Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 106 for “G1163”

Matthew 16:21 (100.00%)

World English Bible:

From that time, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.

King James w/Strong’s #s:

From that time forth began () Jesus to shew () unto his disciples , how that he must () go () unto Jerusalem , and suffer () many things of the elders and chief priests and scribes , and be killed (), and be raised again () the third day .

Young’s Literal Translation:

From that time began Jesus to shew to his disciples that it is necessary for him to go away to Jerusalem, and to suffer many things from the elders, and chief priests, and scribes, and to be put to death, and the third day to rise.

Matthew 18:33 (100.00%)

World English Bible:

Shouldn’t you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?’

King James w/Strong’s #s:

Shouldest () not thou also have had compassion () on thy fellowservant , even as I had pity () on thee ?

Young’s Literal Translation:

did it not behove also thee to have dealt kindly with thy fellow-servant, as I also dealt kindly with thee?

Matthew 17:10 (100.00%)

World English Bible:

His disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?”

King James w/Strong’s #s:

And his disciples asked () him , saying (), Why then say () the scribes that Elias must () first come ()?

Young’s Literal Translation:

And his disciples questioned him, saying, ‘Why then do the scribes say that Elijah it behoveth to come first?’

Matthew 23:23 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, and have left undone the weightier matters of the law: justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone.

Matthew 23:23 cumin is an aromatic seed from Cuminum cyminum, resembling caraway in flavor and appearance. It is used as a spice.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you , scribes and Pharisees , hypocrites ! for ye pay tithe () of mint and anise and cummin , and have omitted () the weightier [matters] of the law , judgment , mercy , and faith : these ought ye () to have done (), and not to leave the other undone ().

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye give tithe of the mint, and the dill, and the cumin, and did neglect the weightier things of the Law-the judgment, and the kindness, and the faith; these it behoved you to do, and those not to neglect.

Matthew 24:6 (100.00%)

World English Bible:

You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren’t troubled, for all this must happen, but the end is not yet.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall () hear () of wars and rumours of wars : see () that ye be not troubled (): for all [these things] must () come to pass (), but the end is () not yet .

Young’s Literal Translation:

and ye shall begin to hear of wars, and reports of wars; see, be not troubled, for it behoveth all these to come to pass, but the end is not yet.

Matthew 25:27 (100.00%)

World English Bible:

You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.

King James w/Strong’s #s:

Thou oughtest () therefore to have put () my money to the exchangers , and [then] at my coming () I should have received () mine own with usury .

Young’s Literal Translation:

it behoved thee then to put my money to the money-lenders, and having come I had received mine own with increase.

Matthew 26:54 (100.00%)

World English Bible:

How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?”

King James w/Strong’s #s:

But how then shall the scriptures be fulfilled (), that thus it must () be ()?

Young’s Literal Translation:

how then may the Writings be fulfilled, that thus it behoveth to happen?’

Matthew 26:35 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to him, “Even if I must die with you, I will not deny you.” All of the disciples also said likewise.

King James w/Strong’s #s:

Peter said () unto him , Though I should () die () with thee , yet will I not deny () thee . Likewise also said () all the disciples .

Young’s Literal Translation:

Peter saith to him, ‘Even if it may be necessary for me to die with thee, I will not deny thee;’ in like manner also said all the disciples.

Mark 8:31 (100.00%)

World English Bible:

He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again.

King James w/Strong’s #s:

And he began () to teach () them , that the Son of man must () suffer () many things , and be rejected () of the elders , and [of] the chief priests , and scribes , and be killed (), and after three days rise again ().

Young’s Literal Translation:

and began to teach them, that it behoveth the Son of Man to suffer many things, and to be rejected by the elders, and chief priests, and scribes, and to be killed, and after three days to rise again;

Mark 9:11 (100.00%)

World English Bible:

They asked him, saying, “Why do the scribes say that Elijah must come first?”

King James w/Strong’s #s:

And they asked () him , saying (), Why say () the scribes that Elias must () first come ()?

Young’s Literal Translation:

And they were questioning him, saying, that the scribes say that Elijah it behoveth to come first.

Mark 13:7 (100.00%)

World English Bible:

“When you hear of wars and rumors of wars, don’t be troubled. For those must happen, but the end is not yet.

King James w/Strong’s #s:

And when ye shall hear () of wars and rumours of wars , be ye not troubled (): for [such things] must () needs be (); but the end [shall] not [be] yet .

Young’s Literal Translation:

and when ye may hear of wars and reports of wars, be not troubled, for these behove to be, but the end is not yet;

Mark 13:10 (100.00%)

World English Bible:

The Good News must first be preached to all the nations.

King James w/Strong’s #s:

And the gospel must () first be published () among all nations .

Young’s Literal Translation:

and to all the nations it behoveth first that the good news be proclaimed.

Mark 13:14 (100.00%)

World English Bible:

“But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not” (let the reader understand), “then let those who are in Judea flee to the mountains,

Mark 13:14 Daniel 9:17; 11:31; 12:11

King James w/Strong’s #s:

But when ye shall see () the abomination of desolation , spoken () of by Daniel the prophet , standing () () where it ought () not , (let him that readeth () understand (),) then let them that be in Judaea flee () to the mountains :

Young’s Literal Translation:

‘And when ye may see the abomination of the desolation, that was spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (whoever is reading let him understand), then those in Judea, let them flee to the mountains;

Mark 14:31 (100.00%)

World English Bible:

But he spoke all the more, “If I must die with you, I will not deny you.” They all said the same thing.

King James w/Strong’s #s:

But he spake () the more vehemently , If I should () die with () thee , I will not deny () thee in any wise . Likewise also said they () all .

Young’s Literal Translation:

And he spake the more vehemently, ‘If it may be necessary for me to die with thee-I will in no wise deny thee;’ and in like manner also said they all.

Luke 2:49 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Why were you looking for me? Didn’t you know that I must be in my Father’s house?”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them , How is it that ye sought () me ? wist ye () not that I must () be () about my Father’s business ?

Young’s Literal Translation:

And he said unto them, ‘Why is it that ye were seeking me? did ye not know that in the things of my Father it behoveth me to be?’

Luke 4:43 (100.00%)

World English Bible:

But he said to them, “I must preach the good news of God’s Kingdom to the other cities also. For this reason I have been sent.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them , I must () preach () the kingdom of God to other cities also : for therefore am I sent ().

Young’s Literal Translation:

and he said unto them-‘Also to the other cities it behoveth me to proclaim good news of the reign of God, because for this I have been sent;’

Luke 9:22 (100.00%)

World English Bible:

saying, “The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.”

King James w/Strong’s #s:

Saying (), The Son of man must () suffer () many things , and be rejected () of the elders and chief priests and scribes , and be slain (), and be raised () the third day .

Young’s Literal Translation:

saying-‘It behoveth the Son of Man to suffer many things, and to be rejected by the elders, and chief priests, and scribes, and to be killed, and the third day to be raised.’

Luke 12:12 (100.00%)

World English Bible:

for the Holy Spirit will teach you in that same hour what you must say.”

King James w/Strong’s #s:

For the Holy Ghost shall teach () you in the same hour what ye ought () to say ().

Young’s Literal Translation:

for the Holy Spirit shall teach you in that hour what it behoveth you to say.’

Luke 11:42 (100.00%)

World English Bible:

But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, but you bypass justice and God’s love. You ought to have done these, and not to have left the other undone.

King James w/Strong’s #s:

But woe unto you , Pharisees ! for ye tithe () mint and rue and all manner of herbs , and pass over () judgment and the love of God : these ought ye () to have done (), and not to leave the other undone ().

Young’s Literal Translation:

‘But woe to you, the Pharisees, because ye tithe the mint, and the rue, and every herb, and ye pass by the judgment, and the love of God; these things it behoveth to do, and those not to be neglecting.

Luke 13:16 (100.00%)

World English Bible:

Ought not this woman, being a daughter of Abraham whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?”

King James w/Strong’s #s:

And ought () not this woman , being () a daughter of Abraham , whom Satan hath bound (), lo (), these eighteen years , be loosed () from this bond on the sabbath day ?

Young’s Literal Translation:

and this one, being a daughter of Abraham, whom the Adversary bound, lo, eighteen years, did it not behove to be loosed from this bond on the sabbath-day?’

Luke 13:14 (100.00%)

World English Bible:

The ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the multitude, “There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day!”

King James w/Strong’s #s:

And the ruler of the synagogue answered () with indignation (), because that Jesus had healed () on the sabbath day, and said () unto the people , There are () six days in which men ought () to work (): in them therefore come () and be healed (), and not on the sabbath day .

Young’s Literal Translation:

And the chief of the synagogue answering-much displeased that on the sabbath Jesus healed-said to the multitude, ‘Six days there are in which it behoveth us to be working; in these, then, coming, be healed, and not on the sabbath-day.’

Luke 15:32 (100.00%)

World English Bible:

But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.’ ”

King James w/Strong’s #s:

It was meet () that we should make merry (), and be glad (): for this thy brother was () dead , and is alive again (); and was () lost (), and is found ().

Young’s Literal Translation:

but to be merry, and to be glad, it was needful, because this thy brother was dead, and did live again, he was lost, and was found.’

Luke 17:25 (100.00%)

World English Bible:

But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.

King James w/Strong’s #s:

But first must () he suffer () many things , and be rejected () of this generation .

Young’s Literal Translation:

and first it behoveth him to suffer many things, and to be rejected by this generation.

Luke 18:1 (100.00%)

World English Bible:

He also spoke a parable to them that they must always pray and not give up,

King James w/Strong’s #s:

And he spake () a parable unto them [to this end], that men ought () always to pray (), and not to faint ();

Young’s Literal Translation:

And he spake also a simile to them, that it behoveth us always to pray, and not to faint,

Luke 13:33 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can’t be that a prophet would perish outside of Jerusalem.’

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless I must () walk () to day , and to morrow , and the [day] following (): for it cannot be () that a prophet perish () out of Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

but it behoveth me to-day, and to-morrow, and the day following, to go on, because it is not possible for a prophet to perish out of Jerusalem.

Luke 19:5 (100.00%)

World English Bible:

When Jesus came to the place, he looked up and saw him, and said to him, “Zacchaeus, hurry and come down, for today I must stay at your house.”

King James w/Strong’s #s:

And when Jesus came () to the place , he looked up (), and saw () him , and said () unto him , Zacchaeus , make haste (), and come down (); for to day I must () abide () at thy house .

Young’s Literal Translation:

And as Jesus came up to the place, having looked up, he saw him, and said unto him, ‘Zaccheus, having hastened, come down, for to-day in thy house it behoveth me to remain;’

Luke 22:7 (100.00%)

World English Bible:

The day of unleavened bread came, on which the Passover must be sacrificed.

King James w/Strong’s #s:

Then came () the day of unleavened bread , when the passover must () be killed ().

Young’s Literal Translation:

And the day of the unleavened food came, in which it was behoving the passover to be sacrificed,

Luke 22:37 (100.00%)

World English Bible:

For I tell you that this which is written must still be fulfilled in me: ‘He was counted with transgressors.’ For that which concerns me is being fulfilled.”

Luke 22:37 Isaiah 53:12

King James w/Strong’s #s:

For I say () unto you , that this that is written () must () yet be accomplished () in me , And he was reckoned () among the transgressors : for the things concerning me have () an end .

Young’s Literal Translation:

for I say to you, that yet this that hath been written it behoveth to be fulfilled in me: And with lawless ones he was reckoned, for also the things concerning me have an end.’

Luke 21:9 (100.00%)

World English Bible:

When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”

King James w/Strong’s #s:

But when ye shall hear () of wars and commotions , be not terrified (): for these things must () first come to pass (); but the end [is] not by and by .

Young’s Literal Translation:

and when ye may hear of wars and uprisings, be not terrified, for it behoveth these things to happen first, but the end is not immediately.’

Luke 24:7 (100.00%)

World English Bible:

saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men and be crucified, and the third day rise again?”

King James w/Strong’s #s:

Saying (), The Son of man must () be delivered () into the hands of sinful men , and be crucified (), and the third day rise again ().

Young’s Literal Translation:

saying-It behoveth the Son of Man to be delivered up to the hands of sinful men, and to be crucified, and the third day to rise again.’

Luke 24:44 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “This is what I told you while I was still with you, that all things which are written in the law of Moses, the prophets, and the psalms concerning me must be fulfilled.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them , These [are] the words which I spake () unto you , while () I was yet with you , that all things must () be fulfilled (), which were written () in the law of Moses , and [in] the prophets , and [in] the psalms , concerning me .

Young’s Literal Translation:

and he said to them, ‘These are the words that I spake unto you, being yet with you, that it behoveth to be fulfilled all the things that are written in the Law of Moses, and the Prophets, and the Psalms, about me.’

Luke 24:46 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,

King James w/Strong’s #s:

And said () unto them , Thus it is written (), and thus it behoved () Christ to suffer (), and to rise () from the dead the third day :

Young’s Literal Translation:

and he said to them-‘Thus it hath been written, and thus it was behoving the Christ to suffer, and to rise out of the dead the third day,

Luke 24:26 (100.00%)

World English Bible:

Didn’t the Christ have to suffer these things and to enter into his glory?”

King James w/Strong’s #s:

Ought () not Christ to have suffered () these things , and to enter () into his glory ?

Young’s Literal Translation:

Was it not behoving the Christ these things to suffer, and to enter into his glory?’

John 3:14 (100.00%)

World English Bible:

As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up,

King James w/Strong’s #s:

And as Moses lifted up () the serpent in the wilderness , even so must () the Son of man be lifted up ():

Young’s Literal Translation:

‘And as Moses did lift up the serpent in the wilderness, so it behoveth the Son of Man to be lifted up,

John 3:7 (100.00%)

World English Bible:

Don’t marvel that I said to you, ‘You must be born anew.’

King James w/Strong’s #s:

Marvel () not that I said () unto thee , Ye must () be born () again .

Young’s Literal Translation:

‘Thou mayest not wonder that I said to thee, It behoveth you to be born from above;

John 4:24 (100.00%)

World English Bible:

God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.”

King James w/Strong’s #s:

God [is] a Spirit : and they that worship () him must () worship () [him] in spirit and in truth .

Young’s Literal Translation:

God is a Spirit, and those worshipping Him, in spirit and truth it doth behove to worship.’

John 3:30 (100.00%)

World English Bible:

He must increase, but I must decrease.

King James w/Strong’s #s:

He must () increase (), but I [must] decrease ().

Young’s Literal Translation:

‘Him it behoveth to increase, and me to become less;

John 4:4 (100.00%)

World English Bible:

He needed to pass through Samaria.

King James w/Strong’s #s:

And he must needs () go () through Samaria .

Young’s Literal Translation:

and it was behoving him to go through Samaria.

John 4:20 (100.00%)

World English Bible:

Our fathers worshiped in this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.”

King James w/Strong’s #s:

Our fathers worshipped () in this mountain ; and ye say (), that in Jerusalem is () the place where men ought () to worship ().

Young’s Literal Translation:

our fathers in this mountain did worship, and ye-ye say that in Jerusalem is the place where it behoveth to worship.’

John 9:4 (100.00%)

World English Bible:

I must work the works of him who sent me while it is day. The night is coming, when no one can work.

King James w/Strong’s #s:

I must () work () the works of him that sent () me , while it is () day : the night cometh (), when no man can () work ().

Young’s Literal Translation:

it behoveth me to be working the works of Him who sent me while it is day; night doth come, when no one is able to work:-

John 10:16 (100.00%)

World English Bible:

I have other sheep which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.

John 10:16 Isaiah 56:8

King James w/Strong’s #s:

And other sheep I have (), which are () not of this fold : them also I must () bring (), and they shall hear () my voice ; and there shall be () one fold , [and] one shepherd .

Young’s Literal Translation:

and other sheep I have that are not of this fold, these also it behoveth me to bring, and my voice they will hear, and there shall become one flock-one shepherd.

John 12:34 (100.00%)

World English Bible:

The multitude answered him, “We have heard out of the law that the Christ remains forever. How do you say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this Son of Man?”

John 12:34 Isaiah 9:7; Daniel 2:44; See Isaiah 53:8

King James w/Strong’s #s:

The people answered () him , We have heard () out of the law that Christ abideth () for ever : and how sayest () thou , The Son of man must () be lifted up ()? who is () this Son of man ?

Young’s Literal Translation:

the multitude answered him, ‘We heard out of the law that the Christ doth remain-to the age; and how dost thou say, That it behoveth the Son of Man to be lifted up? who is this-the Son of Man?’

Acts 1:22 (100.00%)

World English Bible:

beginning from the baptism of John to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection.”

King James w/Strong’s #s:

Beginning () from the baptism of John , unto that same day that he was taken up () from us , must () one be ordained () to be a witness with us of his resurrection .

Young’s Literal Translation:

beginning from the baptism of John, unto the day in which he was received up from us, one of these to become with us a witness of his rising again.’

Acts 1:21 (100.00%)

World English Bible:

“Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

King James w/Strong’s #s:

Wherefore of these men which have companied () with us all the time that the Lord Jesus went in () and out () among us ,

Young’s Literal Translation:

‘It behoveth, therefore, of the men who did go with us during all the time in which the Lord Jesus went in and went out among us,

John 20:9 (100.00%)

World English Bible:

For as yet they didn’t know the Scripture, that he must rise from the dead.

King James w/Strong’s #s:

For as yet they knew () not the scripture , that he must () rise again () from the dead .

Young’s Literal Translation:

for not yet did they know the Writing, that it behoveth him out of the dead to rise again.

Acts 1:16 (100.00%)

World English Bible:

“Brothers, it was necessary that this Scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to those who took Jesus.

King James w/Strong’s #s:

Men [and] brethren , this scripture must () needs have been fulfilled (), which the Holy Ghost by the mouth of David spake before () concerning Judas , which was () guide to them that took () Jesus .

Young’s Literal Translation:

‘Men, brethren, it behoved this Writing that it be fulfilled that beforehand the Holy Spirit spake through the mouth of David, concerning Judas, who became guide to those who took Jesus,

Acts 3:21 (100.00%)

World English Bible:

whom heaven must receive until the times of restoration of all things, which God spoke long ago by the mouth of his holy prophets.

King James w/Strong’s #s:

Whom the heaven must () receive () until the times of restitution of all things , which God hath spoken () by the mouth of all his holy prophets since the world began .

Young’s Literal Translation:

whom it behoveth heaven, indeed, to receive till times of a restitution of all things, of which God spake through the mouth of all His holy prophets from the age.

Acts 4:12 (100.00%)

World English Bible:

There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among men, by which we must be saved!”

King James w/Strong’s #s:

Neither is there () salvation in any other : for there is () none other name under heaven given () among men , whereby we must () be saved ().

Young’s Literal Translation:

and there is not salvation in any other, for there is no other name under the heaven that hath been given among men, in which it behoveth us to be saved.’

Acts 5:29 (100.00%)

World English Bible:

But Peter and the apostles answered, “We must obey God rather than men.

King James w/Strong’s #s:

Then Peter and the [other] apostles answered () and said (), We ought () to obey () God rather than men .

Young’s Literal Translation:

And Peter and the apostles answering, said, ‘To obey God it behoveth, rather than men;

Acts 9:16 (100.00%)

World English Bible:

For I will show him how many things he must suffer for my name’s sake.”

King James w/Strong’s #s:

For I will shew () him how great things he must () suffer () for my name’s sake .

Young’s Literal Translation:

for I will shew him how many things it behoveth him for My name to suffer.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: