerings to her, we have lacked all things, and have been consumed by the sword and by the famine.”

King James w/Strong’s #s:

But since we left off () to burn incense () to the queen of heaven , and to pour out () drink offerings unto her, we have wanted () all [things], and have been consumed () by the sword and by the famine .

Young’s Literal Translation:

‘And from the time we have ceased to make perfume to the queen of the heavens, and to pour out to her libations, we have lacked all, and by sword and by famine we have been consumed,

Jeremiah 51:30 (100.00%)

World English Bible:

The mighty men of Babylon have stopped fighting, they remain in their strongholds. Their might has failed. They have become as women. Her dwelling places are set on fire. Her bars are broken.

King James w/Strong’s #s:

The mighty men of Babylon have forborn () to fight (), they have remained () in [their] holds : their might hath failed (); they became as women : they have burned () her dwellingplaces ; her bars are broken ().

Young’s Literal Translation:

Ceased have the mighty of Babylon to fight, They have remained in strongholds, Failed hath their might, they have become woman, They have burnt her tabernacles, Broken have been her bars.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: