Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 77 for “G1544”

Matthew 7:4 (100.00%)

World English Bible:

Or how will you tell your brother, ‘Let me remove the speck from your eye,’ and behold, the beam is in your own eye?

King James w/Strong’s #s:

Or how wilt thou say () to thy brother, Let () me pull out () the mote out of thine eye; and, behold, () a beam [is] in thine own eye?

Young’s Literal Translation:

or, how wilt thou say to thy brother, Suffer I may cast out the mote from thine eye, and lo, the beam is in thine own eye?

Matthew 7:5 (100.00%)

World English Bible:

You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother’s eye.

King James w/Strong’s #s:

Thou hypocrite, first cast out () the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly () to cast out () the mote out of thy brother’s eye.

Young’s Literal Translation:

Hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then thou shalt see clearly to cast out the mote out of thy brother’s eye.

Matthew 7:22 (100.00%)

World English Bible:

Many will tell me in that day, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, in your name cast out demons, and in your name do many mighty works?’

King James w/Strong’s #s:

Many will say () to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied () in thy name? and in thy name have cast out () devils? and in thy name done () many wonderful works?

Young’s Literal Translation:

Many will say to me in that day, Lord, lord, have we not in thy name prophesied? and in thy name cast out demons? and in thy name done many mighty things?

Matthew 8:12 (100.00%)

World English Bible:

but the children of the Kingdom will be thrown out into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.”

King James w/Strong’s #s:

But the children of the kingdom shall be cast out () into outer darkness: there shall be () weeping and gnashing of teeth.

Young’s Literal Translation:

but the sons of the reign shall be cast forth to the outer darkness-there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.’

Matthew 8:16 (100.00%)

World English Bible:

When evening came, they brought to him many possessed with demons. He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick,

King James w/Strong’s #s:

When the even was come, () they brought () unto him many that were possessed with devils: () and he cast out () the spirits with [his] word, and healed () all that were () sick:

Young’s Literal Translation:

And evening having come, they brought to him many demoniacs, and he did cast out the spirits with a word, and did heal all who were ill,

Matthew 8:31 (100.00%)

World English Bible:

The demons begged him, saying, “If you cast us out, permit us to go away into the herd of pigs.”

King James w/Strong’s #s:

So the devils besought () him, saying, () If thou cast us out, () suffer () us to go away () into the herd of swine.

Young’s Literal Translation:

and the demons were calling on him, saying, ‘If thou dost cast us forth, permit us to go away to the herd of the swine;’

Matthew 9:25 (100.00%)

World English Bible:

But when the crowd was sent out, he entered in, took her by the hand, and the girl arose.

King James w/Strong’s #s:

But when the people were put forth, () he went in, () and took () her by the hand, and the maid arose. ()

Young’s Literal Translation:

but, when the multitude was put forth, having gone in, he took hold of her hand, and the damsel arose,

Matthew 9:33 (100.00%)

World English Bible:

When the demon was cast out, the mute man spoke. The multitudes marveled, saying, “Nothing like this has ever been seen in Israel!”

King James w/Strong’s #s:

And when the devil was cast out, () the dumb spake: () and the multitudes marvelled, () saying, () It was never so seen () in Israel.

Young’s Literal Translation:

and the demon having been cast out, the dumb spake, and the multitude did wonder, saying that ‘It was never so seen in Israel:’

Matthew 9:34 (100.00%)

World English Bible:

But the Pharisees said, “By the prince of the demons, he casts out demons.”

King James w/Strong’s #s:

But the Pharisees said, () He casteth out () devils through the prince of the devils.

Young’s Literal Translation:

but the Pharisees said, ‘By the ruler of the demons he doth cast out the demons.’

Matthew 9:38 (100.00%)

World English Bible:

Pray therefore that the Lord of the harvest will send out laborers into his harvest.”

King James w/Strong’s #s:

Pray ye () therefore the Lord of the harvest, that he will send forth () labourers into his harvest.

Young’s Literal Translation:

beseech ye therefore the Lord of the harvest, that he may put forth workmen to His harvest.’

Matthew 10:1 (100.00%)

World English Bible:

He called to himself his twelve disciples, and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every sickness.

King James w/Strong’s #s:

And when he had called () unto [him] his twelve disciples, he gave () them power [against] unclean spirits, to cast them out, () and to heal () all manner of sickness and all manner of disease.

Young’s Literal Translation:

And having called to him his twelve disciples, he gave to them power over unclean spirits, so as to be casting them out, and to be healing every sickness, and every malady.

Matthew 10:8 (100.00%)

World English Bible:

Heal the sick, cleanse the lepers, and cast out demons. Freely you received, so freely give.

Matthew 10:8 TR adds “raise the dead,”

King James w/Strong’s #s:

Heal () the sick, () cleanse () the lepers, raise () the dead, cast out () devils: freely ye have received, () freely give. ()

Young’s Literal Translation:

infirm ones be healing, lepers be cleansing, dead be raising, demons be casting out-freely ye did receive, freely give.

Matthew 12:20 (100.00%)

World English Bible:

He won’t break a bruised reed. He won’t quench a smoking flax, until he leads justice to victory.

King James w/Strong’s #s:

A bruised () reed shall he not break, () and smoking () flax shall he not quench, () till he send forth () judgment unto victory.

Young’s Literal Translation:

a bruised reed he shall not break, and smoking flax he shall not quench, till he may put forth judgment to victory,

Matthew 12:24 (100.00%)

World English Bible:

But when the Pharisees heard it, they said, “This man does not cast out demons except by Beelzebul, the prince of the demons.”

King James w/Strong’s #s:

But when the Pharisees heard () [it], they said, () This [fellow] doth not cast out () devils, but by Beelzebub the prince of the devils.

Young’s Literal Translation:

but the Pharisees having heard, said, ‘This one doth not cast out demons, except by Beelzeboul, ruler of the demons.’

Matthew 12:26 (100.00%)

World English Bible:

If Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?

King James w/Strong’s #s:

And if Satan cast out () Satan, he is divided () against himself; how shall then his kingdom stand? ()

Young’s Literal Translation:

and if the Adversary doth cast out the Adversary, against himself he was divided, how then doth his kingdom stand?

Matthew 12:27 (100.00%)

World English Bible:

If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges.

King James w/Strong’s #s:

And if I by Beelzebub cast out () devils, by whom do your children cast [them] out? () therefore they shall be () your judges.

Young’s Literal Translation:

‘And if I, by Beelzeboul, do cast out the demons, your sons-by whom do they cast out? because of this they-they shall be your judges.

Matthew 12:28 (100.00%)

World English Bible:

But if I by the Spirit of God cast out demons, then God’s Kingdom has come upon you.

King James w/Strong’s #s:

But if I cast out () devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come () unto you.

Young’s Literal Translation:

‘But if I, by the Spirit of God, do cast out the demons, then come already unto you did the reign of God.

Matthew 12:35 (100.00%)

World English Bible:

The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things.

Matthew 12:35 TR adds “of the heart”

King James w/Strong’s #s:

A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth () good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth () evil things.

Young’s Literal Translation:

The good man out of the good treasure of the heart doth put forth the good things, and the evil man out of the evil treasure doth put forth evil things.

Matthew 13:52 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Therefore every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () he unto them, Therefore every scribe [which is] instructed () unto the kingdom of heaven is () like unto a man [that is] an householder, which bringeth forth () out of his treasure [things] new and old.

Young’s Literal Translation:

And he said to them, ‘Because of this every scribe having been discipled in regard to the reign of the heavens, is like to a man, a householder, who doth bring forth out of his treasure things new and old.’

Matthew 15:17 (100.00%)

World English Bible:

Don’t you understand that whatever goes into the mouth passes into the belly and then out of the body?

King James w/Strong’s #s:

Do not ye yet understand, () that whatsoever entereth in () at the mouth goeth () into the belly, and is cast out () into the draught?

Young’s Literal Translation:

do ye not understand that all that is going into the mouth doth pass into the belly, and into the drain is cast forth?

Matthew 17:19 (100.00%)

World English Bible:

Then the disciples came to Jesus privately, and said, “Why weren’t we able to cast it out?”

King James w/Strong’s #s:

Then came () the disciples to Jesus apart, and said, () Why could () not we cast him out? ()

Young’s Literal Translation:

Then the disciples having come to Jesus by himself, said, ‘Wherefore were we not able to cast him out?’

Matthew 21:12 (100.00%)

World English Bible:

Jesus entered into the temple of God and drove out all of those who sold and bought in the temple, and overthrew the money changers’ tables and the seats of those who sold the doves.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus went () into the temple of God, and cast out () all them that sold () and bought () in the temple, and overthrew () the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold () doves,

Young’s Literal Translation:

And Jesus entered into the temple of God, and did cast forth all those selling and buying in the temple, and the tables of the money-changers he overturned, and the seats of those selling the doves,

Matthew 21:39 (100.00%)

World English Bible:

So they took him and threw him out of the vineyard, then killed him.

King James w/Strong’s #s:

And they caught () him, and cast () [him] out of the vineyard, and slew () [him].

Young’s Literal Translation:

and having taken him, they cast him out of the vineyard, and killed him;

Matthew 22:13 (100.00%)

World English Bible:

Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness. That is where the weeping and grinding of teeth will be.’

King James w/Strong’s #s:

Then said () the king to the servants, Bind () him hand and foot, and take him away, () and cast () [him] into outer darkness; there shall be () weeping and gnashing of teeth.

Young’s Literal Translation:

‘Then said the king to the ministrants, Having bound his feet and hands, take him up and cast forth to the outer darkness, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth;

Matthew 25:30 (100.00%)

World English Bible:

Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’

King James w/Strong’s #s:

And cast ye () the unprofitable servant into outer darkness: there shall be () weeping and gnashing of teeth.

Young’s Literal Translation:

and the unprofitable servant cast ye forth to the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.

Mark 1:12 (100.00%)

World English Bible:

Immediately the Spirit drove him out into the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

And immediately the Spirit driveth () him into the wilderness.

Young’s Literal Translation:

And immediately doth the Spirit put him forth to the wilderness,

Mark 1:34 (100.00%)

World English Bible:

He healed many who were sick with various diseases and cast out many demons. He didn’t allow the demons to speak, because they knew him.

King James w/Strong’s #s:

And he healed () many that were () sick of divers diseases, and cast out () many devils; and suffered () not the devils to speak, () because they knew () him.

Young’s Literal Translation:

and he healed many who were ill of manifold diseases, and many demons he cast forth, and was not suffering the demons to speak, because they knew him.

Mark 1:39 (100.00%)

World English Bible:

He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons.

King James w/Strong’s #s:

And he preached () () in their synagogues throughout all Galilee, and cast out () devils.

Young’s Literal Translation:

And he was preaching in their synagogues, in all Galilee, and is casting out the demons,

Mark 1:43 (100.00%)

World English Bible:

He strictly warned him and immediately sent him out,

King James w/Strong’s #s:

And he straitly charged () him, and forthwith sent him away; ()

Young’s Literal Translation:

And having sternly charged him, immediately he put him forth,

Mark 3:15 (100.00%)

World English Bible:

and to have authority to heal sicknesses and to cast out demons:

King James w/Strong’s #s:

And to have () power to heal () sicknesses, and to cast out () devils:

Young’s Literal Translation:

and to have power to heal the sicknesses, and to cast out the demons.

Mark 3:22 (100.00%)

World English Bible:

The scribes who came down from Jerusalem said, “He has Beelzebul,” and, “By the prince of the demons he casts out the demons.”

King James w/Strong’s #s:

And the scribes which came down () from Jerusalem said, () He hath () Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out () devils.

Young’s Literal Translation:

and the scribes who are from Jerusalem having come down, said-‘He hath Beelzeboul,’ and-‘By the ruler of the demons he doth cast out the demons.’

Mark 3:23 (100.00%)

World English Bible:

He summoned them and said to them in parables, “How can Satan cast out Satan?

King James w/Strong’s #s:

And he called () them [unto him], and said () unto them in parables, How can () Satan cast out () Satan?

Young’s Literal Translation:

And, having called them near, in similes he said to them, ‘How is the Adversary able to cast out the Adversary?

Mark 5:40 (100.00%)

World English Bible:

They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying.

King James w/Strong’s #s:

And they laughed him to scorn. () But when he had put them all out, () he taketh () the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in () where the damsel was () lying. ()

Young’s Literal Translation:

and they were laughing at him. And he, having put all forth, doth take the father of the child, and the mother, and those with him, and goeth in where the child is lying,

Mark 6:13 (100.00%)

World English Bible:

They cast out many demons, and anointed many with oil who were sick and healed them.

King James w/Strong’s #s:

And they cast out () many devils, and anointed () with oil many that were sick, and healed () [them].

Young’s Literal Translation:

and many demons they were casting out, and they were anointing with oil many infirm, and they were healing them.

Mark 7:26 (100.00%)

World English Bible:

Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.

King James w/Strong’s #s:

The woman was () a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought () him that he would cast forth () the devil out of her daughter.

Young’s Literal Translation:

and the woman was a Greek, a Syro-Phenician by nation-and was asking him, that the demon he may cast forth out of her daughter.

Mark 9:18 (100.00%)

World English Bible:

and wherever it seizes him, it throws him down; and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, and they weren’t able.”

King James w/Strong’s #s:

And wheresoever he taketh () him, he teareth () him: and he foameth, () and gnasheth () with his teeth, and pineth away: () and I spake () to thy disciples that they should cast him out; () and they could () not.

Young’s Literal Translation:

and wherever it doth seize him, it doth tear him, and he foameth, and gnasheth his teeth, and pineth away; and I spake to thy disciples that they may cast it out, and they were not able.’

Mark 9:28 (100.00%)

World English Bible:

When he had come into the house, his disciples asked him privately, “Why couldn’t we cast it out?”

King James w/Strong’s #s:

And when he was come () into the house, his disciples asked () him privately, Why could () not we cast him out? ()

Young’s Literal Translation:

And he having come into the house, his disciples were questioning him by himself-‘Why were we not able to cast it forth?’

Mark 9:38 (100.00%)

World English Bible:

John said to him, “Teacher, we saw someone who doesn’t follow us casting out demons in your name; and we forbade him, because he doesn’t follow us.”

King James w/Strong’s #s:

And John answered () him, saying, () Master, we saw () one casting out () devils in thy name, and he followeth () not us: and we forbad () him, because he followeth () not us.

Young’s Literal Translation:

And John did answer him, saying, ‘Teacher, we saw a certain one in thy name casting out demons, who doth not follow us, and we forbade him, because he doth not follow us.’

Mark 9:47 (100.00%)

World English Bible:

If your eye causes you to stumble, throw it out. It is better for you to enter into God’s Kingdom with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire,

Mark 9:47 or, Hell

King James w/Strong’s #s:

And if thine eye offend () thee, pluck it out: () it is () better for thee to enter () into the kingdom of God with one eye, than having () two eyes to be cast () into hell fire:

Young’s Literal Translation:

And if thine eye may cause thee to stumble, cast it out; it is better for thee one-eyed to enter into the reign of God, than having two eyes, to be cast to the gehenna of the fire-

Mark 11:15 (100.00%)

World English Bible:

They came to Jerusalem, and Jesus entered into the temple and began to throw out those who sold and those who bought in the temple, and overthrew the money changers’ tables and the seats of those who sold the doves.

King James w/Strong’s #s:

And they come () to Jerusalem: and Jesus went () into the temple, and began () to cast out () them that sold () and bought () in the temple, and overthrew () the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold () doves;

Young’s Literal Translation:

And they come to Jerusalem, and Jesus having gone into the temple, began to cast forth those selling and buying in the temple, and the tables of the money-changers and the seats of those selling the doves, he overthrew,

Mark 12:8 (100.00%)

World English Bible:

They took him, killed him, and cast him out of the vineyard.

King James w/Strong’s #s:

And they took () him, and killed () [him], and cast () [him] out of the vineyard.

Young’s Literal Translation:

and having taken him, they did kill, and cast him forth without the vineyard.

Mark 16:9 (100.00%)

World English Bible:

Now when he had risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.

Mark 16:9 NU includes the text of verses 9-20, but mentions in a footnote that a few manuscripts omitted it. The translators of the World English Bible regard Mark 16:9-20 as reliable based on an overwhelming majority of textual evidence, including not only the authoritative Greek Majority Text New Testament, but also the TR and many of the manuscripts cited in the NU text.

King James w/Strong’s #s:

Now when [Jesus] was risen () early the first [day] of the week, he appeared () first to Mary Magdalene, out of whom he had cast () seven devils.

Young’s Literal Translation:

And he, having risen in the morning of the first of the sabbaths, did appear first to Mary the Magdalene, out of whom he had cast seven demons;

Mark 16:17 (100.00%)

World English Bible:

These signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak with new languages;

King James w/Strong’s #s:

And these signs shall follow () them that believe; () In my name shall they cast out () devils; they shall speak () with new tongues;

Young’s Literal Translation:

‘And signs shall accompany those believing these things; in my name demons they shall cast out; with new tongues they shall speak;

Luke 4:29 (100.00%)

World English Bible:

They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff.

King James w/Strong’s #s:

And rose up, () and thrust () him out of the city, and led () him unto the brow of the hill whereon their city was built, () that they might cast him down headlong. ()

Young’s Literal Translation:

and having risen, they put him forth without the city, and brought him unto the brow of the hill on which their city had been built-to cast him down headlong,

Luke 6:22 (100.00%)

World English Bible:

Blessed are you when men hate you, and when they exclude and mock you, and throw out your name as evil, for the Son of Man’s sake.

King James w/Strong’s #s:

Blessed are ye, () when men shall hate () you, and when they shall separate () you [from their company], and shall reproach () [you], and cast out () your name as evil, for the Son of man’s sake.

Young’s Literal Translation:

‘Happy are ye when men shall hate you, and when they shall separate you, and shall reproach, and shall cast forth your name as evil, for the Son of Man’s sake-

Luke 6:42 (100.00%)

World English Bible:

Or how can you tell your brother, ‘Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,’ when you yourself don’t see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother’s eye.

King James w/Strong’s #s:

Either how canst thou () say () to thy brother, Brother, let me () pull out () the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest () not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out () first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly () to pull out () the mote that is in thy brother’s eye.

Young’s Literal Translation:

or how art thou able to say to thy brother, Brother, suffer, I may take out the mote that is in thine eye-thyself the beam in thine own eye not beholding? Hypocrite, take first the beam out of thine own eye, and then thou shalt see clearly to take out the mote that is in thy brother’s eye.

Luke 8:54 (100.00%)

World English Bible:

But he put them all outside, and taking her by the hand, he called, saying, “Child, arise!”

King James w/Strong’s #s:

And he put () them all out, and took () her by the hand, and called, () saying, () Maid, arise. ()

Young’s Literal Translation:

and he having put all forth without, and having taken hold of her hand, called, saying, ‘Child, arise;’

Luke 9:40 (100.00%)

World English Bible:

I begged your disciples to cast it out, and they couldn’t.”

King James w/Strong’s #s:

And I besought () thy disciples to cast him out; () and they could () not.

Young’s Literal Translation:

and I besought thy disciples that they might cast it out, and they were not able.’

Luke 9:49 (100.00%)

World English Bible:

John answered, “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we forbade him, because he doesn’t follow with us.”

King James w/Strong’s #s:

And John answered () and said, () Master, we saw () one casting out () devils in thy name; and we forbad () him, because he followeth () not with us.

Young’s Literal Translation:

And John answering said, ‘Master, we saw a certain one in thy name casting forth the demons, and we forbade him, because he doth not follow with us;’

Luke 10:2 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to them, “The harvest is indeed plentiful, but the laborers are few. Pray therefore to the Lord of the harvest, that he may send out laborers into his harvest.

King James w/Strong’s #s:

Therefore said he () unto them, The harvest truly [is] great, but the labourers [are] few: pray ye () therefore the Lord of the harvest, that he would send forth () labourers into his harvest.

Young’s Literal Translation:

then said he unto them, ‘The harvest indeed is abundant, but the workmen few; beseech ye then the Lord of the harvest, that He may put forth workmen to His harvest.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: