Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 66 for “H6327”

Genesis 11:9 (100.00%)

World English Bible:

Therefore its name was called Babel, because there Yahweh confused the language of all the earth. From there, Yahweh scattered them abroad on the surface of all the earth.

King James w/Strong’s #s:

Therefore is the name of it called () Babel ; because the LORD did there confound () the language of all the earth : and from thence did the LORD scatter them abroad () upon the face of all the earth .

Young’s Literal Translation:

therefore hath one called its name Babel, for there hath Jehovah mingled the pronunciation of all the earth, and from thence hath Jehovah scattered them over the face of all the earth.

Genesis 10:18 (100.00%)

World English Bible:

the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.

King James w/Strong’s #s:

And the Arvadite , and the Zemarite , and the Hamathite : and afterward were the families of the Canaanites spread abroad ().

Young’s Literal Translation:

and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterwards have the families of the Canaanite been scattered.

Genesis 11:4 (100.00%)

World English Bible:

They said, “Come, let’s build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let’s make a name for ourselves, lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth.”

King James w/Strong’s #s:

And they said (), Go to (), let us build () us a city and a tower , whose top [may reach] unto heaven ; and let us make () us a name , lest we be scattered abroad () upon the face of the whole earth .

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘Give help, let us build for ourselves a city and tower, and its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.’

Genesis 11:8 (100.00%)

World English Bible:

So Yahweh scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city.

King James w/Strong’s #s:

So the LORD scattered them abroad () from thence upon the face of all the earth : and they left off () to build () the city .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city;

Genesis 49:7 (100.00%)

World English Bible:

Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel. I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] their anger , for [it was] fierce ; and their wrath , for it was cruel (): I will divide () them in Jacob , and scatter () them in Israel .

Young’s Literal Translation:

Cursed is their anger, for it is fierce, And their wrath, for it is sharp; I divide them in Jacob, And I scatter them in Israel.

Exodus 5:12 (100.00%)

World English Bible:

So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.

King James w/Strong’s #s:

So the people were scattered abroad () throughout all the land of Egypt to gather () stubble instead of straw .

Young’s Literal Translation:

And the people is scattered over all the land of Egypt, to gather stubble for straw,

Numbers 10:35 (100.00%)

World English Bible:

When the ark went forward, Moses said, “Rise up, Yahweh, and let your enemies be scattered! Let those who hate you flee before you!”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the ark set forward (), that Moses said (), Rise up (), LORD , and let thine enemies () be scattered (); and let them that hate () thee flee () before thee.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the journeying of the ark, that Moses saith, ‘Rise, O Jehovah, and Thine enemies are scattered, and those hating Thee flee from Thy presence.’

World English Bible:

Yahweh will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where Yahweh will lead you away.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD shall scatter () you among the nations , and ye shall be left () few in number among the heathen , whither the LORD shall lead () you.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hath scattered you among the peoples, and ye have been left few in number among the nations, whither Jehovah leadeth you,

World English Bible:

Yahweh will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth. There you will serve other gods which you have not known, you nor your fathers, even wood and stone.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD shall scatter () thee among all people , from the one end of the earth even unto the other ; and there thou shalt serve () other gods , which neither thou nor thy fathers have known (), [even] wood and stone .

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hath scattered thee among all the peoples, from the end of the earth even unto the end of the earth; and thou hast served there other gods which thou hast not known, thou and thy fathers-wood and stone.

World English Bible:

that then Yahweh your God will release you from captivity, have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples where Yahweh your God has scattered you.

King James w/Strong’s #s:

That then the LORD thy God will turn () thy captivity , and have compassion () upon thee, and will return () and gather () thee from all the nations , whither the LORD thy God hath scattered () thee.

Young’s Literal Translation:

then hath Jehovah thy God turned back to thy captivity, and pitied thee, yea, He hath turned back and gathered thee out of all the peoples whither Jehovah thy God hath scattered thee.

1 Samuel 13:8 (100.00%)

World English Bible:

He stayed seven days, according to the time set by Samuel; but Samuel didn’t come to Gilgal, and the people were scattering from him.

King James w/Strong’s #s:

And he tarried () (8675) () seven days , according to the set time that Samuel [had appointed]: but Samuel came () not to Gilgal ; and the people were scattered () from him.

Young’s Literal Translation:

And he waiteth seven days, according to the appointment with Samuel, and Samuel hath not come to Gilgal, and the people are scattered from off him.

1 Samuel 11:11 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, Saul put the people in three companies; and they came into the middle of the camp in the morning watch, and struck the Ammonites until the heat of the day. Those who remained were scattered, so that no two of them were left together.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so] on the morrow , that Saul put () the people in three companies ; and they came () into the midst of the host in the morning watch , and slew () the Ammonites until the heat of the day : and it came to pass, that they which remained () were scattered (), so that two of them were not left () together .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the morrow, that Saul putteth the people in three detachments, and they come into the midst of the camp in the morning-watch, and smite Ammon till the heat of the day; and it cometh to pass that those left are scattered, and there have not been left of them two together.

1 Samuel 14:34 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “Disperse yourselves among the people, and tell them, ‘Every man bring me here his ox, and every man his sheep, and kill them here, and eat; and don’t sin against Yahweh in eating meat with the blood.’ ” All the people brought every man his ox with him that night, and killed them there.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said (), Disperse () yourselves among the people , and say () unto them, Bring me hither () every man his ox , and every man his sheep , and slay () [them] here, and eat (); and sin () not against the LORD in eating () with the blood . And all the people brought () every man his ox with him that night , and slew () [them] there.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘Be ye scattered among the people, and ye have said to them, Bring ye nigh unto me each his ox, and each his sheep; and ye have slain them in this place, and eaten, and ye do not sin against Jehovah to eat with the blood.’ And all the people bring nigh each his ox, in his hand, that night, and slaughter them there.

2 Samuel 18:8 (100.00%)

World English Bible:

For the battle was there spread over the surface of all the country, and the forest devoured more people that day than the sword devoured.

King James w/Strong’s #s:

For the battle was there scattered () over the face of all the country : and the wood devoured () more () people that day than the sword devoured ().

Young’s Literal Translation:

and the battle is there scattered over the face of all the land, and the forest multiplieth to devour among the people more than those whom the sword hath devoured in that day.

2 Samuel 20:22 (100.00%)

World English Bible:

Then the woman went to all the people in her wisdom. They cut off the head of Sheba the son of Bichri, and threw it out to Joab. He blew the trumpet, and they were dispersed from the city, every man to his tent. Then Joab returned to Jerusalem to the king.

King James w/Strong’s #s:

Then the woman went () unto all the people in her wisdom . And they cut off () the head of Sheba the son of Bichri , and cast () [it] out to Joab . And he blew () a trumpet , and they retired () from the city , every man to his tent . And Joab returned () to Jerusalem unto the king .

Young’s Literal Translation:

And the woman cometh unto all the people in her wisdom, and they cut off the head of Sheba son of Bichri, and cast it unto Joab, and he bloweth with a trumpet, and they are scattered from the city, each to his tents, and Joab hath turned back to Jerusalem unto the king.

2 Samuel 22:15 (100.00%)

World English Bible:

He sent out arrows and scattered them, lightning and confused them.

King James w/Strong’s #s:

And he sent out () arrows , and scattered () them; lightning , and discomfited () them.

Young’s Literal Translation:

And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;

1 Kings 22:17 (100.00%)

World English Bible:

He said, “I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. Yahweh said, ‘These have no master. Let them each return to his house in peace.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), I saw () all Israel scattered () upon the hills , as sheep that have not a shepherd (): and the LORD said (), These have no master : let them return () every man to his house in peace .

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘I have seen all Israel scattered on the hills as sheep that have no shepherd, and Jehovah saith, These have no master; they turn back each to his house in peace.’

2 Kings 25:5 (100.00%)

World English Bible:

But the Chaldean army pursued the king, and overtook him in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.

King James w/Strong’s #s:

And the army of the Chaldees pursued () after the king , and overtook () him in the plains of Jericho : and all his army were scattered () from him.

Young’s Literal Translation:

And the force of the Chaldeans pursue after the king, and overtake him in the plains of Jericho, and all his force have been scattered from him;

World English Bible:

He said, “I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. Yahweh said, ‘These have no master. Let them each return to his house in peace.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then he said (), I did see () all Israel scattered () upon the mountains , as sheep that have no shepherd (): and the LORD said (), These have no master ; let them return () [therefore] every man to his house in peace .

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘I have seen all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd, and Jehovah saith, There are no masters to these, they turn back each to his house in peace.’

Nehemiah 1:8 (100.00%)

World English Bible:

“Remember, I beg you, the word that you commanded your servant Moses, saying, ‘If you trespass, I will scatter you among the peoples;

King James w/Strong’s #s:

Remember (), I beseech thee, the word that thou commandedst () thy servant Moses , saying (), [If] ye transgress (), I will scatter you abroad () among the nations :

Young’s Literal Translation:

‘Remember, I pray Thee, the word that Thou didst command Moses Thy servant, saying, Ye-ye trespass-I scatter you among peoples;

Job 16:12 (100.00%)

World English Bible:

I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.

King James w/Strong’s #s:

I was at ease , but he hath broken me asunder (): he hath also taken () [me] by my neck , and shaken me to pieces (), and set me up () for his mark .

Young’s Literal Translation:

At ease I have been, and he breaketh me, And he hath laid hold on my neck, And he breaketh me in pieces, And he raiseth me to him for a mark.

Job 18:11 (100.00%)

World English Bible:

Terrors will make him afraid on every side, and will chase him at his heels.

King James w/Strong’s #s:

Terrors shall make him afraid () on every side , and shall drive () him to his feet .

Young’s Literal Translation:

Round about terrified him have terrors, And they have scattered him-at his feet.

Job 37:11 (100.00%)

World English Bible:

Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.

King James w/Strong’s #s:

Also by watering he wearieth () the thick cloud : he scattereth () his bright cloud :

Young’s Literal Translation:

Yea, by filling He doth press out a cloud, Scatter a cloud doth His light.

Job 38:24 (100.00%)

World English Bible:

By what way is the lightning distributed, or the east wind scattered on the earth?

King James w/Strong’s #s:

By what way is the light parted (), [which] scattereth () the east wind upon the earth ?

Young’s Literal Translation:

Where is this, the way light is apportioned? It scattereth an east wind over the earth.

Job 40:11 (100.00%)

World English Bible:

Pour out the fury of your anger. Look at everyone who is proud, and bring him low.

King James w/Strong’s #s:

Cast abroad () the rage of thy wrath : and behold () every one [that is] proud , and abase () him.

Young’s Literal Translation:

Scatter abroad the wrath of thine anger, And see every proud one, and make him low.

Psalm 18:14 (100.00%)

World English Bible:

He sent out his arrows, and scattered them. He routed them with great lightning bolts.

King James w/Strong’s #s:

Yea, he sent out () his arrows , and scattered () them; and he shot out () lightnings , and discomfited () them.

Young’s Literal Translation:

And He sendeth His arrows and scattereth them, And much lightning, and crusheth them.

Psalm 68:1 (100.00%)

World English Bible:

Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.

King James w/Strong’s #s:

«To the chief Musician (), A Psalm [or] Song of David .» Let God arise (), let his enemies () be scattered (): let them also that hate () him flee () before him.

Young’s Literal Translation:

Rise doth God-scattered are His enemies! And those hating Him flee from His face.

Psalm 144:6 (100.00%)

World English Bible:

Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.

King James w/Strong’s #s:

Cast forth () lightning , and scatter () them: shoot out () thine arrows , and destroy () them.

Young’s Literal Translation:

Send forth lightning, and scatter them, Send forth Thine arrows, and trouble them,

Proverbs 5:16 (100.00%)

World English Bible:

Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares?

King James w/Strong’s #s:

Let thy fountains be dispersed () abroad , [and] rivers of waters in the streets .

Young’s Literal Translation:

Let thy fountains be scattered abroad, In broad places rivulets of waters.

Isaiah 24:1 (100.00%)

World English Bible:

Behold, Yahweh makes the earth empty, makes it waste, turns it upside down, and scatters its inhabitants.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the LORD maketh the earth empty (), and maketh it waste (), and turneth () it upside down , and scattereth abroad () the inhabitants () thereof.

Young’s Literal Translation:

Lo, Jehovah is emptying the land, And is making it waste, And hath overturned it on its face, And hath scattered its inhabitants.

Isaiah 28:25 (100.00%)

World English Bible:

When he has leveled its surface, doesn’t he plant the dill, and scatter the cumin seed, and put in the wheat in rows, the barley in the appointed place, and the spelt in its place?

King James w/Strong’s #s:

When he hath made plain () the face thereof, doth he not cast abroad () the fitches , and scatter () the cummin , and cast () in the principal wheat and the appointed () barley and the rie in their place ?

Young’s Literal Translation:

Hath he not, if he have made level its face, Then scattered fitches, and cummin sprinkle, And hath placed the principal wheat, And the appointed barley, And the rie in its own border?

Isaiah 41:16 (100.00%)

World English Bible:

You will winnow them, and the wind will carry them away, and the whirlwind will scatter them. You will rejoice in Yahweh. You will glory in the Holy One of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt fan () them, and the wind shall carry them away (), and the whirlwind shall scatter () them: and thou shalt rejoice () in the LORD , [and] shalt glory () in the Holy One of Israel .

Young’s Literal Translation:

Thou winnowest them, and a wind lifteth them up, And a whirlwind scattereth them, And thou-thou rejoicest in Jehovah, In the Holy One of Israel dost boast thyself.

Jeremiah 10:21 (100.00%)

World English Bible:

For the shepherds have become brutish, and have not inquired of Yahweh. Therefore they have not prospered, and all their flocks have scattered.

King James w/Strong’s #s:

For the pastors () are become brutish (), and have not sought () the LORD : therefore they shall not prosper (), and all their flocks shall be scattered ().

Young’s Literal Translation:

For the shepherds have become brutish, And Jehovah they have not sought, Therefore they have not acted wisely, And all their flock is scattered.

Jeremiah 9:16 (100.00%)

World English Bible:

I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known. I will send the sword after them, until I have consumed them.”

King James w/Strong’s #s:

I will scatter () them also among the heathen , whom neither they nor their fathers have known (): and I will send () a sword after them, till I have consumed () them.

Young’s Literal Translation:

And I have scattered them among nations Which they knew not, they and their fathers, And have sent after them the sword, Till I have consumed them.

Jeremiah 13:24 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore I will scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

Therefore will I scatter () them as the stubble that passeth away () by the wind of the wilderness .

Young’s Literal Translation:

And I scatter them as stubble, Passing away, by a wind of the wilderness.

Jeremiah 18:17 (100.00%)

World English Bible:

I will scatter them as with an east wind before the enemy. I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.

King James w/Strong’s #s:

I will scatter () them as with an east wind before the enemy (); I will shew () them the back , and not the face , in the day of their calamity .

Young’s Literal Translation:

As an east wind I scatter them before an enemy, The neck, and not the face, I shew them, In the day of their calamity.’

Jeremiah 23:1 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Woe be unto the pastors () that destroy () and scatter () the sheep of my pasture ! saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Woe to shepherds destroying, And scattering the flock of My pasture, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 23:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh, the God of Israel, says against the shepherds who feed my people: “You have scattered my flock, driven them away, and have not visited them. Behold, I will visit on you the evil of your doings,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the LORD God of Israel against the pastors () that feed () my people ; Ye have scattered () my flock , and driven them away (), and have not visited () them: behold, I will visit () upon you the evil of your doings , saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said Jehovah, God of Israel, Against the shepherds who feed My people, Ye have scattered My flock, and drive them away, And have not inspected them, Lo, I am charging on you the evil of your doings, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 23:29 (100.00%)

World English Bible:

“Isn’t my word like fire?” says Yahweh; “and like a hammer that breaks the rock in pieces?

King James w/Strong’s #s:

[Is] not my word like as a fire ? saith () the LORD ; and like a hammer [that] breaketh the rock in pieces ()?

Young’s Literal Translation:

Is it not thus? My word is as a fire, An affirmation of Jehovah. And as a hammer-it breaketh in pieces a rock.

Jeremiah 30:11 (100.00%)

World English Bible:

For I am with you, says Yahweh, to save you; for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.”

King James w/Strong’s #s:

For I [am] with thee, saith () the LORD , to save () thee: though I make () a full end of all nations whither I have scattered () thee, yet will I not make () a full end of thee: but I will correct () thee in measure , and will not leave thee altogether () unpunished ().

Young’s Literal Translation:

For with thee am I, An affirmation of Jehovah-to save thee, For I make an end of all the nations Whither I have scattered thee, Only, of thee I do not make an end, And I have chastised thee in judgment, And do not entirely acquit thee.

Jeremiah 40:15 (100.00%)

World English Bible:

Then Johanan the son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, “Please let me go, and I will kill Ishmael the son of Nethaniah, and no man will know it. Why should he take your life, that all the Jews who are gathered to you should be scattered, and the remnant of Judah perish?”

King James w/Strong’s #s:

Then Johanan the son of Kareah spake () to Gedaliah in Mizpah secretly , saying (), Let me go (), I pray thee, and I will slay () Ishmael the son of Nethaniah , and no man shall know () [it]: wherefore should he slay () thee, that all the Jews which are gathered () unto thee should be scattered (), and the remnant in Judah perish ()?

Young’s Literal Translation:

And Johanan son of Kareah hath spoken unto Gedaliah in secret, in Mizpah, saying, ‘Let me go, I pray thee, and I smite Ishmael son of Nethaniah, and no one doth know; why doth he smite thy soul? and scattered have been all Judah who are gathered unto thee, and perished hath the remnant of Judah.’

Jeremiah 52:8 (100.00%)

World English Bible:

but the army of the Chaldeans pursued the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.

King James w/Strong’s #s:

But the army of the Chaldeans pursued () after the king , and overtook () Zedekiah in the plains of Jericho ; and all his army was scattered () from him.

Young’s Literal Translation:

And the forces of the Chaldeans pursue after the king, and overtake Zedekiah in the plains of Jericho, and all his forces have been scattered from him,

Ezekiel 11:17 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore say, ‘The Lord Yahweh says: “I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore say (), Thus saith () the Lord GOD ; I will even gather () you from the people , and assemble () you out of the countries where ye have been scattered (), and I will give () you the land of Israel .

Young’s Literal Translation:

Therefore say: Thus said the Lord Jehovah: And I have assembled you from the peoples, And I have gathered you from the lands, Into which ye have been scattered, And I have given to you the ground of Israel.

Ezekiel 12:15 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘They will know that I am Yahweh when I disperse them among the nations and scatter them through the countries.

King James w/Strong’s #s:

And they shall know () that I [am] the LORD , when I shall scatter () them among the nations , and disperse () them in the countries .

Young’s Literal Translation:

And they have known that I am Jehovah, in My scattering them among nations, and I have spread them through lands;

Ezekiel 11:16 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore say, ‘The Lord Yahweh says: “Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet I will be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come.” ’

King James w/Strong’s #s:

Therefore say (), Thus saith () the Lord GOD ; Although I have cast them far off () among the heathen , and although I have scattered () them among the countries , yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come ().

Young’s Literal Translation:

it is ours, the land hath been given for an inheritance; therefore say: Thus said the Lord Jehovah: Because I put them afar off among nations, And because I scattered them through lands, I also am to them for a little sanctuary, In lands whither they have gone in.

Ezekiel 20:23 (100.00%)

World English Bible:

Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,

King James w/Strong’s #s:

I lifted up () mine hand unto them also in the wilderness , that I would scatter () them among the heathen , and disperse () them through the countries ;

Young’s Literal Translation:

I also, I have lifted up My hand to them in the wilderness, To scatter them among nations, And to spread them through lands.

Ezekiel 20:34 (100.00%)

World English Bible:

I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries in which you are scattered with a mighty hand, with an outstretched arm, and with wrath poured out.

King James w/Strong’s #s:

And I will bring you out () from the people , and will gather () you out of the countries wherein ye are scattered (), with a mighty hand , and with a stretched out () arm , and with fury poured out ().

Young’s Literal Translation:

And I have brought you forth from the peoples, And assembled you from the lands In which ye have been scattered, With a strong hand and with a stretched-out arm, And with fury poured out.

Ezekiel 20:41 (100.00%)

World English Bible:

I will accept you as a pleasant aroma when I bring you out from the peoples and gather you out of the countries in which you have been scattered. I will be sanctified in you in the sight of the nations.

King James w/Strong’s #s:

I will accept () you with your sweet savour , when I bring you out () from the people , and gather () you out of the countries wherein ye have been scattered (); and I will be sanctified () in you before the heathen .

Young’s Literal Translation:

With sweet fragrance I do accept you, In My bringing you out from the peoples, And I have assembled you from the lands In which ye have been scattered, And I have been sanctified in you Before the eyes of the nations.

Ezekiel 22:15 (100.00%)

World English Bible:

I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries. I will purge your filthiness out of you.

King James w/Strong’s #s:

And I will scatter () thee among the heathen , and disperse () thee in the countries , and will consume () thy filthiness out of thee.

Young’s Literal Translation:

And I have scattered thee among nations, And have spread thee out among lands, And consumed thy uncleanness out of thee.

Ezekiel 29:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘For the Lord Yahweh says: “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples where they were scattered.

King James w/Strong’s #s:

Yet thus saith () the Lord GOD ; At the end of forty years will I gather () the Egyptians from the people whither they were scattered ():

Young’s Literal Translation:

But thus said the Lord Jehovah: At the end of forty years I gather the Egyptians Out of the peoples whither they have been scattered,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: