2 Kings 4 – search, read, and compare multiple versions of the Bible
🚧 This feature is in beta. You may encounter issues as we continue to improve it. 🚧
Versions
Advanced Settings
2 Kings 4
Chapters
Books
GenesisExodusLeviticusNumbersDeuteronomyJoshuaJudgesRuth1 Samuel2 Samuel1 Kings2 Kings1 Chronicles2 ChroniclesEzraNehemiahEstherJobPsalmsProverbsEcclesiastesSong of SolomonIsaiahJeremiahLamentationsEzekielDanielHoseaJoelAmosObadiahJonahMicahNahumHabakkukZephaniahHaggaiZechariahMalachiMatthewMarkLukeJohnActsRomans1 Corinthians2 CorinthiansGalatiansEphesiansPhilippiansColossians1 Thessalonians2 Thessalonians1 Timothy2 TimothyTitusPhilemonHebrewsJames1 Peter2 Peter1 John2 John3 JohnJudeRevelationWorld English Bible Classic
[1] Now a certain woman of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, saying, “Your servant my husband is dead. You know that your servant feared Yahweh. Now the creditor has come to take for himself my two children to be slaves.” [2] Elisha said to her, “What should I do for you? Tell me, what do you have in the house?”She said, “Your servant has nothing in the house, except a pot of oil.” [3] Then he said, “Go, borrow empty containers from all your neighbors. Don’t borrow just a few containers. [4] Go in and shut the door on you and on your sons, and pour oil into all those containers; and set aside those which are full.” [5] So she went from him, and shut the door on herself and on her sons. They brought the containers to her, and she poured oil. [6] When the containers were full, she said to her son, “Bring me another container.”He said to her, “There isn’t another container.” Then the oil stopped flowing. [7] Then she came and told the man of God. He said, “Go, sell the oil, and pay your debt; and you and your sons live on the rest.” [8] One day Elisha went to Shunem, where there was a prominent woman; and she persuaded him to eat bread. So it was, that as often as he passed by, he turned in there to eat bread. [9] She said to her husband, “See now, I perceive that this is a holy man of God who passes by us continually. [10] Please, let’s make a little room on the roof. Let’s set a bed, a table, a chair, and a lamp stand for him there. When he comes to us, he can stay there.” [11] One day he came there, and he went to the room and lay there. [12] He said to Gehazi his servant, “Call this Shunammite.” When he had called her, she stood before him. [13] He said to him, “Say now to her, ‘Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?’ ”She answered, “I dwell among my own people.” [14] He said, “What then is to be done for her?”Gehazi answered, “Most certainly she has no son, and her husband is old.” [15] He said, “Call her.” When he had called her, she stood in the door. [16] He said, “At this season next year, you will embrace a son.”She said, “No, my lord, you man of God, do not lie to your servant.” [17] The woman conceived, and bore a son at that season when the time came around, as Elisha had said to her. [18] When the child was grown, one day he went out to his father to the reapers. [19] He said to his father, “My head! My head!”He said to his servant, “Carry him to his mother.” [20] When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her knees until noon, and then died. [21] She went up and laid him on the man of God’s bed, and shut the door on him, and went out. [22] She called to her husband and said, “Please send me one of the servants, and one of the donkeys, that I may run to the man of God and come again.” [23] He said, “Why would you want to go to him today? It is not a new moon or a Sabbath.”She said, “It’s all right.” [24] Then she saddled a donkey, and said to her servant, “Drive, and go forward! Don’t slow down for me, unless I ask you to.” [25] So she went, and came to the man of God to Mount Carmel. When the man of God saw her afar off, he said to Gehazi his servant, “Behold, there is the Shunammite. [26] Please run now to meet her, and ask her, ‘Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with your child?’ ”She answered, “It is well.” [27] When she came to the man of God to the hill, she caught hold of his feet. Gehazi came near to thrust her away; but the man of God said, “Leave her alone, for her soul is troubled within her; and Yahweh has hidden it from me, and has not told me.” [28] Then she said, “Did I ask you for a son, my lord? Didn’t I say, ‘Do not deceive me’?” [29] Then he said to Gehazi, “Tuck your cloak into your belt, take my staff in your hand, and go your way. If you meet any man, don’t greet him; and if anyone greets you, don’t answer him again. Then lay my staff on the child’s face.” [30] The child’s mother said, “As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.”So he arose, and followed her. [31] Gehazi went ahead of them, and laid the staff on the child’s face; but there was no voice and no hearing. Therefore he returned to meet him, and told him, “The child has not awakened.” [32] When Elisha had come into the house, behold, the child was dead, and lying on his bed. [33] He went in therefore, and shut the door on them both, and prayed to Yahweh. [34] He went up and lay on the child, and put his mouth on his mouth, and his eyes on his eyes, and his hands on his hands. He stretched himself on him; and the child’s flesh grew warm. [35] Then he returned, and walked in the house once back and forth, then went up and stretched himself out on him. Then the child sneezed seven times, and the child opened his eyes. [36] He called Gehazi, and said, “Call this Shunammite!” So he called her.When she had come in to him, he said, “Take up your son.” [37] Then she went in, fell at his feet, and bowed herself to the ground; then she picked up her son, and went out. [38] Elisha came again to Gilgal. There was a famine in the land; and the sons of the prophets were sitting before him; and he said to his servant, “Get the large pot, and boil stew for the sons of the prophets.” [39] One went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered a lap full of wild gourds from it, and came and cut them up into the pot of stew; for they didn’t recognize them. [40] So they poured out for the men to eat. As they were eating some of the stew, they cried out and said, “Man of God, there is death in the pot!” And they could not eat it. [41] But he said, “Then bring meal.” He threw it into the pot; and he said, “Serve it to the people, that they may eat.” And there was nothing harmful in the pot. [42] A man from Baal Shalishah came, and brought the man of God some bread of the first fruits: twenty loaves of barley and fresh ears of grain in his sack. Elisha said, “Give to the people, that they may eat.” [43] His servant said, “What, should I set this before a hundred men?”But he said, “Give it to the people, that they may eat; for Yahweh says, ‘They will eat, and will have some left over.’ ” [44] So he set it before them and they ate and had some left over, according to Yahweh’s word.
King James Version
[1] Now there criedH6817(QalPerf) a certainH259 womanH802 of the wivesH802 of the sonsH1121 of the prophetsH5030 unto Elisha,H477 saying,H559(QalInf) Thy servantH5650 my husbandH376 is dead;H4191(QalPerf) and thou knowestH3045(QalPerf) that thy servantH5650 did fearH3373 the Lord:H3068 and the creditorH5383(QalActPtc) is comeH935(QalPerf) to takeH3947(QalInf) unto him my twoH8147 sonsH3206 to be bondmen.H5650 [2] And ElishaH477 saidH559(QalImpf) unto her, What shall I doH6213(QalImpf) for thee? tellH5046(HiphImpv) me, what hastH3426 thou in the house?H1004 And she said,H559(QalImpf) Thine handmaidH8198 hath not any thing in the house,H1004 save a potH610 of oil.H8081 [3] Then he said,H559(QalImpf) Go,H3212(QalImpv) borrowH7592(QalImpv) thee vesselsH3627 abroadH2351 of all thy neighbours,H7934 [even] emptyH7386 vessels;H3627 borrow not a few.H4591(HiphImpf) [4] And when thou art come in,H935(QalPerf) thou shalt shutH5462(QalPerf) the doorH1817 upon thee and upon thy sons,H1121 and shalt pour outH3332(QalPerf) into all those vessels,H3627 and thou shalt set asideH5265(HiphImpf) that which is full.H4392 [5] So she wentH3212(QalImpf) from him, and shutH5462(QalImpf) the doorH1817 upon her and uponH1157 her sons,H1121 whoH1992 broughtH5066(HiphPtc) [the vessels] to her; and she poured out.H3332(HophPtc) [6] And it came to pass, when the vesselsH3627 were full,H4390(QalInf) that she saidH559(QalImpf) unto her son,H1121 BringH5066(HiphImpv) me yet a vessel.H3627 And he saidH559(QalImpf) unto her, [There is] not a vesselH3627 more. And the oilH8081 stayed.H5975(QalImpf) [7] Then she cameH935(QalImpf) and toldH5046(HiphImpf) the manH376 of God.H430 And he said,H559(QalImpf) Go,H3212(QalImpv) sellH4376(QalImpv) the oil,H8081 and payH7999(PielImpv) thy debt,H5386 and liveH2421(QalImpf) thou and thy childrenH1121 of the rest.H3498(NiphPtc) [8] And it fell on a day,H3117 that ElishaH477 passedH5674(QalImpf) to Shunem,H7766 where [was] a greatH1419 woman;H802 and she constrainedH2388(HiphImpf) him to eatH398(QalInf) bread.H3899 And [so] it was, [that] as oftH1767 as he passed by,H5674(QalInf) he turnedH5493(QalImpf) in thither to eatH398(QalInf) bread.H3899 [9] And she saidH559(QalImpf) unto her husband,H376 Behold now, I perceiveH3045(QalPerf) that this [is] an holyH6918 manH376 of God,H430 which passethH5674(QalActPtc) by us continually.H8548 [10] Let us makeH6213(QalImpf) a littleH6996 chamber,H5944 I pray thee, on the wall;H7023 and let us setH7760(QalImpf) for him there a bed,H4296 and a table,H7979 and a stool,H3678 and a candlestick:H4501 and it shall be, when he comethH935(QalInf) to us, that he shall turnH5493(QalImpf) in thither. [11] And it fell on a day,H3117 that he cameH935(QalImpf) thither, and he turnedH5493(QalImpf) into the chamber,H5944 and layH7901(QalImpf) there. [12] And he saidH559(QalImpf) to GehaziH1522 his servant,H5288 CallH7121(QalImpv) this Shunammite.H7767 And when he had calledH7121(QalImpf) her, she stoodH5975(QalImpf) beforeH6440 him. [13] And he saidH559(QalImpf) unto him, SayH559(QalImpv) now unto her, Behold, thou hast been carefulH2729(QalPerf) for us with all this care;H2731 what [is] to be doneH6213(QalInf) for thee? wouldestH3426 thou be spokenH1696(PielInf) for to the king,H4428 or to the captainH8269 of the host?H6635 And she answered,H559(QalImpf) I dwellH3427(QalActPtc) amongH8432 mine own people.H5971 [14] And he said,H559(QalImpf) What then [is] to be doneH6213(QalInf) for her? And GehaziH1522 answered,H559(QalImpf) VerilyH61 she hath no child,H1121 and her husbandH376 is old.H2204(QalPerf) [15] And he said,H559(QalImpf) CallH7121(QalImpv) her. And when he had calledH7121(QalImpf) her, she stoodH5975(QalImpf) in the door.H6607 [16] And he said,H559(QalImpf) About this season,H4150 according to the timeH6256 of life,H2416 thou shalt embraceH2263(QalActPtc) a son.H1121 And she said,H559(QalImpf) Nay, my lord,H113 [thou] manH376 of God,H430 do not lieH3576(PielImpf) unto thine handmaid.H8198 [17] And the womanH802 conceived,H2029(QalImpf) and bareH3205(QalImpf) a sonH1121 at that seasonH4150 that ElishaH477 had saidH1696(PielPerf) unto her, according to the timeH6256 of life.H2416 [18] And when the childH3206 was grown,H1431(QalImpf) it fell on a day,H3117 that he went outH3318(QalImpf) to his fatherH1 to the reapers.H7114(QalActPtc) [19] And he saidH559(QalImpf) unto his father,H1 My head,H7218 my head.H7218 And he saidH559(QalImpf) to a lad,H5288 CarryH5375(QalImpv) him to his mother.H517 [20] And when he had takenH5375(QalImpf) him, and broughtH935(HiphImpf) him to his mother,H517 he satH3427(QalImpf) on her kneesH1290 till noon,H6672 and [then] died.H4191(QalImpf) [21] And she went up,H5927(QalImpf) and laidH7901(HiphImpf) him on the bedH4296 of the manH376 of God,H430 and shutH5462(QalImpf) [the door] upon him, and went out.H3318(QalImpf) [22] And she calledH7121(QalImpf) unto her husband,H376 and said,H559(QalImpf) SendH7971(QalImpv) me, I pray thee, oneH259 of the young men,H5288 and oneH259 of the asses,H860 that I may runH7323(QalImpf) to the manH376 of God,H430 and come again.H7725(QalImpf) [23] And he said,H559(QalImpf) Wherefore wilt thou goH1980(QalActPtc) to him to day?H3117 [it is] neither new moon,H2320 nor sabbath.H7676 And she said,H559(QalImpf) [It shall be] well.H7965 [24] Then she saddledH2280(QalImpf) an ass,H860 and saidH559(QalImpf) to her servant,H5288 Drive,H5090(QalImpv) and go forward;H3212(QalImpv) slackH6113(QalImpf) not [thy] ridingH7392(QalInf) for me, except I bidH559(QalPerf) thee. [25] So she wentH3212(QalImpf) and cameH935(QalImpf) unto the manH376 of GodH430 to mountH2022 Carmel.H3760 And it came to pass, when the manH376 of GodH430 saw her afar off,H7200(QalInf) that he saidH559(QalImpf) to GehaziH1522 his servant,H5288 Behold, [yonder is] thatH1975 Shunammite:H7767 [26] RunH7323(QalImpv) now, I pray thee, to meetH7125(QalInf) her, and sayH559(QalImpv) unto her, [Is it] wellH7965 with thee? [is it] wellH7965 with thy husband?H376 [is it] wellH7965 with the child?H3206 And she answered,H559(QalImpf) [It is] well.H7965 [27] And when she cameH935(QalImpf) to the manH376 of GodH430 to the hill,H2022 she caughtH2388(HiphImpf) him by the feet:H7272 but GehaziH1522 came nearH5066(QalImpf) to thrust her away.H1920(QalInf) And the manH376 of GodH430 said,H559(QalImpf) Let her alone;H7503(HiphImpv) for her soulH5315 [is] vexedH4843(QalPerf) within her: and the LordH3068 hath hidH5956(HiphPerf) [it] from me, and hath not toldH5046(HiphPerf) me. [28] Then she said,H559(QalImpf) Did I desireH7592(QalPerf) a sonH1121 of my lord?H113 did I not say,H559(QalPerf) Do not deceiveH7952(HiphImpf) me? [29] Then he saidH559(QalImpf) to Gehazi,H1522 Gird upH2296(QalImpv) thy loins,H4975 and takeH3947(QalImpv) my staffH4938 in thine hand,H3027 and go thy way:H3212(QalImpv) if thou meetH4672(QalImpf) any man,H376 saluteH1288(PielImpf) him not; and if anyH376 saluteH1288(PielImpf) thee, answer him not again:H6030(QalImpf) and layH7760(QalPerf) my staffH4938 upon the faceH6440 of the child.H5288 [30] And the motherH517 of the childH5288 said,H559(QalImpf) [As] the LordH3068 liveth,H2416 and [as] thy soulH5315 liveth,H2416 I will not leaveH5800(QalImpf) thee. And he arose,H6965(QalImpf) and followedH3212(QalImpf) her. [31] And GehaziH1522 passed onH5674(QalPerf) beforeH6440 them, and laidH7760(QalImpf) the staffH4938 upon the faceH6440 of the child;H5288 but [there was] neither voice,H6963 nor hearing.H7182 Wherefore he went againH7725(QalImpf) to meetH7125(QalInf) him, and toldH5046(HiphImpf) him, saying,H559(QalInf) The childH5288 is not awaked.H6974(HiphPerf) [32] And when ElishaH477 was comeH935(QalImpf) into the house,H1004 behold, the childH5288 was dead,H4191(QalPtc) [and] laidH7901(HophPtc) upon his bed.H4296 [33] He went inH935(QalImpf) therefore, and shutH5462(QalImpf) the doorH1817 upon them twain,H8147 and prayedH6419(HithImpf) unto the Lord.H3068 [34] And he went up,H5927(QalImpf) and layH7901(QalImpf) upon the child,H3206 and putH7760(QalImpf) his mouthH6310 upon his mouth,H6310 and his eyesH5869 upon his eyes,H5869 and his handsH3709 upon his hands:H3709 and he stretchedH1457(QalImpf) himself upon the child; and the fleshH1320 of the childH3206 waxed warm.H2552(QalImpf) [35] Then he returned,H7725(QalImpf) and walkedH3212(QalImpf) in the houseH1004 toH259 and fro;H259 and went up,H5927(QalImpf) and stretchedH1457(QalImpf) himself upon him: and the childH5288 sneezedH2237(PoelImpf) sevenH7651 times,H6471 and the childH5288 openedH6491(QalImpf) his eyes.H5869 [36] And he calledH7121(QalImpf) Gehazi,H1522 and said,H559(QalImpf) CallH7121(QalImpv) this Shunammite.H7767 So he calledH7121(QalImpf) her. And when she was come inH935(QalImpf) unto him, he said,H559(QalImpf) Take upH5375(QalImpv) thy son.H1121 [37] Then she went in,H935(QalImpf) and fellH5307(QalImpf) at his feet,H7272 and bowedH7812(HithImpf) herself to the ground,H776 and took upH5375(QalImpf) her son,H1121 and went out.H3318(QalImpf) [38] And ElishaH477 came againH7725(QalPerf) to Gilgal:H1537 and [there was] a dearthH7458 in the land;H776 and the sonsH1121 of the prophetsH5030 [were] sittingH3427(QalActPtc) beforeH6440 him: and he saidH559(QalImpf) unto his servant,H5288 SetH8239(QalImpv) on the greatH1419 pot,H5518 and seetheH1310(PielImpv) pottageH5138 for the sonsH1121 of the prophets.H5030 [39] And oneH259 went outH3318(QalImpf) into the fieldH7704 to gatherH3950(PielInf) herbs,H219 and foundH4672(QalImpf) a wildH7704 vine,H1612 and gatheredH3950(PielImpf) thereof wildH7704 gourdsH6498 his lapH899 full,H4393 and cameH935(QalImpf) and shredH6398(PielImpf) [them] into the potH5518 of pottage:H5138 for they knewH3045(QalPerf) [them] not. [40] So they poured outH3332(QalImpf) for the menH582 to eat.H398(QalInf) And it came to pass, as they were eatingH398(QalInf) of the pottage,H5138 that they cried out,H6817(QalPerf) and said,H559(QalImpf) O [thou] manH376 of God,H430 [there is] deathH4194 in the pot.H5518 And they couldH3201(QalPerf) not eatH398(QalInf) [thereof]. [41] But he said,H559(QalImpf) Then bringH3947(QalImpv) meal.H7058 And he castH7993(HiphImpf) [it] into the pot;H5518 and he said,H559(QalImpf) Pour outH3332(QalImpv) for the people,H5971 that they may eat.H398(QalImpf) And there was no harmH1697 in the pot.H5518 [42] And there cameH935(QalActPtc) a manH376 from Baalshalisha,H1190 and broughtH935(HiphImpf) the manH376 of GodH430 breadH3899 of the firstfruits,H1061 twentyH6242 loavesH3899 of barley,H8184 and full ears of cornH3759 in the huskH6861 thereof. And he said,H559(QalImpf) GiveH5414(QalImpv) unto the people,H5971 that they may eat.H398(QalImpf) [43] And his servitorH8334(PielPtc) said,H559(QalImpf) What, should I setH5414(QalImpf) this beforeH6440 an hundredH3967 men?H376 He said again,H559(QalImpf) GiveH5414(QalImpv) the people,H5971 that they may eat:H398(QalImpf) for thus saithH559(QalPerf) the Lord,H3068 They shall eat,H398(QalInf) and shall leaveH3498(HiphInf) [thereof]. [44] So he setH5414(QalImpf) [it] beforeH6440 them, and they did eat,H398(QalImpf) and leftH3498(HiphImpf) [thereof], according to the wordH1697 of the Lord.H3068
Byzantine Greek New Testament
Not available in Byzantine Greek New Testament