Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 201 for “G1410”

Mark 10:26 (100.00%)

World English Bible:

They were exceedingly astonished, saying to him, “Then who can be saved?”

King James w/Strong’s #s:

And they were astonished () out of measure, saying () among themselves, Who then can () be saved? ()

Young’s Literal Translation:

And they were astonished beyond measure, saying unto themselves, ‘And who is able to be saved?’

Mark 10:38 (100.00%)

World English Bible:

But Jesus said to them, “You don’t know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptized with the baptism that I am baptized with?”

King James w/Strong’s #s:

But Jesus said () unto them, Ye know () not what ye ask: () can ye () drink () of the cup that I drink of? () and be baptized () with the baptism that I am baptized with? ()

Young’s Literal Translation:

and Jesus said to them, ‘Ye have not known what ye ask; are ye able to drink of the cup that I drink of, and with the baptism that I am baptized with-to be baptized?’

Mark 10:39 (100.00%)

World English Bible:

They said to him, “We are able.” Jesus said to them, “You shall indeed drink the cup that I drink, and you shall be baptized with the baptism that I am baptized with;

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto him, We can. () And Jesus said () unto them, Ye shall indeed drink () of the cup that I drink of; () and with the baptism that I am baptized withal () shall ye be baptized: ()

Young’s Literal Translation:

And they said to him, ‘We are able;’ and Jesus said to them, ‘Of the cup indeed that I drink of, ye shall drink, and with the baptism that I am baptized with, ye shall be baptized;

Mark 14:5 (100.00%)

World English Bible:

For this might have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.” So they grumbled against her.

Mark 14:5 300 denarii was about a year’s wages for an agricultural laborer.

King James w/Strong’s #s:

For it might () have been sold () for more than three hundred pence, and have been given () to the poor. And they murmured against () her.

Young’s Literal Translation:

for this could have been sold for more than three hundred denaries, and given to the poor;’ and they were murmuring at her.

Mark 14:7 (100.00%)

World English Bible:

For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.

King James w/Strong’s #s:

For ye have () the poor with you always, and whensoever ye will () ye may () do () them good: but me ye have () not always.

Young’s Literal Translation:

for the poor always ye have with you, and whenever ye may will ye are able to do them good, but me ye have not always;

Mark 15:31 (100.00%)

World English Bible:

Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, “He saved others. He can’t save himself.

King James w/Strong’s #s:

Likewise also the chief priests mocking () said () among themselves with the scribes, He saved () others; himself he cannot () save. ()

Young’s Literal Translation:

And in like manner also the chief priests, mocking with one another, with the scribes, said, ‘Others he saved; himself he is not able to save.

Luke 1:20 (100.00%)

World English Bible:

Behold, you will be silent and not able to speak until the day that these things will happen, because you didn’t believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”

Luke 1:20 “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, () thou () shalt be dumb, () and not able () to speak, () until the day that these things shall be performed, () because thou believest () not my words, which shall be fulfilled () in their season.

Young’s Literal Translation:

and lo, thou shalt be silent, and not able to speak, till the day that these things shall come to pass, because thou didst not believe my words, that shall be fulfilled in their season.’

Luke 1:22 (100.00%)

World English Bible:

When he came out, he could not speak to them. They perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute.

King James w/Strong’s #s:

And when he came out, () he could () not speak () unto them: and they perceived () that he had seen () a vision in the temple: for he beckoned () () unto them, and remained () speechless.

Young’s Literal Translation:

and having come out, he was not able to speak to them, and they perceived that a vision he had seen in the sanctuary, and he was beckoning to them, and did remain dumb.

Luke 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Therefore produce fruits worthy of repentance, and don’t begin to say among yourselves, ‘We have Abraham for our father;’ for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones!

King James w/Strong’s #s:

Bring forth () therefore fruits worthy of repentance, and begin () not to say () within yourselves, We have () Abraham to [our] father: for I say () unto you, That God is able () of these stones to raise up () children unto Abraham.

Young’s Literal Translation:

make, therefore, fruits worthy of the reformation, and begin not to say within yourselves, We have a father-Abraham; for I say to you, that God is able out of these stones to raise children to Abraham;

Luke 5:12 (100.00%)

World English Bible:

While he was in one of the cities, behold, there was a man full of leprosy. When he saw Jesus, he fell on his face and begged him, saying, “Lord, if you want to, you can make me clean.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, () when he was () in a certain city, behold () a man full of leprosy: who seeing () Jesus fell () on [his] face, and besought () him, saying, () Lord, if thou wilt, () thou canst () make me clean. ()

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, in his being in one of the cities, that lo, a man full of leprosy, and having seen Jesus, having fallen on his face, he besought him, saying, ‘Sir, if thou mayest will, thou art able to cleanse me;’

Luke 5:21 (100.00%)

World English Bible:

The scribes and the Pharisees began to reason, saying, “Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?”

King James w/Strong’s #s:

And the scribes and the Pharisees began () to reason, () saying, () Who is () this which speaketh () blasphemies? Who can () forgive () sins, but God alone?

Young’s Literal Translation:

And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, ‘Who is this that doth speak evil words? who is able to forgive sins, except God only?’

Luke 5:34 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Can you make the friends of the bridegroom fast while the bridegroom is with them?

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Can ye () make () the children of the bridechamber fast, () while the bridegroom is () with them?

Young’s Literal Translation:

And he said unto them, ‘Are ye able to make the sons of the bride-chamber-in the bridegroom being with them-to fast?

Luke 6:39 (100.00%)

World English Bible:

He spoke a parable to them. “Can the blind guide the blind? Won’t they both fall into a pit?

King James w/Strong’s #s:

And he spake () a parable unto them, Can () the blind lead () the blind? shall they not both fall () into the ditch?

Young’s Literal Translation:

And he spake a simile to them, ‘Is blind able to lead blind? shall they not both fall into a pit?

Luke 6:42 (100.00%)

World English Bible:

Or how can you tell your brother, ‘Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,’ when you yourself don’t see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother’s eye.

King James w/Strong’s #s:

Either how canst thou () say () to thy brother, Brother, let me () pull out () the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest () not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out () first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly () to pull out () the mote that is in thy brother’s eye.

Young’s Literal Translation:

or how art thou able to say to thy brother, Brother, suffer, I may take out the mote that is in thine eye-thyself the beam in thine own eye not beholding? Hypocrite, take first the beam out of thine own eye, and then thou shalt see clearly to take out the mote that is in thy brother’s eye.

Luke 8:19 (100.00%)

World English Bible:

His mother and brothers came to him, and they could not come near him for the crowd.

King James w/Strong’s #s:

Then came () to him [his] mother and his brethren, and could () not come () at him for the press.

Young’s Literal Translation:

And there came unto him his mother and brethren, and they were not able to get to him because of the multitude,

Luke 9:40 (100.00%)

World English Bible:

I begged your disciples to cast it out, and they couldn’t.”

King James w/Strong’s #s:

And I besought () thy disciples to cast him out; () and they could () not.

Young’s Literal Translation:

and I besought thy disciples that they might cast it out, and they were not able.’

Luke 11:7 (100.00%)

World English Bible:

and he from within will answer and say, ‘Don’t bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I can’t get up and give it to you’?

King James w/Strong’s #s:

And he from within shall answer () and say, () Trouble () me not: the door is now shut, () and my children are () with me in bed; I cannot () rise () and give () thee.

Young’s Literal Translation:

and he from within answering may say, Do not give me trouble, already the door hath been shut, and my children with me are in the bed, I am not able, having risen, to give to thee.

Luke 12:25 (100.00%)

World English Bible:

Which of you by being anxious can add a cubit to his height?

Luke 12:25 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters.

King James w/Strong’s #s:

And which of you with taking thought () can () add () to his stature one cubit?

Young’s Literal Translation:

and who of you, being anxious, is able to add to his age one cubit?

Luke 12:26 (100.00%)

World English Bible:

If then you aren’t able to do even the least things, why are you anxious about the rest?

King James w/Strong’s #s:

If ye then be not able to do () that thing which is least, why take ye thought () for the rest?

Young’s Literal Translation:

If, then, ye are not able for the least-why for the rest are ye anxious?

Luke 13:11 (100.00%)

World English Bible:

Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years. She was bent over and could in no way straighten herself up.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, () there was () a woman which had () a spirit of infirmity eighteen years, and was () bowed together, () and could () in no wise lift up () [herself].

Young’s Literal Translation:

and lo, there was a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bowed together, and not able to bend back at all,

Luke 14:20 (100.00%)

World English Bible:

“Another said, ‘I have married a wife, and therefore I can’t come.’

King James w/Strong’s #s:

And another said, () I have married () a wife, and therefore I cannot () come. ()

Young’s Literal Translation:

and another said, A wife I married, and because of this I am not able to come.

Luke 14:26 (100.00%)

World English Bible:

“If anyone comes to me, and doesn’t disregard his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can’t be my disciple.

Luke 14:26 or, hate

King James w/Strong’s #s:

If any [man] come () to me, and hate () not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot () be () my disciple.

Young’s Literal Translation:

‘If any one doth come unto me, and doth not hate his own father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, and yet even his own life, he is not able to be my disciple;

Luke 14:27 (100.00%)

World English Bible:

Whoever doesn’t bear his own cross and come after me, can’t be my disciple.

King James w/Strong’s #s:

And whosoever doth not bear () his cross, and come () after me, cannot () be () my disciple.

Young’s Literal Translation:

and whoever doth not bear his cross, and come after me, is not able to be my disciple.

Luke 14:33 (100.00%)

World English Bible:

So therefore, whoever of you who doesn’t renounce all that he has, he can’t be my disciple.

King James w/Strong’s #s:

So likewise, whosoever he be of you that forsaketh () not all that he hath, () he cannot () be () my disciple.

Young’s Literal Translation:

‘So, then, every one of you who doth not take leave of all that he himself hath, is not able to be my disciple.

Luke 16:2 (100.00%)

World English Bible:

He called him, and said to him, ‘What is this that I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.’

King James w/Strong’s #s:

And he called () him, and said () unto him, How is it that I hear () this of thee? give () an account of thy stewardship; for thou mayest be () no longer steward. ()

Young’s Literal Translation:

and having called him, he said to him, What is this I hear about thee? render the account of thy stewardship, for thou mayest not any longer be steward.

Luke 16:13 (100.00%)

World English Bible:

No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other; or else he will hold to one and despise the other. You aren’t able to serve God and Mammon.”

Luke 16:13 “Mammon” refers to riches or a false god of wealth.

King James w/Strong’s #s:

No servant can () serve () two masters: for either he will hate () the one, and love () the other; or else he will hold () to the one, and despise () the other. Ye cannot () serve () God and mammon.

Young’s Literal Translation:

‘No domestic is able to serve two lords, for either the one he will hate, and the other he will love; or one he will hold to, and of the other he will be heedless; ye are not able to serve God and mammon.’

Luke 16:26 (100.00%)

World English Bible:

Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that no one may cross over from there to us.’

King James w/Strong’s #s:

And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: () so that they which would () pass () from hence to you cannot; () neither can they pass () to us, that [would come] from thence.

Young’s Literal Translation:

and besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that they who are willing to go over from hence unto you are not able, nor do they from thence to us pass through.

Luke 18:26 (100.00%)

World English Bible:

Those who heard it said, “Then who can be saved?”

King James w/Strong’s #s:

And they that heard () [it] said, () Who then can be () saved? ()

Young’s Literal Translation:

And those who heard, said, ‘And who is able to be saved?’

Luke 19:3 (100.00%)

World English Bible:

He was trying to see who Jesus was, and couldn’t because of the crowd, because he was short.

King James w/Strong’s #s:

And he sought () to see () Jesus who he was; () and could () not for the press, because he was () little of stature.

Young’s Literal Translation:

and he was seeking to see Jesus, who he is, and was not able for the multitude, because in stature he was small,

Luke 20:36 (100.00%)

World English Bible:

For they can’t die any more, for they are like the angels and are children of God, being children of the resurrection.

King James w/Strong’s #s:

Neither can () they die () any more: for they are () equal unto the angels; and are () the children of God, being () the children of the resurrection.

Young’s Literal Translation:

for neither are they able to die any more-for they are like messengers-and they are sons of God, being sons of the rising again.

Luke 21:15 (100.00%)

World English Bible:

for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.

King James w/Strong’s #s:

For I will give () you a mouth and wisdom, which all your adversaries () shall not be able () to gainsay () nor resist. ()

Young’s Literal Translation:

for I will give to you a mouth and wisdom that all your opposers shall not be able to refute or resist.

John 1:46 (100.00%)

World English Bible:

Nathanael said to him, “Can any good thing come out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.”

King James w/Strong’s #s:

And Nathanael said () unto him, Can () there any good thing come () out of Nazareth? Philip saith () unto him, Come () and see. ()

Young’s Literal Translation:

and Nathanael said to him, ‘Out of Nazareth is any good thing able to be?’ Philip said to him, ‘Come and see.’

John 3:2 (100.00%)

World English Bible:

He came to Jesus by night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him.”

King James w/Strong’s #s:

The same came () to Jesus by night, and said () unto him, Rabbi, we know () that thou art a teacher come () from God: for no man can () do () these miracles that thou doest, () except God be () with him.

Young’s Literal Translation:

this one came unto him by night, and said to him, ‘Rabbi, we have known that from God thou hast come-a teacher, for no one these signs is able to do that thou dost, if God may not be with him.’

John 3:3 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “Most certainly I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.”

John 3:3 The word translated “anew” here and in John 3:7 (ἄνωθεν) also means “again” and “from above”.

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () and said () unto him, Verily, verily, I say () unto thee, Except a man be born () again, he cannot () see () the kingdom of God.

Young’s Literal Translation:

Jesus answered and said to him, ‘Verily, verily, I say to thee, If any one may not be born from above, he is not able to see the reign of God;’

John 3:4 (100.00%)

World English Bible:

Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born?”

King James w/Strong’s #s:

Nicodemus saith () unto him, How can () a man be born () when he is () old? can () he enter () the second time into his mother’s womb, and be born? ()

Young’s Literal Translation:

Nicodemus saith unto him, ‘How is a man able to be born, being old? is he able into the womb of his mother a second time to enter, and to be born?’

John 3:5 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “Most certainly I tell you, unless one is born of water and Spirit, he can’t enter into God’s Kingdom.

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered, () Verily, verily, I say () unto thee, Except a man be born () of water and [of] the Spirit, he cannot () enter () into the kingdom of God.

Young’s Literal Translation:

Jesus answered, ‘Verily, verily, I say to thee, If any one may not be born of water, and the Spirit, he is not able to enter into the reign of God;

John 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Nicodemus answered him, “How can these things be?”

King James w/Strong’s #s:

Nicodemus answered () and said () unto him, How can () these things be? ()

Young’s Literal Translation:

Nicodemus answered and said to him, ‘How are these things able to happen?’

John 3:27 (100.00%)

World English Bible:

John answered, “A man can receive nothing unless it has been given him from heaven.

King James w/Strong’s #s:

John answered () and said, () A man can () receive () nothing, except it be () given () him from heaven.

Young’s Literal Translation:

John answered and said, ‘A man is not able to receive anything, if it may not have been given him from the heaven;

John 5:19 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore answered them, “Most certainly, I tell you, the Son can do nothing of himself, but what he sees the Father doing. For whatever things he does, these the Son also does likewise.

King James w/Strong’s #s:

Then answered () Jesus and said () unto them, Verily, verily, I say () unto you, The Son can () do () nothing of himself, but what he seeth () the Father do: () for what things soever he doeth, () these also doeth () the Son likewise.

Young’s Literal Translation:

Jesus therefore responded and said to them, ‘Verily, verily, I say to you, The Son is not able to do anything of himself, if he may not see the Father doing anything; for whatever things He may do, these also the Son in like manner doth;

John 5:30 (100.00%)

World English Bible:

I can of myself do nothing. As I hear, I judge; and my judgment is righteous, because I don’t seek my own will, but the will of my Father who sent me.

King James w/Strong’s #s:

I can () of mine own self do () nothing: as I hear, () I judge: () and my judgment is () just; because I seek () not mine own will, but the will of the Father which hath sent () me.

Young’s Literal Translation:

‘I am not able of myself to do anything; according as I hear I judge, and my judgment is righteous, because I seek not my own will, but the will of the Father who sent me.

John 5:44 (100.00%)

World English Bible:

How can you believe, who receive glory from one another, and you don’t seek the glory that comes from the only God?

King James w/Strong’s #s:

How can () ye believe, () which receive () honour one of another, and seek () not the honour that [cometh] from God only?

Young’s Literal Translation:

how are ye able-ye-to believe, glory from one another receiving, and the glory that is from God alone ye seek not?

John 6:44 (100.00%)

World English Bible:

No one can come to me unless the Father who sent me draws him; and I will raise him up in the last day.

King James w/Strong’s #s:

No man can () come () to me, except the Father which hath sent () me draw () him: and I will raise him up () at the last day.

Young’s Literal Translation:

no one is able to come unto me, if the Father who sent me may not draw him, and I will raise him up in the last day;

John 6:52 (100.00%)

World English Bible:

The Jews therefore contended with one another, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”

King James w/Strong’s #s:

The Jews therefore strove () among themselves, saying, () How can () this man give () us [his] flesh to eat? ()

Young’s Literal Translation:

The Jews, therefore, were striving with one another, saying, ‘How is this one able to give us his flesh to eat?’

John 6:60 (100.00%)

World English Bible:

Therefore many of his disciples, when they heard this, said, “This is a hard saying! Who can listen to it?”

King James w/Strong’s #s:

Many therefore of his disciples, when they had heard () [this], said, () This is () an hard saying; who can () hear () it?

Young’s Literal Translation:

many, therefore, of his disciples having heard, said, ‘This word is hard; who is able to hear it?’

John 6:65 (100.00%)

World English Bible:

He said, “For this cause I have said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Father.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Therefore said I () unto you, that no man can () come () unto me, except it were () given () unto him of my Father.

Young’s Literal Translation:

and he said, ‘Because of this I have said to you-No one is able to come unto me, if it may not have been given him from my Father.’

John 7:7 (100.00%)

World English Bible:

The world can’t hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.

King James w/Strong’s #s:

The world cannot () hate () you; but me it hateth, () because I testify () of it, that the works thereof are () evil.

Young’s Literal Translation:

the world is not able to hate you, but me it doth hate, because I testify concerning it that its works are evil.

John 7:34 (100.00%)

World English Bible:

You will seek me and won’t find me. You can’t come where I am.”

King James w/Strong’s #s:

Ye shall seek () me, and shall not find () [me]: and where I am, () [thither] ye cannot () come. ()

Young’s Literal Translation:

ye will seek me, and ye shall not find; and where I am, ye are not able to come.’

John 7:36 (100.00%)

World English Bible:

What is this word that he said, ‘You will seek me, and won’t find me;’ and ‘Where I am, you can’t come’?”

King James w/Strong’s #s:

What [manner of] saying is () this that he said, () Ye shall seek () me, and shall not find () [me]: and where I am, () [thither] ye cannot () come? ()

Young’s Literal Translation:

what is this word that he said, Ye will seek me, and ye shall not find? and, Where I am, ye are not able to come?’

John 8:21 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said therefore again to them, “I am going away, and you will seek me, and you will die in your sins. Where I go, you can’t come.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Jesus again unto them, I go my way, () and ye shall seek () me, and shall die () in your sins: whither I go, () ye cannot () come. ()

Young’s Literal Translation:

therefore said Jesus again to them, ‘I go away, and ye will seek me, and in your sin ye shall die; whither I go away, ye are not able to come.’

John 8:22 (100.00%)

World English Bible:

The Jews therefore said, “Will he kill himself, because he says, ‘Where I am going, you can’t come’?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () the Jews, Will he kill () himself? because he saith, () Whither I go, () ye cannot () come. ()

Young’s Literal Translation:

The Jews, therefore, said, ‘Will he kill himself, because he saith, Whither I go away, ye are not able to come?’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: