Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 56 for “G3704”

Matthew 2:5 (100.00%)

World English Bible:

They said to him, “In Bethlehem of Judea, for this is written through the prophet,

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto him , In Bethlehem of Judaea : for thus it is written () by the prophet ,

Young’s Literal Translation:

And they said to him, ‘In Beth-Lehem of Judea, for thus it hath been written through the prophet,

Matthew 2:8 (100.00%)

World English Bible:

He sent them to Bethlehem, and said, “Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him.”

King James w/Strong’s #s:

And he sent () them to Bethlehem , and said (), Go () and search () diligently for the young child ; and when ye have found () [him], bring me word again (), that I may come () and worship () him also .

Young’s Literal Translation:

and having sent them to Beth-Lehem, he said, ‘Having gone-inquire ye exactly for the child, and whenever ye may have found, bring me back word, that I also having come may bow to him.’

Matthew 2:23 (100.00%)

World English Bible:

and came and lived in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets that he will be called a Nazarene.

King James w/Strong’s #s:

And he came () and dwelt () in a city called () Nazareth : that it might be fulfilled () which was spoken () by the prophets , He shall be called () a Nazarene .

Young’s Literal Translation:

and coming, he dwelt in a city named Nazareth, that it might be fulfilled that was spoken through the prophets, that ‘A Nazarene he shall be called.’

Matthew 5:16 (100.00%)

World English Bible:

Even so, let your light shine before men, that they may see your good works and glorify your Father who is in heaven.

King James w/Strong’s #s:

Let your light so shine () before men , that they may see () your good works , and glorify () your Father which is in heaven .

Young’s Literal Translation:

so let your light shine before men, that they may see your good works, and may glorify your Father who is in the heavens.

Matthew 5:45 (100.00%)

World English Bible:

that you may be children of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust.

King James w/Strong’s #s:

That ye may be () the children of your Father which is in heaven : for he maketh his sun to rise () on the evil and on the good , and sendeth rain () on the just and on the unjust .

Young’s Literal Translation:

that ye may be sons of your Father in the heavens, because His sun He doth cause to rise on evil and good, and He doth send rain on righteous and unrighteous.

Matthew 6:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, when you do merciful deeds, don’t sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most certainly I tell you, they have received their reward.

King James w/Strong’s #s:

Therefore when thou doest () [thine] alms , do not sound a trumpet () before thee , as the hypocrites do () in the synagogues and in the streets , that they may have glory () of men . Verily I say () unto you , They have () their reward .

Young’s Literal Translation:

whenever, therefore, thou mayest do kindness, thou mayest not sound a trumpet before thee as the hypocrites do, in the synagogues, and in the streets, that they may have glory from men; verily I say to you-they have their reward!

Matthew 6:4 (100.00%)

World English Bible:

so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly.

King James w/Strong’s #s:

That thine alms may be () in secret : and thy Father which seeth () in secret himself shall reward () thee openly .

Young’s Literal Translation:

that thy kindness may be in secret, and thy Father who is seeing in secret Himself shall reward thee manifestly.

Matthew 6:5 (100.00%)

World English Bible:

“When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most certainly, I tell you, they have received their reward.

King James w/Strong’s #s:

And when thou prayest (), thou shalt not be () as the hypocrites [are]: for they love () to pray () standing () in the synagogues and in the corners of the streets , that they may be seen () of men . Verily I say () unto you , They have () their reward .

Young’s Literal Translation:

‘And when thou mayest pray, thou shalt not be as the hypocrites, because they love in the synagogues, and in the corners of the broad places-standing-to pray, that they may be seen of men; verily I say to you, that they have their reward.

Matthew 6:16 (100.00%)

World English Bible:

“Moreover when you fast, don’t be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces that they may be seen by men to be fasting. Most certainly I tell you, they have received their reward.

King James w/Strong’s #s:

Moreover when ye fast (), be () not , as the hypocrites , of a sad countenance : for they disfigure () their faces , that they may appear () unto men to fast (). Verily I say () unto you , They have () their reward .

Young’s Literal Translation:

‘And when ye may fast, be ye not as the hypocrites, of sour countenances, for they disfigure their faces, that they may appear to men fasting; verily I say to you, that they have their reward.

Matthew 6:18 (100.00%)

World English Bible:

so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret; and your Father, who sees in secret, will reward you.

King James w/Strong’s #s:

That thou appear () not unto men to fast (), but unto thy Father which is in secret : and thy Father , which seeth () in secret , shall reward () thee openly .

Young’s Literal Translation:

that thou mayest not appear to men fasting, but to thy Father who is in secret, and thy Father, who is seeing in secret, shall reward thee manifestly.

Matthew 8:17 (100.00%)

World English Bible:

that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying, “He took our infirmities and bore our diseases.”

Matthew 8:17 Isaiah 53:4

King James w/Strong’s #s:

That it might be fulfilled () which was spoken () by Esaias the prophet , saying (), Himself took () our infirmities , and bare () [our] sicknesses .

Young’s Literal Translation:

that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying, ‘Himself took our infirmities, and the sicknesses he did bear.’

Matthew 8:34 (100.00%)

World English Bible:

Behold, all the city came out to meet Jesus. When they saw him, they begged that he would depart from their borders.

King James w/Strong’s #s:

And , behold (), the whole city came out () to meet Jesus : and when they saw () him , they besought () [him] that he would depart () out of their coasts .

Young’s Literal Translation:

And lo, all the city came forth to meet Jesus, and having seen him, they called on him that he might depart from their borders.

Matthew 9:38 (100.00%)

World English Bible:

Pray therefore that the Lord of the harvest will send out laborers into his harvest.”

King James w/Strong’s #s:

Pray ye () therefore the Lord of the harvest , that he will send forth () labourers into his harvest .

Young’s Literal Translation:

beseech ye therefore the Lord of the harvest, that he may put forth workmen to His harvest.’

Matthew 12:14 (100.00%)

World English Bible:

But the Pharisees went out and conspired against him, how they might destroy him.

King James w/Strong’s #s:

Then the Pharisees went out (), and held () a council against him , how they might destroy () him .

Young’s Literal Translation:

And the Pharisees having gone forth, held a consultation against him, how they might destroy him,

Matthew 12:17 (100.00%)

World English Bible:

that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,

King James w/Strong’s #s:

That it might be fulfilled () which was spoken () by Esaias the prophet , saying (),

Young’s Literal Translation:

that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying,

Matthew 13:35 (100.00%)

World English Bible:

that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, “I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world.”

Matthew 13:35 Psalm 78:2

King James w/Strong’s #s:

That it might be fulfilled () which was spoken () by the prophet , saying (), I will open () my mouth in parables ; I will utter () things which have been kept secret () from the foundation of the world .

Young’s Literal Translation:

that it might be fulfilled that was spoken through the prophet, saying, ‘I will open in similes my mouth, I will utter things having been hidden from the foundation of the world.’

Matthew 22:15 (100.00%)

World English Bible:

Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk.

King James w/Strong’s #s:

Then went () the Pharisees , and took () counsel how they might entangle () him in [his] talk .

Young’s Literal Translation:

Then the Pharisees having gone, took counsel how they might ensnare him in words,

Matthew 23:35 (100.00%)

World English Bible:

that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom you killed between the sanctuary and the altar.

King James w/Strong’s #s:

That upon you may come () all the righteous blood shed () upon the earth , from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias , whom ye slew () between the temple and the altar .

Young’s Literal Translation:

that on you may come all the righteous blood being poured out on the earth from the blood of Abel the righteous, unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the sanctuary and the altar:

Matthew 26:59 (100.00%)

World English Bible:

Now the chief priests, the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, that they might put him to death,

King James w/Strong’s #s:

Now the chief priests , and elders , and all the council , sought () false witness against Jesus , to put him to death ();

Young’s Literal Translation:

And the chief priests, and the elders, and all the council, were seeking false witness against Jesus, that they might put him to death,

Mark 3:6 (100.00%)

World English Bible:

The Pharisees went out, and immediately conspired with the Herodians against him, how they might destroy him.

King James w/Strong’s #s:

And the Pharisees went forth (), and straightway took () counsel with the Herodians against him , how they might destroy () him .

Young’s Literal Translation:

and the Pharisees having gone forth, immediately, with the Herodians, were taking counsel against him how they might destroy him.

Mark 5:23 (100.00%)

World English Bible:

and begged him much, saying, “My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live.”

King James w/Strong’s #s:

And besought () him greatly , saying (), My little daughter lieth at the point of death (): [I pray thee], come () and lay () thy hands on her , that she may be healed (); and she shall live ().

Young’s Literal Translation:

and he was calling upon him much, saying-‘My little daughter is at the last extremity-that having come, thou mayest lay on her thy hands, so that she may be saved, and she shall live;’

Luke 2:35 (100.00%)

World English Bible:

Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed.”

King James w/Strong’s #s:

(Yea , a sword shall pierce through () thy own soul also ,) that the thoughts of many hearts may be revealed ().

Young’s Literal Translation:

(and also thine own soul shall a sword pass through)-that the reasonings of many hearts may be revealed.’

Luke 7:3 (100.00%)

World English Bible:

When he heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and save his servant.

King James w/Strong’s #s:

And when he heard () of Jesus , he sent () unto him the elders of the Jews , beseeching () him that he would come () and heal () his servant .

Young’s Literal Translation:

and having heard about Jesus, he sent unto him elders of the Jews, beseeching him, that having come he might thoroughly save his servant.

Luke 10:2 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to them, “The harvest is indeed plentiful, but the laborers are few. Pray therefore to the Lord of the harvest, that he may send out laborers into his harvest.

King James w/Strong’s #s:

Therefore said he () unto them , The harvest truly [is] great , but the labourers [are] few : pray ye () therefore the Lord of the harvest , that he would send forth () labourers into his harvest .

Young’s Literal Translation:

then said he unto them, ‘The harvest indeed is abundant, but the workmen few; beseech ye then the Lord of the harvest, that He may put forth workmen to His harvest.

Luke 11:37 (100.00%)

World English Bible:

Now as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him. He went in and sat at the table.

King James w/Strong’s #s:

And as he spake (), a certain Pharisee besought () him to dine () with him : and he went in (), and sat down to meat ().

Young’s Literal Translation:

And in his speaking, a certain Pharisee was asking him that he might dine with him, and having gone in, he reclined (at meat),

Luke 16:26 (100.00%)

World English Bible:

Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that no one may cross over from there to us.’

King James w/Strong’s #s:

And beside all this , between us and you there is a great gulf fixed (): so that they which would () pass () from hence to you cannot (); neither can they pass () to us , that [would come] from thence .

Young’s Literal Translation:

and besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that they who are willing to go over from hence unto you are not able, nor do they from thence to us pass through.

Luke 16:28 (100.00%)

World English Bible:

for I have five brothers—that he may testify to them, so they won’t also come into this place of torment.’

King James w/Strong’s #s:

For I have () five brethren ; that he may testify () unto them , lest they also come () into this place of torment .

Young’s Literal Translation:

for I have five brothers, so that he may thoroughly testify to them, that they also may not come to this place of torment.

Luke 24:20 (100.00%)

World English Bible:

and how the chief priests and our rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.

King James w/Strong’s #s:

And how the chief priests and our rulers delivered () him to be condemned to death , and have crucified () him .

Young’s Literal Translation:

how also the chief priests and our rulers did deliver him up to a judgment of death, and crucified him;

John 11:57 (100.00%)

World English Bible:

Now the chief priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him.

King James w/Strong’s #s:

Now both the chief priests and the Pharisees had given () a commandment , that , if any man knew () where he were (), he should shew () [it], that they might take () him .

Young’s Literal Translation:

and both the chief priests and the Pharisees had given a command, that if any one may know where he is, he may shew it, so that they may seize him.

Acts 3:19 (100.00%)

World English Bible:

“Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,

King James w/Strong’s #s:

Repent ye () therefore , and be converted (), that your sins may be blotted out (), when the times of refreshing shall come () from the presence of the Lord ;

Young’s Literal Translation:

reform ye, therefore, and turn back, for your sins being blotted out, that times of refreshing may come from the presence of the Lord,

Acts 8:15 (100.00%)

World English Bible:

who, when they had come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit;

King James w/Strong’s #s:

Who , when they were come down (), prayed () for them , that they might receive () the Holy Ghost :

Young’s Literal Translation:

who having come down did pray concerning them, that they may receive the Holy Spirit,-

Acts 8:24 (100.00%)

World English Bible:

Simon answered, “Pray for me to the Lord, that none of the things which you have spoken happen to me.”

King James w/Strong’s #s:

Then answered () Simon , and said (), Pray () ye to the Lord for me , that none of these things which ye have spoken () come () upon me .

Young’s Literal Translation:

And Simon answering, said, ‘Beseech ye for me unto the Lord, that nothing may come upon me of the things ye have spoken.’

Acts 9:2 (100.00%)

World English Bible:

and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And desired () of him letters to Damascus to the synagogues , that if he found () any of this way , whether they were () men or women , he might bring them () bound () unto Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

did ask from him letters to Damascus, unto the synagogues, that if he may find any being of the way, both men and women, he may bring them bound to Jerusalem.

Acts 9:12 (100.00%)

World English Bible:

and in a vision he has seen a man named Ananias coming in and laying his hands on him, that he might receive his sight.”

King James w/Strong’s #s:

And hath seen () in a vision a man named Ananias coming in (), and putting [his] hand on () him , that he might receive his sight ().

Young’s Literal Translation:

and he saw in a vision a man, by name Ananias, coming in, and putting a hand on him, that he may see again.’

Acts 9:17 (100.00%)

World English Bible:

Ananias departed and entered into the house. Laying his hands on him, he said, “Brother Saul, the Lord, who appeared to you on the road by which you came, has sent me that you may receive your sight and be filled with the Holy Spirit.”

King James w/Strong’s #s:

And Ananias went his way (), and entered () into the house ; and putting () his hands on him said (), Brother Saul , the Lord , [even] Jesus , that appeared () unto thee in the way as thou camest (), hath sent () me , that thou mightest receive thy sight (), and be filled with () the Holy Ghost .

Young’s Literal Translation:

And Ananias went away, and did enter into the house, and having put upon him his hands, said, ‘Saul, brother, the Lord hath sent me-Jesus who did appear to thee in the way in which thou wast coming-that thou mayest see again, and mayest be filled with the Holy Spirit.’

Acts 9:24 (100.00%)

World English Bible:

but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,

King James w/Strong’s #s:

But their laying await was known () of Saul . And they watched () the gates day and night to kill () him .

Young’s Literal Translation:

and their counsel against him was known to Saul; they were also watching the gates both day and night, that they may kill him,

Acts 15:17 (100.00%)

World English Bible:

that the rest of men may seek after the Lord: all the Gentiles who are called by my name, says the Lord, who does all these things.’

Acts 15:17 Amos 9:11-12

King James w/Strong’s #s:

That the residue of men might seek after () the Lord , and all the Gentiles , upon whom my name is called () , saith () the Lord , who doeth () all these things .

Young’s Literal Translation:

that the residue of men may seek after the Lord, and all the nations, upon whom My name hath been called, saith the Lord, who is doing all these things.

Acts 20:16 (100.00%)

World English Bible:

For Paul had determined to sail past Ephesus, that he might not have to spend time in Asia; for he was hastening, if it were possible for him, to be in Jerusalem on the day of Pentecost.

King James w/Strong’s #s:

For Paul had determined () to sail by () Ephesus , because he would () not spend the time () in Asia : for he hasted (), if it were () possible for him , to be () at Jerusalem the day of Pentecost .

Young’s Literal Translation:

for Paul decided to sail past Ephesus, that there may not be to him a loss of time in Asia, for he hasted, if it were possible for him, on the day of the Pentecost to be at Jerusalem.

Acts 23:15 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, you with the council inform the commanding officer that he should bring him down to you tomorrow, as though you were going to judge his case more exactly. We are ready to kill him before he comes near.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore ye with the council signify () to the chief captain that he bring him down () unto you to morrow , as though ye would () enquire () something more perfectly concerning him : and we , or ever he come near (), are () ready to kill () him .

Young’s Literal Translation:

now, therefore, ye, signify ye to the chief captain, with the sanhedrim, that to-morrow he may bring him down unto you, as being about to know more exactly the things concerning him; and we, before his coming nigh, are ready to put him to death.’

Acts 23:20 (100.00%)

World English Bible:

He said, “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council tomorrow, as though intending to inquire somewhat more accurately concerning him.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), The Jews have agreed () to desire () thee that thou wouldest bring down () Paul to morrow into the council , as though they would () enquire () somewhat of him more perfectly .

Young’s Literal Translation:

and he said-‘The Jews agreed to request thee, that to-morrow to the sanhedrim thou mayest bring down Paul, as being about to enquire something more exactly concerning him;

Acts 23:23 (100.00%)

World English Bible:

He called to himself two of the centurions, and said, “Prepare two hundred soldiers to go as far as Caesarea, with seventy horsemen and two hundred men armed with spears, at the third hour of the night.”

Acts 23:23 about 9:00 p.m.

King James w/Strong’s #s:

And he called unto () [him] two centurions , saying (), Make ready () two hundred soldiers to go () to Caesarea , and horsemen threescore and ten , and spearmen two hundred , at the third hour of the night ;

Young’s Literal Translation:

and having called near a certain two of the centurions, he said, ‘Make ready soldiers two hundred, that they may go on unto Caesarea, and horsemen seventy, and spearmen two hundred, from the third hour of the night;

Acts 24:26 (100.00%)

World English Bible:

Meanwhile, he also hoped that money would be given to him by Paul, that he might release him. Therefore also he sent for him more often and talked with him.

King James w/Strong’s #s:

He hoped () also that money should have been given () him of Paul , that he might loose () him : wherefore he sent for () him the oftener , and communed with () him .

Young’s Literal Translation:

and at the same time also hoping that money shall be given to him by Paul, that he may release him, therefore, also sending for him the oftener, he was conversing with him;

Acts 25:3 (100.00%)

World English Bible:

asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem, plotting to kill him on the way.

King James w/Strong’s #s:

And desired () favour against him , that he would send for () him to Jerusalem , laying () wait in the way to kill () him .

Young’s Literal Translation:

asking favour against him, that he may send for him to Jerusalem, making an ambush to put him to death in the way.

Acts 25:26 (100.00%)

World English Bible:

of whom I have no certain thing to write to my lord. Therefore I have brought him out before you, and especially before you, King Agrippa, that, after examination I may have something to write.

King James w/Strong’s #s:

Of whom I have () no certain thing to write () unto my lord . Wherefore I have brought him forth () before you , and specially before thee , O king Agrippa , that , after examination had (), I might have () somewhat to write ().

Young’s Literal Translation:

concerning whom I have no certain thing to write to my lord, wherefore I brought him forth before you, and specially before thee, king Agrippa, that the examination having been made, I may have something to write;

Romans 3:4 (100.00%)

World English Bible:

May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, “that you might be justified in your words, and might prevail when you come into judgment.”

Romans 3:4 Psalm 51:4

King James w/Strong’s #s:

God forbid (): yea , let God be () true , but every man a liar ; as it is written (), That thou mightest be justified () in thy sayings , and mightest overcome () when thou art judged ().

Young’s Literal Translation:

let it not be! and let God become true, and every man false, according as it hath been written, ‘That Thou mayest be declared righteous in Thy words, and mayest overcome in Thy being judged.’

Romans 9:17 (100.00%)

World English Bible:

For the Scripture says to Pharaoh, “For this very purpose I caused you to be raised up, that I might show in you my power, and that my name might be proclaimed in all the earth.”

Romans 9:17 Exodus 9:16

King James w/Strong’s #s:

For the scripture saith () unto Pharaoh , Even for this same purpose have I raised thee up (), that I might shew () my power in thee , and that my name might be declared () throughout all the earth .

Young’s Literal Translation:

for the Writing saith to Pharaoh-‘For this very thing I did raise thee up, that I might shew in thee My power, and that My name might be declared in all the land;’

World English Bible:

that no flesh should boast before God.

King James w/Strong’s #s:

That no flesh should glory () in his presence .

Young’s Literal Translation:

that no flesh may glory before Him;

World English Bible:

But now complete the doing also, that as there was the readiness to be willing, so there may be the completion also out of your ability.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore perform () the doing () [of it]; that as [there was] a readiness to will (), so [there may be] a performance () also out of that which ye have ().

Young’s Literal Translation:

and now also finish doing it, that even as there is the readiness of the will, so also the finishing, out of that which ye have,

World English Bible:

but for equality. Your abundance at this present time supplies their lack, that their abundance also may become a supply for your lack, that there may be equality.

King James w/Strong’s #s:

But by an equality , [that] now at this time your abundance [may be a supply] for their want , that their abundance also may be () [a supply] for your want : that there may be () equality :

Young’s Literal Translation:

but by equality, at the present time your abundance-for their want, that also their abundance may be for your want, that there may be equality,

Galatians 1:4 (100.00%)

World English Bible:

who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father—

King James w/Strong’s #s:

Who gave () himself for our sins , that he might deliver () us from this present () evil world , according to the will of God and our Father :

Young’s Literal Translation:

who did give himself for our sins, that he might deliver us out of the present evil age, according to the will of God even our Father,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: