Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 102 for “G165”

Matthew 6:13 (100.00%)

World English Bible:

Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen.’

Matthew 6:13 NU omits “For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen.”

King James w/Strong’s #s:

And lead () us not into temptation , but deliver () us from evil : For thine is () the kingdom , and the power , and the glory , for ever . Amen .

Young’s Literal Translation:

‘And mayest Thou not lead us to temptation, but deliver us from the evil, because Thine is the reign, and the power, and the glory-to the ages. Amen.

Matthew 12:32 (100.00%)

World English Bible:

Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this age, or in that which is to come.

King James w/Strong’s #s:

And whosoever speaketh () a word against the Son of man , it shall be forgiven () him : but whosoever speaketh () against the Holy Ghost , it shall not be forgiven () him , neither in this world , neither in the [world] to come ().

Young’s Literal Translation:

And whoever may speak a word against the Son of Man it shall be forgiven to him, but whoever may speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is coming.

Matthew 13:22 (100.00%)

World English Bible:

What was sown among the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this age and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful.

King James w/Strong’s #s:

He also that received seed () among the thorns is () he that heareth () the word ; and the care of this world , and the deceitfulness of riches , choke () the word , and he becometh () unfruitful .

Young’s Literal Translation:

‘And that sown toward the thorns, this is he who is hearing the word, and the anxiety of this age, and the deceitfulness of the riches, do choke the word, and it becometh unfruitful.

Matthew 13:39 (100.00%)

World English Bible:

The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.

King James w/Strong’s #s:

The enemy that sowed () them is () the devil ; the harvest is () the end of the world ; and the reapers are () the angels .

Young’s Literal Translation:

and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is a full end of the age, and the reapers are messengers.

Matthew 13:40 (100.00%)

World English Bible:

As therefore the darnel weeds are gathered up and burned with fire; so will it be at the end of this age.

King James w/Strong’s #s:

As therefore the tares are gathered () and burned () in the fire ; so shall it be () in the end of this world .

Young’s Literal Translation:

‘As, then, the darnel is gathered up, and is burned with fire, so shall it be in the full end of this age,

Matthew 13:49 (100.00%)

World English Bible:

So it will be in the end of the world. The angels will come and separate the wicked from among the righteous,

Matthew 13:49 or, end of the age.

King James w/Strong’s #s:

So shall it be () at the end of the world : the angels shall come forth (), and sever () the wicked from among the just ,

Young’s Literal Translation:

so shall it be in the full end of the age, the messengers shall come forth and separate the evil out of the midst of the righteous,

Matthew 21:19 (100.00%)

World English Bible:

Seeing a fig tree by the road, he came to it and found nothing on it but leaves. He said to it, “Let there be no fruit from you forever!” Immediately the fig tree withered away.

King James w/Strong’s #s:

And when he saw () a fig tree in the way , he came () to it , and found () nothing thereon , but leaves only , and said () unto it , Let no fruit grow () on thee henceforward for ever . And presently the fig tree withered away ().

Young’s Literal Translation:

and having seen a certain fig-tree on the way, he came to it, and found nothing in it except leaves only, and he saith to it, ‘No more from thee may fruit be-to the age;’ and forthwith the fig-tree withered.

Matthew 24:3 (100.00%)

World English Bible:

As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?”

King James w/Strong’s #s:

And as he sat () upon the mount of Olives , the disciples came () unto him privately , saying (), Tell () us , when shall these things be ()? and what [shall be] the sign of thy coming , and of the end of the world ?

Young’s Literal Translation:

And when he is sitting on the mount of the Olives, the disciples came near to him by himself, saying, ‘Tell us, when shall these be? and what is the sign of thy presence, and of the full end of the age?’

Matthew 28:20 (100.00%)

World English Bible:

teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.

King James w/Strong’s #s:

Teaching () them to observe () all things whatsoever I have commanded () you : and , lo (), I am () with you alway , [even] unto the end of the world . Amen .

Young’s Literal Translation:

teaching them to observe all, whatever I did command you,) and lo, I am with you all the days-till the full end of the age.’

Mark 3:29 (100.00%)

World English Bible:

but whoever may blaspheme against the Holy Spirit never has forgiveness, but is subject to eternal condemnation.”

Mark 3:29 NU reads, guilty of an eternal sin.

King James w/Strong’s #s:

But he that shall blaspheme () against the Holy Ghost hath () never forgiveness , but is () in danger of eternal damnation :

Young’s Literal Translation:

but whoever may speak evil in regard to the Holy Spirit hath not forgiveness-to the age, but is in danger of age-during judgment;’

Mark 4:19 (100.00%)

World English Bible:

and the cares of this age, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful.

King James w/Strong’s #s:

And the cares of this world , and the deceitfulness of riches , and the lusts of other things entering in (), choke () the word , and it becometh () unfruitful .

Young’s Literal Translation:

and the anxieties of this age, and the deceitfulness of the riches, and the desires concerning the other things, entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.

Mark 10:30 (100.00%)

World English Bible:

but he will receive one hundred times more now in this time: houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life.

King James w/Strong’s #s:

But he shall receive () an hundredfold now in this time , houses , and brethren , and sisters , and mothers , and children , and lands , with persecutions ; and in the world to come () eternal life .

Young’s Literal Translation:

who may not receive an hundredfold now in this time, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and fields, with persecutions, and in the age that is coming, life age-during;

Mark 11:14 (100.00%)

World English Bible:

Jesus told it, “May no one ever eat fruit from you again!” and his disciples heard it.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answered () and said () unto it , No man eat () fruit of thee hereafter for ever . And his disciples heard () [it].

Young’s Literal Translation:

and Jesus answering said to it, ‘No more from thee-to the age-may any eat fruit;’ and his disciples were hearing.

Luke 1:33 (100.00%)

World English Bible:

and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom.”

King James w/Strong’s #s:

And he shall reign () over the house of Jacob for ever ; and of his kingdom there shall be () no end .

Young’s Literal Translation:

and he shall reign over the house of Jacob to the ages; and of his reign there shall be no end.’

Luke 1:55 (100.00%)

World English Bible:

as he spoke to our fathers, to Abraham and his offspring forever.”

Luke 1:55 or, seed

King James w/Strong’s #s:

As he spake () to our fathers , to Abraham , and to his seed for ever .

Young’s Literal Translation:

As He spake unto our fathers, To Abraham and to his seed-to the age.’

Luke 1:70 (100.00%)

World English Bible:

(as he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old),

King James w/Strong’s #s:

As he spake () by the mouth of his holy prophets , which have been since the world began :

Young’s Literal Translation:

As He spake by the mouth of His holy prophets, Which have been from the age;

Luke 16:8 (100.00%)

World English Bible:

“His lord commended the dishonest manager because he had done wisely, for the children of this world are, in their own generation, wiser than the children of the light.

King James w/Strong’s #s:

And the lord commended () the unjust steward , because he had done () wisely : for the children of this world are () in their generation wiser than the children of light .

Young’s Literal Translation:

‘And the lord commended the unrighteous steward that he did prudently, because the sons of this age are more prudent than the sons of the light, in respect to their generation.

Luke 18:30 (100.00%)

World English Bible:

who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life.”

King James w/Strong’s #s:

Who shall not receive () manifold more in this present time , and in the world to come () life everlasting .

Young’s Literal Translation:

who may not receive back manifold more in this time, and in the coming age, life age-during.’

Luke 20:34 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “The children of this age marry and are given in marriage.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answering () said () unto them , The children of this world marry (), and are given in marriage ():

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said to them, ‘The sons of this age do marry and are given in marriage,

Luke 20:35 (100.00%)

World English Bible:

But those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage.

King James w/Strong’s #s:

But they which shall be accounted worthy () to obtain () that world , and the resurrection from the dead , neither marry (), nor are given in marriage ():

Young’s Literal Translation:

but those accounted worthy to obtain that age, and the rising again that is out of the dead, neither marry, nor are they given in marriage;

John 4:14 (100.00%)

World English Bible:

but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life.”

King James w/Strong’s #s:

But whosoever drinketh () of the water that I shall give () him shall never thirst (); but the water that I shall give () him shall be () in him a well of water springing up () into everlasting life .

Young’s Literal Translation:

but whoever may drink of the water that I will give him, may not thirst-to the age; and the water that I will give him shall become in him a well of water, springing up to life age-during.’

John 6:51 (100.00%)

World English Bible:

I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh.”

King James w/Strong’s #s:

I am () the living () bread which came down () from heaven : if any man eat () of this bread , he shall live () for ever : and the bread that I will give () is () my flesh , which I will give () for the life of the world .

Young’s Literal Translation:

‘I am the living bread that came down out of the heaven; if any one may eat of this bread he shall live-to the age; and the bread also that I will give is my flesh, that I will give for the life of the world.’

John 6:58 (100.00%)

World English Bible:

This is the bread which came down out of heaven—not as our fathers ate the manna and died. He who eats this bread will live forever.”

King James w/Strong’s #s:

This is () that bread which came down () from heaven : not as your fathers did eat () manna , and are dead (): he that eateth () of this bread shall live () for ever .

Young’s Literal Translation:

this is the bread that came down out of the heaven; not as your fathers did eat the manna, and died; he who is eating this bread shall live-to the age.’

John 8:35 (100.00%)

World English Bible:

A bondservant doesn’t live in the house forever. A son remains forever.

King James w/Strong’s #s:

And the servant abideth () not in the house for ever : [but] the Son abideth () ever .

Young’s Literal Translation:

and the servant doth not remain in the house-to the age, the son doth remain-to the age;

John 8:51 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly, I tell you, if a person keeps my word, he will never see death.”

King James w/Strong’s #s:

Verily , verily , I say () unto you , If a man keep () my saying , he shall never see () death .

Young’s Literal Translation:

verily, verily, I say to you, If any one may keep my word, death he may not see-to the age.’

John 8:52 (100.00%)

World English Bible:

Then the Jews said to him, “Now we know that you have a demon. Abraham died, as did the prophets; and you say, ‘If a man keeps my word, he will never taste of death.’

King James w/Strong’s #s:

Then said () the Jews unto him , Now we know () that thou hast () a devil . Abraham is dead (), and the prophets ; and thou sayest (), If a man keep () my saying , he shall never taste () of death .

Young’s Literal Translation:

The Jews, therefore, said to him, ‘Now we have known that thou hast a demon; Abraham did die, and the prophets, and thou dost say, If any one may keep my word, he shall not taste of death-to the age!

John 9:32 (100.00%)

World English Bible:

Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind.

King James w/Strong’s #s:

Since the world began was it not heard () that any man opened () the eyes of one that was born () blind .

Young’s Literal Translation:

from the age it was not heard, that any one did open eyes of one who hath been born blind;

John 10:28 (100.00%)

World English Bible:

I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.

King James w/Strong’s #s:

And I give () unto them eternal life ; and they shall never perish (), neither shall any [man] pluck () them out of my hand .

Young’s Literal Translation:

and life age-during I give to them, and they shall not perish-to the age, and no one shall pluck them out of my hand;

John 11:26 (100.00%)

World English Bible:

Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?”

King James w/Strong’s #s:

And whosoever liveth () and believeth () in me shall never die (). Believest thou () this ?

Young’s Literal Translation:

and every one who is living and believing in me shall not die-to the age;

John 12:34 (100.00%)

World English Bible:

The multitude answered him, “We have heard out of the law that the Christ remains forever. How do you say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this Son of Man?”

John 12:34 Isaiah 9:7; Daniel 2:44; See Isaiah 53:8

King James w/Strong’s #s:

The people answered () him , We have heard () out of the law that Christ abideth () for ever : and how sayest () thou , The Son of man must () be lifted up ()? who is () this Son of man ?

Young’s Literal Translation:

the multitude answered him, ‘We heard out of the law that the Christ doth remain-to the age; and how dost thou say, That it behoveth the Son of Man to be lifted up? who is this-the Son of Man?’

John 13:8 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to him, “You will never wash my feet!” Jesus answered him, “If I don’t wash you, you have no part with me.”

King James w/Strong’s #s:

Peter saith () unto him , Thou shalt never wash () my feet . Jesus answered () him , If I wash () thee not , thou hast () no part with me .

Young’s Literal Translation:

Peter saith to him, ‘Thou mayest not wash my feet-to the age.’ Jesus answered him, ‘If I may not wash thee, thou hast no part with me;’

John 14:16 (100.00%)

World English Bible:

I will pray to the Father, and he will give you another Counselor, that he may be with you forever:

John 14:16 Greek παρακλητον: Counselor, Helper, Intercessor, Advocate, and Comforter.

King James w/Strong’s #s:

And I will pray () the Father , and he shall give () you another Comforter , that he may abide () with you for ever ;

Young’s Literal Translation:

and I will ask the Father, and another Comforter He will give to you, that he may remain with you-to the age;

Acts 3:21 (100.00%)

World English Bible:

whom heaven must receive until the times of restoration of all things, which God spoke long ago by the mouth of his holy prophets.

King James w/Strong’s #s:

Whom the heaven must () receive () until the times of restitution of all things , which God hath spoken () by the mouth of all his holy prophets since the world began .

Young’s Literal Translation:

whom it behoveth heaven, indeed, to receive till times of a restitution of all things, of which God spake through the mouth of all His holy prophets from the age.

Acts 15:18 (100.00%)

World English Bible:

“All of God’s works are known to him from eternity.

King James w/Strong’s #s:

Known unto God are () all his works from the beginning of the world .

Young’s Literal Translation:

‘Known from the ages to God are all His works;

Romans 1:25 (100.00%)

World English Bible:

who exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen.

King James w/Strong’s #s:

Who changed () the truth of God into a lie , and worshipped () and served () the creature more than the Creator (), who is () blessed for ever . Amen .

Young’s Literal Translation:

who did change the truth of God into a falsehood, and did honour and serve the creature rather than the Creator, who is blessed to the ages. Amen.

Romans 9:5 (100.00%)

World English Bible:

of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen.

King James w/Strong’s #s:

Whose [are] the fathers , and of whom as concerning the flesh Christ [came], who () is over all , God blessed for ever . Amen .

Young’s Literal Translation:

whose are the fathers, and of whom is the Christ, according to the flesh, who is over all, God blessed to the ages. Amen.

Romans 11:36 (100.00%)

World English Bible:

For of him and through him and to him are all things. To him be the glory for ever! Amen.

King James w/Strong’s #s:

For of him , and through him , and to him , [are] all things : to whom [be] glory for ever . Amen .

Young’s Literal Translation:

because of Him, and through Him, and to Him are the all things; to Him is the glory-to the ages. Amen.

Romans 12:2 (100.00%)

World English Bible:

Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God.

King James w/Strong’s #s:

And be not conformed () to this world : but be ye transformed () by the renewing of your mind , that ye may prove () what [is] that good , and acceptable , and perfect , will of God .

Young’s Literal Translation:

and be not conformed to this age, but be transformed by the renewing of your mind, for your proving what is the will of God-the good, and acceptable, and perfect.

Romans 16:27 (100.00%)

World English Bible:
King James w/Strong’s #s:

To God only wise , [be] glory through Jesus Christ for ever . Amen . «[Written () to the Romans from Corinthus , [and sent] by Phebe servant of the church at Cenchrea .]»

Young’s Literal Translation:

to the only wise God, through Jesus Christ, to him be glory to the ages. Amen.

World English Bible:

Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Hasn’t God made foolish the wisdom of this world?

King James w/Strong’s #s:

Where [is] the wise ? where [is] the scribe ? where [is] the disputer of this world ? hath not God made foolish () the wisdom of this world ?

Young’s Literal Translation:

where is the wise? where the scribe? where a disputer of this age? did not God make foolish the wisdom of this world?

World English Bible:

We speak wisdom, however, among those who are full grown, yet a wisdom not of this world nor of the rulers of this world who are coming to nothing.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit we speak () wisdom among them that are perfect : yet not the wisdom of this world , nor of the princes of this world , that come to nought ():

Young’s Literal Translation:

And wisdom we speak among the perfect, and wisdom not of this age, nor of the rulers of this age-of those becoming useless,

World English Bible:

But we speak God’s wisdom in a mystery, the wisdom that has been hidden, which God foreordained before the worlds for our glory,

King James w/Strong’s #s:

But we speak () the wisdom of God in a mystery , [even] the hidden () [wisdom], which God ordained () before the world unto our glory :

Young’s Literal Translation:

but we speak the hidden wisdom of God in a secret, that God foreordained before the ages to our glory,

World English Bible:

which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn’t have crucified the Lord of glory.

King James w/Strong’s #s:

Which none of the princes of this world knew (): for had they known () [it], they would not have crucified () the Lord of glory .

Young’s Literal Translation:

which no one of the rulers of this age did know, for if they had known, the Lord of the glory they would not have crucified;

World English Bible:

Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool that he may become wise.

King James w/Strong’s #s:

Let no man deceive () himself . If any man among you seemeth () to be () wise in this world , let him become () a fool , that he may be () wise .

Young’s Literal Translation:

Let no one deceive himself; if any one doth seem to be wise among you in this age-let him become a fool, that he may become wise,

World English Bible:

Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forever more, that I don’t cause my brother to stumble.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore , if meat make my brother to offend (), I will eat () no flesh while the world standeth , lest I make my brother to offend ().

Young’s Literal Translation:

wherefore, if victuals cause my brother to stumble, I may eat no flesh-to the age-that my brother I may not cause to stumble.

World English Bible:

Now all these things happened to them by way of example, and they were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come.

King James w/Strong’s #s:

Now all these things happened () unto them for ensamples : and they are written () for our admonition , upon whom the ends of the world are come ().

Young’s Literal Translation:

And all these things as types did happen to those persons, and they were written for our admonition, to whom the end of the ages did come,

World English Bible:

in whom the god of this world has blinded the minds of the unbelieving, that the light of the Good News of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn on them.

King James w/Strong’s #s:

In whom the god of this world hath blinded () the minds of them which believe not , lest the light of the glorious gospel of Christ , who is () the image of God , should shine () unto them .

Young’s Literal Translation:

in whom the god of this age did blind the minds of the unbelieving, that there doth not shine forth to them the enlightening of the good news of the glory of the Christ, who is the image of God;

World English Bible:

As it is written, “He has scattered abroad. He has given to the poor. His righteousness remains forever.”

2 Corinthians 9:9 Psalm 112:9

King James w/Strong’s #s:

(As it is written (), He hath dispersed abroad (); he hath given () to the poor : his righteousness remaineth () for ever .

Young’s Literal Translation:

(according as it hath been written, ‘He dispersed abroad, he gave to the poor, his righteousness doth remain to the age,’)

World English Bible:

The God and Father of the Lord Jesus Christ, he who is blessed forever more, knows that I don’t lie.

King James w/Strong’s #s:

The God and Father of our Lord Jesus Christ , which is () blessed for evermore , knoweth () that I lie () not .

Young’s Literal Translation:

the God and Father of our Lord Jesus Christ-who is blessed to the ages-hath known that I do not lie!-

Galatians 1:4 (100.00%)

World English Bible:

who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father—

King James w/Strong’s #s:

Who gave () himself for our sins , that he might deliver () us from this present () evil world , according to the will of God and our Father :

Young’s Literal Translation:

who did give himself for our sins, that he might deliver us out of the present evil age, according to the will of God even our Father,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: