2 Kings 3 search, read, and compare multiple versions of the Bible

🚧 This feature is in beta. You may encounter issues as we continue to improve it. 🚧

Versions
Versions
Advanced Settings
Display
World English Bible Classic
[1] Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years. [2] He did that which was evil in Yahweh’s sight, but not like his father and like his mother, for he put away the pillar of Baal that his father had made. [3] Nevertheless he held to the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin. He didn’t depart from them. [4] Now Mesha king of Moab was a sheep breeder; and he supplied the king of Israel with one hundred thousand lambs and the wool of one hundred thousand rams. [5] But when Ahab was dead, the king of Moab rebelled against the king of Israel. [6] King Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel. [7] He went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, “The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me against Moab to battle?”He said, “I will go up. I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.” [8] Then he said, “Which way shall we go up?”Jehoram answered, “The way of the wilderness of Edom.” [9] So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom, and they marched for seven days along a circuitous route. There was no water for the army or for the animals that followed them. [10] The king of Israel said, “Alas! For Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.” [11] But Jehoshaphat said, “Isn’t there a prophet of Yahweh here, that we may inquire of Yahweh by him?”One of the king of Israel’s servants answered, “Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah, is here.” [12] Jehoshaphat said, “Yahweh’s word is with him.” So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him. [13] Elisha said to the king of Israel, “What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother.”The king of Israel said to him, “No, for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.” [14] Elisha said, “As Yahweh of Armies lives, before whom I stand, surely, were it not that I respect the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward you, nor see you. [15] But now bring me a musician.” When the musician played, Yahweh’s hand came on him. [16] He said, “Yahweh says, ‘Make this valley full of trenches.’ [17] For Yahweh says, ‘You will not see wind, neither will you see rain, yet that valley will be filled with water, and you will drink, both you and your livestock and your other animals. [18] This is an easy thing in Yahweh’s sight. He will also deliver the Moabites into your hand. [19] You shall strike every fortified city and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all springs of water, and mar every good piece of land with stones.’ ” [20] In the morning, about the time of offering the sacrifice, behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water. [21] Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, young and old, and stood on the border. [22] They rose up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water opposite them as red as blood. [23] They said, “This is blood. The kings are surely destroyed, and they have struck each other. Now therefore, Moab, to the plunder!” [24] When they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and struck the Moabites, so that they fled before them; and they went forward into the land attacking the Moabites. [25] They beat down the cities; and on every good piece of land each man cast his stone, and filled it. They also stopped all the springs of water and cut down all the good trees, until in Kir Hareseth all they left was its stones; however the men armed with slings went around it and attacked it. [26] When the king of Moab saw that the battle was too severe for him, he took with him seven hundred men who drew a sword, to break through to the king of Edom; but they could not. [27] Then he took his oldest son who would have reigned in his place, and offered him for a burnt offering on the wall. There was great wrath against Israel; and they departed from him, and returned to their own land.
King James Version
[1] Now JehoramH3088 the sonH1121 of AhabH256 began to reignH4427(QalPerf) over IsraelH3478 in SamariaH8111 the eighteenthH8083 yearH8141 of JehoshaphatH3092 kingH4428 of Judah,H3063 and reignedH4427(QalImpf) twelveH8147 years.H8141 [2] And he wroughtH6213(QalImpf) evilH7451 in the sightH5869 of the Lord;H3068 but not like his father,H1 and like his mother:H517 for he put awayH5493(HiphImpf) the imageH4676 of BaalH1168 that his fatherH1 had made.H6213(QalPerf) [3] Nevertheless he cleavedH1692(QalPerf) unto the sinsH2403 of JeroboamH3379 the sonH1121 of Nebat,H5028 which made IsraelH3478 to sin;H2398(HiphPerf) he departedH5493(QalPerf) not therefrom. [4] And MeshaH4338 kingH4428 of MoabH4124 was a sheepmaster,H5349 and renderedH7725(HiphPerf) unto the kingH4428 of IsraelH3478 an hundredH3967 thousandH505 lambs,H3733 and an hundredH3967 thousandH505 rams,H352 with the wool.H6785 [5] But it came to pass, when AhabH256 was dead,H4194 that the kingH4428 of MoabH4124 rebelledH6586(QalImpf) against the kingH4428 of Israel.H3478 [6] And kingH4428 JehoramH3088 went outH3318(QalImpf) of SamariaH8111 the same time,H3117 and numberedH6485(QalImpf) all Israel.H3478 [7] And he wentH3212(QalImpf) and sentH7971(QalImpf) to JehoshaphatH3092 the kingH4428 of Judah,H3063 saying,H559(QalInf) The kingH4428 of MoabH4124 hath rebelledH6586(QalPerf) against me: wilt thou goH3212(QalImpf) with me against MoabH4124 to battle?H4421 And he said,H559(QalImpf) I will go up:H5927(QalImpf) I [am] as thou [art], my peopleH5971 as thy people,H5971 [and] my horsesH5483 as thy horses.H5483 [8] And he said,H559(QalImpf) Which wayH1870 shall we go up?H5927(QalImpf) And he answered,H559(QalImpf) The wayH1870 through the wildernessH4057 of Edom.H123 [9] So the kingH4428 of IsraelH3478 went,H3212(QalImpf) and the kingH4428 of Judah,H3063 and the kingH4428 of Edom:H123 and they fetched a compassH5437(QalImpf) of sevenH7651 days’H3117 journey:H1870 and there was no waterH4325 for the host,H4264 and for the cattleH929 that followedH7272 them. [10] And the kingH4428 of IsraelH3478 said,H559(QalImpf) Alas!H162 that the LordH3068 hath calledH7121 these threeH7969 kingsH4428 together,H7121(QalPerf) to deliverH5414(QalInf) them into the handH3027 of Moab!H4124 [11] But JehoshaphatH3092 said,H559(QalImpf) [Is there] not here a prophetH5030 of the Lord,H3068 that we may enquireH1875(QalImpf) of the LordH3068 by him? And oneH259 of the kingH4428 of Israel’sH3478 servantsH5650 answeredH6030(QalImpf) and said,H559(QalImpf) Here [is] ElishaH477 the sonH1121 of Shaphat,H8202 which pouredH3332(QalPerf) waterH4325 on the handsH3027 of Elijah.H452 [12] And JehoshaphatH3092 said,H559(QalImpf) The wordH1697 of the LordH3068 isH3426 with him. So the kingH4428 of IsraelH3478 and JehoshaphatH3092 and the kingH4428 of EdomH123 went downH3381(QalImpf) to him. [13] And ElishaH477 saidH559(QalImpf) unto the kingH4428 of Israel,H3478 What have I to do with thee? getH3212(QalImpv) thee to the prophetsH5030 of thy father,H1 and to the prophetsH5030 of thy mother.H517 And the kingH4428 of IsraelH3478 saidH559(QalImpf) unto him, Nay: for the LordH3068 hath calledH7121 these threeH7969 kingsH4428 together,H7121(QalPerf) to deliverH5414(QalInf) them into the handH3027 of Moab.H4124 [14] And ElishaH477 said,H559(QalImpf) [As] the LordH3068 of hostsH6635 liveth,H2416 beforeH6440 whom I stand,H5975(QalPerf) surely, were it not thatH3884 I regardH5375(QalActPtc) the presenceH6440 of JehoshaphatH3092 the kingH4428 of Judah,H3063 I would not lookH5027(HiphImpf) toward thee, nor seeH7200(QalImpf) thee. [15] But now bringH3947(QalImpv) me a minstrel.H5059(PielPtc) And it came to pass, when the minstrelH5059(PielPtc) played,H5059(PielInf) that the handH3027 of the LordH3068 came upon him. [16] And he said,H559(QalImpf) Thus saithH559(QalPerf) the Lord,H3068 MakeH6213(QalInf) this valleyH5158 full of ditches.H1356 [17] For thus saithH559(QalPerf) the Lord,H3068 Ye shall not seeH7200(QalImpf) wind,H7307 neither shall ye seeH7200(QalImpf) rain;H1653 yet that valleyH5158 shall be filledH4390(NiphImpf) with water,H4325 that ye may drink,H8354(QalPerf) both ye, and your cattle,H4735 and your beasts.H929 [18] And this is [but] a light thingH7043(NiphPerf) in the sightH5869 of the Lord:H3068 he will deliverH5414(QalPerf) the MoabitesH4124 also into your hand.H3027 [19] And ye shall smiteH5221(HiphPerf) every fencedH4013 city,H5892 and every choiceH4004 city,H5892 and shall fellH5307(HiphImpf) every goodH2896 tree,H6086 and stopH5640(QalImpf) all wellsH4599 of water,H4325 and marH3510(HiphImpf) every goodH2896 pieceH2513 of land with stones.H68 [20] And it came to pass in the morning,H1242 when the meat offeringH4503 was offered,H5927(QalInf) that, behold, there cameH935(QalActPtc) waterH4325 by the wayH1870 of Edom,H123 and the countryH776 was filledH4390(NiphImpf) with water.H4325 [21] And when all the MoabitesH4124 heardH8085(QalPerf) that the kingsH4428 were come upH5927(QalPerf) to fightH3898(NiphInf) against them, they gatheredH6817(NiphImpf) all that were able to putH2296(QalActPtc) on armour,H2290 and upward,H4605 and stoodH5975(QalImpf) in the border.H1366 [22] And they rose up earlyH7925(HiphImpf) in the morning,H1242 and the sunH8121 shoneH2224(QalPerf) upon the water,H4325 and the MoabitesH4124 sawH7200(QalImpf) the waterH4325 on the other sideH5048 [as] redH122 as blood:H1818 [23] And they said,H559(QalImpf) This [is] blood:H1818 the kingsH4428 are surelyH2717(HophInf) slain,H2717(NiphPerf) and they have smittenH5221(HiphImpf) oneH376 another:H7453 now therefore, Moab,H4124 to the spoil.H7998 [24] And when they cameH935(QalImpf) to the campH4264 of Israel,H3478 the IsraelitesH3478 rose upH6965(QalImpf) and smoteH5221(HiphImpf) the Moabites,H4124 so that they fledH5127(QalImpf) beforeH6440 them: but they went forwardH5221(HiphImpf) smitingH5221(HiphInf) the Moabites,H4124 even in [their] country. [25] And they beat downH2040(QalImpf) the cities,H5892 and on every goodH2896 pieceH2513 of land castH7993(HiphImpf) every manH376 his stone,H68 and filledH4390(PielPerf) it; and they stoppedH5640(QalImpf) all the wellsH4599 of water,H4325 and felledH5307(HiphImpf) all the goodH2896 trees:H6086 only in KirharasethH7025 leftH7604(HiphPerf) they the stonesH68 thereof; howbeit the slingersH7051 went aboutH5437(QalImpf) [it], and smoteH5221(HiphImpf) it. [26] And when the kingH4428 of MoabH4124 sawH7200(QalImpf) that the battleH4421 was too soreH2388(QalPerf) for him, he tookH3947(QalImpf) with him sevenH7651 hundredH3967 menH376 that drewH8025(QalActPtc) swords,H2719 to break throughH1234(HiphInf) [even] unto the kingH4428 of Edom:H123 but they couldH3201(QalPerf) not. [27] Then he tookH3947(QalImpf) his eldestH1060 sonH1121 that should have reignedH4427(QalImpf) in his stead, and offeredH5927(HiphImpf) him [for] a burnt offeringH5930 upon the wall.H2346 And there was greatH1419 indignationH7110 against Israel:H3478 and they departedH5265(QalImpf) from him, and returnedH7725(QalImpf) to [their own] land.H776
Byzantine Greek New Testament
Not available in Byzantine Greek New Testament