Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 158 for “G3551”

Matthew 5:18 (100.00%)

World English Bible:

For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished.

Matthew 5:18a literally, iota
Matthew 5:18b or, serif

King James w/Strong’s #s:

For verily I say () unto you , Till heaven and earth pass (), one jot or one tittle shall in no wise pass () from the law , till all be fulfilled ().

Young’s Literal Translation:

for, verily I say to you, till that the heaven and the earth may pass away, one iota or one tittle may not pass away from the law, till that all may come to pass.

Matthew 5:17 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t think that I came to destroy the law or the prophets. I didn’t come to destroy, but to fulfill.

King James w/Strong’s #s:

Think () not that I am come () to destroy () the law , or the prophets : I am not come () to destroy (), but to fulfil ().

Young’s Literal Translation:

‘Do not suppose that I came to throw down the law or the prophets-I did not come to throw down, but to fulfil;

Matthew 7:12 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets.

King James w/Strong’s #s:

Therefore all things whatsoever ye would () that men should do () to you , do () ye even so to them : for this is () the law and the prophets .

Young’s Literal Translation:

‘All things, therefore, whatever ye may will that men may be doing to you, so also do to them, for this is the law and the prophets.

Matthew 11:13 (100.00%)

World English Bible:

For all the prophets and the law prophesied until John.

King James w/Strong’s #s:

For all the prophets and the law prophesied () until John .

Young’s Literal Translation:

for all the prophets and the law till John did prophesy,

Matthew 12:5 (100.00%)

World English Bible:

Or have you not read in the law that on the Sabbath day the priests in the temple profane the Sabbath and are guiltless?

King James w/Strong’s #s:

Or have ye not read () in the law , how that on the sabbath days the priests in the temple profane () the sabbath , and are () blameless ?

Young’s Literal Translation:

‘Or did ye not read in the Law, that on the sabbaths the priests in the temple do profane the sabbath, and are blameless?

Matthew 22:36 (100.00%)

World English Bible:

“Teacher, which is the greatest commandment in the law?”

King James w/Strong’s #s:

Master , which [is] the great commandment in the law ?

Young’s Literal Translation:

‘Teacher, which is the great command in the Law?’

Matthew 22:40 (100.00%)

World English Bible:

The whole law and the prophets depend on these two commandments.”

King James w/Strong’s #s:

On these two commandments hang () all the law and the prophets .

Young’s Literal Translation:

on these-the two commands-all the law and the prophets do hang.’

Matthew 23:23 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, and have left undone the weightier matters of the law: justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone.

Matthew 23:23 cumin is an aromatic seed from Cuminum cyminum, resembling caraway in flavor and appearance. It is used as a spice.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you , scribes and Pharisees , hypocrites ! for ye pay tithe () of mint and anise and cummin , and have omitted () the weightier [matters] of the law , judgment , mercy , and faith : these ought ye () to have done (), and not to leave the other undone ().

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye give tithe of the mint, and the dill, and the cumin, and did neglect the weightier things of the Law-the judgment, and the kindness, and the faith; these it behoved you to do, and those not to neglect.

Luke 2:24 (100.00%)

World English Bible:

and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, “A pair of turtledoves, or two young pigeons.”

Luke 2:24 Leviticus 12:8

King James w/Strong’s #s:

And to offer () a sacrifice according to that which is said () in the law of the Lord , A pair of turtledoves , or two young pigeons .

Young’s Literal Translation:

and to give a sacrifice, according to that said in the Law of the Lord, ‘A pair of turtle-doves, or two young pigeons.’

Luke 2:22 (100.00%)

World English Bible:

When the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord

King James w/Strong’s #s:

And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished (), they brought () him to Jerusalem , to present () [him] to the Lord ;

Young’s Literal Translation:

And when the days of their purification were fulfilled, according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem, to present to the Lord,

Luke 2:23 (100.00%)

World English Bible:

(as it is written in the law of the Lord, “Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord”),

Luke 2:23 Exodus 13:2,12

King James w/Strong’s #s:

(As it is written () in the law of the Lord , Every male that openeth () the womb shall be called () holy to the Lord ;)

Young’s Literal Translation:

as it hath been written in the Law of the Lord,-‘Every male opening a womb shall be called holy to the Lord,’

Luke 2:39 (100.00%)

World English Bible:

When they had accomplished all things that were according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city, Nazareth.

King James w/Strong’s #s:

And when they had performed () all things according to the law of the Lord , they returned () into Galilee , to their own city Nazareth .

Young’s Literal Translation:

And when they finished all things, according to the Law of the Lord, they turned back to Galilee, to their city Nazareth;

Luke 2:27 (100.00%)

World English Bible:

He came in the Spirit into the temple. When the parents brought in the child, Jesus, that they might do concerning him according to the custom of the law,

King James w/Strong’s #s:

And he came () by the Spirit into the temple : and when the parents brought () in the child Jesus , to do () for him after the custom () of the law ,

Young’s Literal Translation:

And he came in the Spirit to the temple, and in the parents bringing in the child Jesus, for their doing according to the custom of the law regarding him,

Luke 10:26 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, “What is written in the law? How do you read it?”

King James w/Strong’s #s:

He said () unto him , What is written () in the law ? how readest thou ()?

Young’s Literal Translation:

And he said unto him, ‘In the law what hath been written? how dost thou read?’

Luke 16:17 (100.00%)

World English Bible:

But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a pen in the law to fall.

King James w/Strong’s #s:

And it is () easier for heaven and earth to pass (), than one tittle of the law to fail ().

Young’s Literal Translation:

and it is easier to the heaven and the earth to pass away, than of the law one tittle to fall.

Luke 16:16 (100.00%)

World English Bible:

“The law and the prophets were until John. From that time the Good News of God’s Kingdom is preached, and everyone is forcing his way into it.

King James w/Strong’s #s:

The law and the prophets [were] until John : since that time the kingdom of God is preached (), and every man presseth () into it .

Young’s Literal Translation:

the law and the prophets are till John; since then the reign of God is proclaimed good news, and every one doth press into it;

Luke 24:44 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “This is what I told you while I was still with you, that all things which are written in the law of Moses, the prophets, and the psalms concerning me must be fulfilled.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them , These [are] the words which I spake () unto you , while () I was yet with you , that all things must () be fulfilled (), which were written () in the law of Moses , and [in] the prophets , and [in] the psalms , concerning me .

Young’s Literal Translation:

and he said to them, ‘These are the words that I spake unto you, being yet with you, that it behoveth to be fulfilled all the things that are written in the Law of Moses, and the Prophets, and the Psalms, about me.’

John 1:17 (100.00%)

World English Bible:

For the law was given through Moses. Grace and truth were realized through Jesus Christ.

John 1:17 “Christ” means “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

For the law was given () by Moses , [but] grace and truth came () by Jesus Christ .

Young’s Literal Translation:

for the law through Moses was given, the grace and the truth through Jesus Christ did come;

John 1:45 (100.00%)

World English Bible:

Philip found Nathanael, and said to him, “We have found him of whom Moses in the law and also the prophets, wrote: Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”

King James w/Strong’s #s:

Philip findeth () Nathanael , and saith () unto him , We have found () him, of whom Moses in the law , and the prophets , did write (), Jesus of Nazareth , the son of Joseph .

Young’s Literal Translation:

Philip findeth Nathanael, and saith to him, ‘Him of whom Moses wrote in the Law, and the prophets, we have found, Jesus the son of Joseph, who is from Nazareth;’

John 7:19 (100.00%)

World English Bible:

Didn’t Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill me?”

King James w/Strong’s #s:

Did not Moses give () you the law , and [yet] none of you keepeth () the law ? Why go ye about () to kill () me ?

Young’s Literal Translation:

hath not Moses given you the law? and none of you doth the law; why me do ye seek to kill?’

John 7:51 (100.00%)

World English Bible:

“Does our law judge a man unless it first hears from him personally and knows what he does?”

King James w/Strong’s #s:

Doth our law judge () [any] man , before it hear () him , and know () what he doeth ()?

Young’s Literal Translation:

‘Doth our law judge the man, if it may not hear from him first, and know what he doth?’

John 7:23 (100.00%)

World English Bible:

If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because I made a man completely healthy on the Sabbath?

King James w/Strong’s #s:

If a man on the sabbath day receive () circumcision , that the law of Moses should not be broken (); are ye angry () at me , because I have made () a man every whit whole on the sabbath day ?

Young’s Literal Translation:

if a man doth receive circumcision on a sabbath that the law of Moses may not be broken, are ye wroth with me that I made a man all whole on a sabbath?

John 8:5 (100.00%)

World English Bible:

Now in our law, Moses commanded us to stone such women. What then do you say about her?”

John 8:5 Leviticus 20:10; Deuteronomy 22:22

King James w/Strong’s #s:

Now Moses in the law commanded () us , that such should be stoned (): but what sayest () thou ?

Young’s Literal Translation:

and in the law, Moses did command us that such be stoned; thou, therefore, what dost thou say?’

John 7:49 (100.00%)

World English Bible:

But this multitude that doesn’t know the law is cursed.”

King James w/Strong’s #s:

But this people who knoweth () not the law are () cursed .

Young’s Literal Translation:

but this multitude, that is not knowing the law, is accursed.’

John 8:17 (100.00%)

World English Bible:

It’s also written in your law that the testimony of two people is valid.

John 8:17 Deuteronomy 17:6; 19:15

King James w/Strong’s #s:

It is also written () in your law , that the testimony of two men is () true .

Young’s Literal Translation:

and also in your law it hath been written, that the testimony of two men are true;

John 10:34 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered them, “Isn’t it written in your law, ‘I said, you are gods’?

John 10:34 Psalm 82:6

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () them , Is it () not written () in your law , I said (), Ye are () gods ?

Young’s Literal Translation:

Jesus answered them, ‘Is it not having been written in your law: I said, ye are gods?

John 12:34 (100.00%)

World English Bible:

The multitude answered him, “We have heard out of the law that the Christ remains forever. How do you say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this Son of Man?”

John 12:34 Isaiah 9:7; Daniel 2:44; See Isaiah 53:8

King James w/Strong’s #s:

The people answered () him , We have heard () out of the law that Christ abideth () for ever : and how sayest () thou , The Son of man must () be lifted up ()? who is () this Son of man ?

Young’s Literal Translation:

the multitude answered him, ‘We heard out of the law that the Christ doth remain-to the age; and how dost thou say, That it behoveth the Son of Man to be lifted up? who is this-the Son of Man?’

John 15:25 (100.00%)

World English Bible:

But this happened so that the word may be fulfilled which was written in their law, ‘They hated me without a cause.’

John 15:25 Psalm 35:19; 69:4

King James w/Strong’s #s:

But [this cometh to pass], that the word might be fulfilled () that is written () in their law , They hated () me without a cause .

Young’s Literal Translation:

but-that the word may be fulfilled that was written in their law-They hated me without a cause.

John 19:7 (100.00%)

World English Bible:

The Jews answered him, “We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.”

King James w/Strong’s #s:

The Jews answered () him , We have () a law , and by our law he ought () to die (), because he made () himself the Son of God .

Young’s Literal Translation:

the Jews answered him, ‘We have a law, and according to our law he ought to die, for he made himself Son of God.’

John 18:31 (100.00%)

World English Bible:

Pilate therefore said to them, “Take him yourselves, and judge him according to your law.” Therefore the Jews said to him, “It is illegal for us to put anyone to death,”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Pilate unto them , Take () ye him , and judge () him according to your law . The Jews therefore said () unto him , It is not lawful () for us to put any man to death ():

Young’s Literal Translation:

Pilate, therefore, said to them, ‘Take ye him-ye-and according to your law judge him;’ the Jews, therefore, said to him, ‘It is not lawful to us to put any one to death;’

Acts 6:13 (100.00%)

World English Bible:

and set up false witnesses who said, “This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the law.

King James w/Strong’s #s:

And set up () false witnesses , which said (), This man ceaseth () not to speak () blasphemous words against this holy place , and the law :

Young’s Literal Translation:

they set up also false witnesses, saying, ‘This one doth not cease to speak evil sayings against this holy place and the law,

Acts 7:53 (100.00%)

World English Bible:

You received the law as it was ordained by angels, and didn’t keep it!”

King James w/Strong’s #s:

Who have received () the law by the disposition of angels , and have not kept () [it].

Young’s Literal Translation:

who received the law by arrangement of messengers, and did not keep it.’

Acts 13:15 (100.00%)

World English Bible:

After the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, “Brothers, if you have any word of exhortation for the people, speak.”

King James w/Strong’s #s:

And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent () unto them , saying (), [Ye] men [and] brethren , if ye have () any word of exhortation for the people , say on ().

Young’s Literal Translation:

and after the reading of the law and of the prophets, the chief men of the synagogue sent unto them, saying, ‘Men, brethren, if there be a word in you of exhortation unto the people-say on.’

Acts 13:39 (100.00%)

World English Bible:

and by him everyone who believes is justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses.

King James w/Strong’s #s:

And by him all that believe () are justified () from all things , from which ye could () not be justified () by the law of Moses .

Young’s Literal Translation:

and from all things from which ye were not able in the law of Moses to be declared righteous, in this one every one who is believing is declared righteous;

Acts 15:24 (100.00%)

World English Bible:

Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, ‘You must be circumcised and keep the law,’ to whom we gave no commandment;

King James w/Strong’s #s:

Forasmuch as we have heard (), that certain which went out () from us have troubled () you with words , subverting () your souls , saying (), [Ye must] be circumcised (), and keep () the law : to whom we gave no [such] commandment ():

Young’s Literal Translation:

seeing we have heard that certain having gone forth from us did trouble you with words, subverting your souls, saying to be circumcised and to keep the law, to whom we did give no charge,

Acts 15:5 (100.00%)

World English Bible:

But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, “It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.”

King James w/Strong’s #s:

But there rose up () certain of the sect of the Pharisees which believed (), saying (), That it was needful () to circumcise () them , and to command () [them] to keep () the law of Moses .

Young’s Literal Translation:

and there rose up certain of those of the sect of the Pharisees who believed, saying-‘It behoveth to circumcise them, to command them also to keep the law of Moses.’

Acts 18:13 (100.00%)

World English Bible:

saying, “This man persuades men to worship God contrary to the law.”

King James w/Strong’s #s:

Saying (), This [fellow] persuadeth () men to worship () God contrary to the law .

Young’s Literal Translation:

saying-‘Against the law this one doth persuade men to worship God;’

Acts 18:15 (100.00%)

World English Bible:

but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don’t want to be a judge of these matters.”

King James w/Strong’s #s:

But if it be () a question of words and names , and [of] your law , look ye () [to it]; for I will be () () no judge of such [matters].

Young’s Literal Translation:

but if it is a question concerning words and names, and of your law, look ye yourselves to it, for a judge of these things I do not wish to be,’

Acts 21:20 (100.00%)

World English Bible:

They, when they heard it, glorified God. They said to him, “You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the law.

King James w/Strong’s #s:

And when they heard () [it], they glorified () the Lord , and said () unto him , Thou seest (), brother , how many thousands of Jews there are () which believe (); and they are () all zealous of the law :

Young’s Literal Translation:

and they having heard, were glorifying the Lord. They said also to him, ‘Thou seest, brother, how many myriads there are of Jews who have believed, and all are zealous of the law,

Acts 21:24 (100.00%)

World English Bible:

Take them and purify yourself with them, and pay their expenses for them, that they may shave their heads. Then all will know that there is no truth in the things that they have been informed about you, but that you yourself also walk keeping the law.

King James w/Strong’s #s:

Them take (), and purify thyself () with them , and be at charges () with them , that they may shave () [their] heads : and all may know () that those things , whereof they were informed () concerning thee , are () nothing ; but [that] thou thyself also walkest orderly (), and keepest () the law .

Young’s Literal Translation:

these having taken, be purified with them, and be at expence with them, that they may shave the head, and all may know that the things of which they have been instructed concerning thee are nothing, but thou dost walk-thyself also-the law keeping.

Acts 21:28 (100.00%)

World English Bible:

crying out, “Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place!”

King James w/Strong’s #s:

Crying out (), Men of Israel , help (): This is () the man , that teacheth () all [men] every where against the people , and the law , and this place : and further brought () Greeks also into the temple , and hath polluted () this holy place .

Young’s Literal Translation:

crying out, ‘Men, Israelites, help! this is the man who, against the people, and the law, and this place, all everywhere is teaching; and further, also, Greeks he brought into the temple, and hath defiled this holy place;’

Acts 23:29 (100.00%)

World English Bible:

I found him to be accused about questions of their law, but not to be charged with anything worthy of death or of imprisonment.

King James w/Strong’s #s:

Whom I perceived () to be accused () of questions of their law , but to have () nothing laid to his charge worthy of death or of bonds .

Young’s Literal Translation:

whom I found accused concerning questions of their law, and having no accusation worthy of death or bonds;

Acts 22:12 (100.00%)

World English Bible:

“One Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews who lived in Damascus,

King James w/Strong’s #s:

And one Ananias , a devout man according to the law , having a good report () of all the Jews which dwelt () [there],

Young’s Literal Translation:

and a certain one, Ananias, a pious man according to the law, being testified to by all the Jews dwelling there,

Acts 24:14 (100.00%)

World English Bible:

But this I confess to you, that according to the Way, which they call a sect, so I serve the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets;

King James w/Strong’s #s:

But this I confess () unto thee , that after the way which they call () heresy , so worship I () the God of my fathers , believing () all things which are written () in the law and in the prophets :

Young’s Literal Translation:

‘And I confess this to thee, that, according to the way that they call a sect, so serve I the God of the fathers, believing all things that in the law and the prophets have been written,

Acts 25:8 (100.00%)

World English Bible:

while he said in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.”

King James w/Strong’s #s:

While he answered () for himself , Neither against the law of the Jews , neither against the temple , nor yet against Caesar , have I offended () any thing at all .

Young’s Literal Translation:

he making defence-‘Neither in regard to the law of the Jews, nor in regard to the temple, nor in regard to Caesar-did I commit any sin.’

Acts 22:3 (100.00%)

World English Bible:

“I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict tradition of the law of our fathers, being zealous for God, even as you all are today.

King James w/Strong’s #s:

I am () verily a man [which am] a Jew , born () in Tarsus , [a city] in Cilicia , yet brought up () in this city at the feet of Gamaliel , [and] taught () according to the perfect manner of the law of the fathers , and was () zealous toward God , as ye all are () this day .

Young’s Literal Translation:

‘I, indeed, am a man, a Jew, having been born in Tarsus of Cilicia, and brought up in this city at the feet of Gamaliel, having been taught according to the exactitude of a law of the fathers, being zealous of God, as all ye are to-day.

Acts 23:3 (100.00%)

World English Bible:

Then Paul said to him, “God will strike you, you whitewashed wall! Do you sit to judge me according to the law, and command me to be struck contrary to the law?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Paul unto him , God shall () smite () thee , [thou] whited () wall : for sittest () thou to judge () me after the law , and commandest () me to be smitten () contrary to the law ()?

Young’s Literal Translation:

then Paul said unto him, ‘God is about to smite thee, thou whitewashed wall, and thou-thou dost sit judging me according to the law, and, violating law, dost order me to be smitten!’

Acts 24:6 (100.00%)

World English Bible:

He even tried to profane the temple, and we arrested him.

Acts 24:6 TR adds “We wanted to judge him according to our law,”

King James w/Strong’s #s:

Who also hath gone about () to profane () the temple : whom we took (), and would () have judged () according to our law .

Young’s Literal Translation:

who also the temple did try to profane, whom also we took, and according to our law did wish to judge,

Romans 2:13 (100.00%)

World English Bible:

For it isn’t the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law will be justified

King James w/Strong’s #s:

(For not the hearers of the law [are] just before God , but the doers of the law shall be justified ().

Young’s Literal Translation:

for not the hearers of the law are righteous before God, but the doers of the law shall be declared righteous:-

Romans 2:14 (100.00%)

World English Bible:

(for when Gentiles who don’t have the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are a law to themselves,

King James w/Strong’s #s:

For when the Gentiles , which have () not the law , do () by nature the things contained in the law , these , having () not the law , are () a law unto themselves :

Young’s Literal Translation:

For, when nations that have not a law, by nature may do the things of the law, these not having a law-to themselves are a law;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: