Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 95 for “G3363”

Matthew 7:1 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t judge, so that you won’t be judged.

King James w/Strong’s #s:

Judge () not , that ye be not judged ().

Young’s Literal Translation:

‘Judge not, that ye may not be judged,

Matthew 12:16 (100.00%)

World English Bible:

and commanded them that they should not make him known,

King James w/Strong’s #s:

And charged () them that they should not make () him known :

Young’s Literal Translation:

and did charge them that they might not make him manifest,

Matthew 17:27 (100.00%)

World English Bible:

But, lest we cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take up the first fish that comes up. When you have opened its mouth, you will find a stater coin. Take that, and give it to them for me and you.”

Matthew 17:27 A stater is a silver coin equivalent to four Attic or two Alexandrian drachmas, or a Jewish shekel: just exactly enough to cover the half-shekel temple tax for two people. A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, usually in the form of a silver coin.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding , lest we should offend () them , go thou () to the sea , and cast () an hook , and take up () the fish that first cometh up (); and when thou hast opened () his mouth , thou shalt find () a piece of money : that take (), and give () unto them for me and thee .

Young’s Literal Translation:

but, that we may not cause them to stumble, having gone to the sea, cast a hook, and the fish that hath come up first take thou up, and having opened its mouth, thou shalt find a stater, that having taken, give to them for me and thee.’

Matthew 24:20 (100.00%)

World English Bible:

Pray that your flight will not be in the winter nor on a Sabbath,

King James w/Strong’s #s:

But pray ye () that your flight be () not in the winter , neither on the sabbath day :

Young’s Literal Translation:

and pray ye that your flight may not be in winter, nor on a sabbath;

Matthew 26:5 (100.00%)

World English Bible:

But they said, “Not during the feast, lest a riot occur among the people.”

King James w/Strong’s #s:

But they said (), Not on the feast [day], lest there be () an uproar among the people .

Young’s Literal Translation:

and they said, ‘Not in the feast, that there may not be a tumult among the people.’

Matthew 26:41 (100.00%)

World English Bible:

Watch and pray, that you don’t enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”

King James w/Strong’s #s:

Watch () and pray (), that ye enter () not into temptation : the spirit indeed [is] willing , but the flesh [is] weak .

Young’s Literal Translation:

watch, and pray, that ye may not enter into temptation: the spirit indeed is forward, but the flesh weak.’

Mark 3:9 (100.00%)

World English Bible:

He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn’t press on him.

King James w/Strong’s #s:

And he spake () to his disciples , that a small ship should wait on () him because of the multitude , lest they should throng () him .

Young’s Literal Translation:

And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him,

Mark 3:12 (100.00%)

World English Bible:

He sternly warned them that they should not make him known.

King James w/Strong’s #s:

And he straitly charged () them that they should not make () him known .

Young’s Literal Translation:

and many times he was charging them that they might not make him manifest.

Mark 5:10 (100.00%)

World English Bible:

He begged him much that he would not send them away out of the country.

King James w/Strong’s #s:

And he besought () him much that he would not send them away () out of the country .

Young’s Literal Translation:

and he was calling on him much, that he may not send them out of the region.

Mark 13:18 (100.00%)

World English Bible:

Pray that your flight won’t be in the winter.

King James w/Strong’s #s:

And pray ye () that your flight be () not in the winter .

Young’s Literal Translation:

and pray ye that your flight may not be in winter,

Mark 14:38 (100.00%)

World English Bible:

Watch and pray, that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”

King James w/Strong’s #s:

Watch ye () and pray (), lest ye enter () into temptation . The spirit truly [is] ready , but the flesh [is] weak .

Young’s Literal Translation:

Watch ye and pray, that ye may not enter into temptation; the spirit indeed is forward, but the flesh weak.’

Luke 8:12 (100.00%)

World English Bible:

Those along the road are those who hear; then the devil comes and takes away the word from their heart, that they may not believe and be saved.

King James w/Strong’s #s:

Those by the way side are () they that hear (); then cometh () the devil , and taketh away () the word out of their hearts , lest they should believe () and be saved ().

Young’s Literal Translation:

and those beside the way are those hearing, then cometh the Devil, and taketh up the word from their heart, lest having believed, they may be saved.

Luke 8:31 (100.00%)

World English Bible:

They begged him that he would not command them to go into the abyss.

King James w/Strong’s #s:

And they besought () () him that he would not command () them to go out () into the deep .

Young’s Literal Translation:

and he was calling on him, that he may not command them to go away to the abyss,

Luke 9:45 (100.00%)

World English Bible:

But they didn’t understand this saying. It was concealed from them, that they should not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.

King James w/Strong’s #s:

But they understood not () this saying , and it was () hid () from them , that they perceived () it not : and they feared () to ask () him of that saying .

Young’s Literal Translation:

And they were not knowing this saying, and it was veiled from them, that they might not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.

Luke 14:29 (100.00%)

World English Bible:

Or perhaps, when he has laid a foundation and isn’t able to finish, everyone who sees begins to mock him,

King James w/Strong’s #s:

Lest haply , after he hath laid () the foundation , and is not able () to finish () [it], all that behold () [it] begin () to mock () him ,

Young’s Literal Translation:

lest that he having laid a foundation, and not being able to finish, all who are beholding may begin to mock him,

Luke 16:28 (100.00%)

World English Bible:

for I have five brothers—that he may testify to them, so they won’t also come into this place of torment.’

King James w/Strong’s #s:

For I have () five brethren ; that he may testify () unto them , lest they also come () into this place of torment .

Young’s Literal Translation:

for I have five brothers, so that he may thoroughly testify to them, that they also may not come to this place of torment.

Luke 18:5 (100.00%)

World English Bible:

yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Yet because this widow troubleth () me , I will avenge () her , lest by her continual coming () she weary () me .

Young’s Literal Translation:

yet because this widow doth give me trouble, I will do her justice, lest, perpetually coming, she may plague me.’

Luke 22:32 (100.00%)

World English Bible:

but I prayed for you, that your faith wouldn’t fail. You, when once you have turned again, establish your brothers.”

Luke 22:32 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

But I have prayed () for thee , that thy faith fail () not : and when thou art converted (), strengthen () thy brethren .

Young’s Literal Translation:

and I besought for thee, that thy faith may not fail; and thou, when thou didst turn, strengthen thy brethren.’

Luke 22:46 (100.00%)

World English Bible:

and said to them, “Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation.”

King James w/Strong’s #s:

And said () unto them , Why sleep ye ()? rise () and pray (), lest ye enter () into temptation .

Young’s Literal Translation:

and he said to them, ‘Why do ye sleep? having risen, pray that ye may not enter into temptation.’

John 3:15 (100.00%)

World English Bible:

that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.

King James w/Strong’s #s:

That whosoever believeth () in him should not perish (), but have () eternal life .

Young’s Literal Translation:

that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during,

John 3:20 (100.00%)

World English Bible:

For everyone who does evil hates the light and doesn’t come to the light, lest his works would be exposed.

King James w/Strong’s #s:

For every one that doeth () evil hateth () the light , neither cometh () to the light , lest his deeds should be reproved ().

Young’s Literal Translation:

for every one who is doing wicked things hateth the light, and doth not come unto the light, that his works may not be detected;

John 4:15 (100.00%)

World English Bible:

The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I don’t get thirsty, neither come all the way here to draw.”

King James w/Strong’s #s:

The woman saith () unto him , Sir , give () me this water , that I thirst () not , neither come () hither to draw ().

Young’s Literal Translation:

The woman saith unto him, ‘Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.’

John 5:14 (100.00%)

World English Bible:

Afterward Jesus found him in the temple and said to him, “Behold, you are made well. Sin no more, so that nothing worse happens to you.”

King James w/Strong’s #s:

Afterward Jesus findeth () him in the temple , and said () unto him , Behold , thou art made () whole : sin () no more , lest a worse thing come () unto thee .

Young’s Literal Translation:

After these things, Jesus findeth him in the temple, and said to him, ‘Lo, thou hast become whole; sin no more, lest something worse may happen to thee.’

John 6:12 (100.00%)

World English Bible:

When they were filled, he said to his disciples, “Gather up the broken pieces which are left over, that nothing be lost.”

King James w/Strong’s #s:

When they were filled (), he said () unto his disciples , Gather up () the fragments that remain (), that nothing be lost ().

Young’s Literal Translation:

And when they were filled, he saith to his disciples, ‘Gather together the broken pieces that are over, that nothing may be lost;’

John 6:50 (100.00%)

World English Bible:

This is the bread which comes down out of heaven, that anyone may eat of it and not die.

King James w/Strong’s #s:

This is () the bread which cometh down () from heaven , that a man may eat () thereof , and not die ().

Young’s Literal Translation:

this is the bread that out of the heaven is coming down, that any one may eat of it, and not die.

John 7:23 (100.00%)

World English Bible:

If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because I made a man completely healthy on the Sabbath?

King James w/Strong’s #s:

If a man on the sabbath day receive () circumcision , that the law of Moses should not be broken (); are ye angry () at me , because I have made () a man every whit whole on the sabbath day ?

Young’s Literal Translation:

if a man doth receive circumcision on a sabbath that the law of Moses may not be broken, are ye wroth with me that I made a man all whole on a sabbath?

John 12:46 (100.00%)

World English Bible:

I have come as a light into the world, that whoever believes in me may not remain in the darkness.

King James w/Strong’s #s:

I am come () a light into the world , that whosoever believeth () on me should not abide () in darkness .

Young’s Literal Translation:

I a light to the world have come, that every one who is believing in me-in the darkness may not remain;

John 12:40 (100.00%)

World English Bible:

“He has blinded their eyes and he hardened their heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and would turn, and I would heal them.”

John 12:40 Isaiah 6:10

King James w/Strong’s #s:

He hath blinded () their eyes , and hardened () their heart ; that they should not see () with [their] eyes , nor understand () with [their] heart , and be converted (), and I should heal () them .

Young’s Literal Translation:

‘He hath blinded their eyes, and hardened their heart, that they might not see with the eyes, and understand with the heart, and turn back, and I might heal them;’

John 12:42 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless, even many of the rulers believed in him, but because of the Pharisees they didn’t confess it, so that they wouldn’t be put out of the synagogue,

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless among the chief rulers also many believed () on him ; but because of the Pharisees they did not confess () [him], lest they should be () put out of the synagogue :

Young’s Literal Translation:

Still, however, also out of the rulers did many believe in him, but because of the Pharisees they were not confessing, that they might not be put out of the synagogue,

John 12:35 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore said to them, “Yet a little while the light is with you. Walk while you have the light, that darkness doesn’t overtake you. He who walks in the darkness doesn’t know where he is going.

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus said () unto them , Yet a little while is () the light with you . Walk () while ye have () the light , lest darkness come upon () you : for he that walketh () in darkness knoweth () not whither he goeth ().

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, said to them, ‘Yet a little time is the light with you; walk while ye have the light, that darkness may not overtake you; and he who is walking in the darkness hath not known where he goeth;

John 16:1 (100.00%)

World English Bible:

“I have said these things to you so that you wouldn’t be caused to stumble.

King James w/Strong’s #s:

These things have I spoken () unto you , that ye should not be offended ().

Young’s Literal Translation:

‘These things I have spoken to you, that ye may not be stumbled,

John 18:36 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “My Kingdom is not of this world. If my Kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn’t be delivered to the Jews. But now my Kingdom is not from here.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered (), My kingdom is () not of this world : if my kingdom were () of this world , then would my servants fight (), that I should not be delivered () to the Jews : but now is () my kingdom not from hence .

Young’s Literal Translation:

Jesus answered, ‘My kingdom is not of this world; if my kingdom were of this world, my officers had struggled that I might not be delivered up to Jews; but now my kingdom is not from hence.’

John 18:28 (100.00%)

World English Bible:

They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn’t enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover.

King James w/Strong’s #s:

Then led they () Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment : and it was () early ; and they themselves went () not into the judgment hall , lest they should be defiled (); but that they might eat () the passover .

Young’s Literal Translation:

They led, therefore, Jesus from Caiaphas to the praetorium, and it was early, and they themselves did not enter into the praetorium, that they might not be defiled, but that they might eat the passover;

John 19:31 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Jews, because it was the Preparation Day, so that the bodies wouldn’t remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a special one), asked of Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away.

King James w/Strong’s #s:

The Jews therefore , because it was () () the preparation , that the bodies should not remain () upon the cross on the sabbath day , (for that sabbath day was () an high day ,) besought () Pilate that their legs might be broken (), and [that] they might be taken away ().

Young’s Literal Translation:

The Jews, therefore, that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, since it was the preparation, (for that sabbath day was a great one,) asked of Pilate that their legs may be broken, and they taken away.

Acts 2:25 (100.00%)

World English Bible:

For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved.

King James w/Strong’s #s:

For David speaketh () concerning him , I foresaw () the Lord always before my face, for he is () on my right hand , that I should not be moved ():

Young’s Literal Translation:

for David saith in regard to him: I foresaw the Lord always before me-because He is on my right hand-that I may not be moved;

Acts 4:17 (100.00%)

World English Bible:

But so that this spreads no further among the people, let’s threaten them, that from now on they don’t speak to anyone in this name.”

King James w/Strong’s #s:

But that it spread () no further among the people , let us straitly threaten () them , that they speak () henceforth to no man in this name .

Young’s Literal Translation:

but that it may spread no further toward the people, let us strictly threaten them no more to speak in this name to any man.’

Acts 5:26 (100.00%)

World English Bible:

Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.

King James w/Strong’s #s:

Then went () the captain with the officers , and brought () them without violence : for they feared () the people , lest they should have been stoned ().

Young’s Literal Translation:

then the magistrate having gone away with officers, brought them without violence, for they were fearing the people, lest they should be stoned;

Acts 24:4 (100.00%)

World English Bible:

But that I don’t delay you, I entreat you to bear with us and hear a few words.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding , that I be not further tedious () unto thee , I pray () thee that thou wouldest hear () us of thy clemency a few words .

Young’s Literal Translation:

and that I may not be further tedious to thee, I pray thee to hear us concisely in thy gentleness;

Romans 11:25 (100.00%)

World English Bible:

For I don’t desire you to be ignorant, brothers, of this mystery, so that you won’t be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in,

Romans 11:25 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

For I would () not , brethren , that ye should be ignorant () of this mystery , lest ye should be () wise in your own conceits ; that blindness in part is happened () to Israel , until the fulness of the Gentiles be come in ().

Young’s Literal Translation:

For I do not wish you to be ignorant, brethren, of this secret-that ye may not be wise in your own conceits-that hardness in part to Israel hath happened till the fulness of the nations may come in;

Romans 15:20 (100.00%)

World English Bible:

yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another’s foundation.

King James w/Strong’s #s:

Yea , so have I strived () to preach the gospel (), not where Christ was named (), lest I should build () upon another man’s foundation :

Young’s Literal Translation:

and so counting it honour to proclaim good news, not where Christ was named-that upon another’s foundation I might not build-

World English Bible:

so that no one should say that I had baptized you into my own name.

King James w/Strong’s #s:

Lest any should say () that I had baptized () in mine own name .

Young’s Literal Translation:

that no one may say that to my own name I did baptize;

World English Bible:

For Christ sent me not to baptize, but to preach the Good News—not in wisdom of words, so that the cross of Christ wouldn’t be made void.

King James w/Strong’s #s:

For Christ sent () me not to baptize (), but to preach the gospel (): not with wisdom of words , lest the cross of Christ should be made of none effect ().

Young’s Literal Translation:

For Christ did not send me to baptize, but-to proclaim good news; not in wisdom of discourse, that the cross of the Christ may not be made of none effect;

World English Bible:

Now these things, brothers, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes, that in us you might learn not to think beyond the things which are written, that none of you be puffed up against one another.

King James w/Strong’s #s:

And these things , brethren , I have in a figure transferred () to myself and [to] Apollos for your sakes ; that ye might learn () in us not to think () [of men] above that which is written (), that no one of you be puffed up () for one against another .

Young’s Literal Translation:

And these things, brethren, I did transfer to myself and to Apollos because of you, that in us ye may learn not to think above that which hath been written, that ye may not be puffed up one for one against the other,

World English Bible:

Don’t deprive one another, unless it is by consent for a season, that you may give yourselves to fasting and prayer, and may be together again, that Satan doesn’t tempt you because of your lack of self-control.

King James w/Strong’s #s:

Defraud ye () not one the other , except [it be] with consent for a time , that ye may give yourselves () to fasting and prayer ; and come () together again , that Satan tempt () you not for your incontinency .

Young’s Literal Translation:

Defraud not one another, except by consent for a time, that ye may be free for fasting and prayer, and again may come together, that the Adversary may not tempt you because of your incontinence;

World English Bible:

If others partake of this right over you, don’t we yet more? Nevertheless we didn’t use this right, but we bear all things, that we may cause no hindrance to the Good News of Christ.

King James w/Strong’s #s:

If others be partakers () of [this] power over you , [are] not we rather ? Nevertheless we have not used () this power ; but suffer () all things , lest we should () hinder the gospel of Christ .

Young’s Literal Translation:

if others do partake of the authority over you-not we more? but we did not use this authority, but all things we bear, that we may give no hindrance to the good news of the Christ.

World English Bible:

Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forever more, that I don’t cause my brother to stumble.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore , if meat make my brother to offend (), I will eat () no flesh while the world standeth , lest I make my brother to offend ().

Young’s Literal Translation:

wherefore, if victuals cause my brother to stumble, I may eat no flesh-to the age-that my brother I may not cause to stumble.

World English Bible:

that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another.

King James w/Strong’s #s:

That there should be () no schism in the body ; but [that] the members should have the same care () one for another .

Young’s Literal Translation:

that there may be no division in the body, but that the members may have the same anxiety for one another,

World English Bible:

But when we are judged, we are disciplined by the Lord, that we may not be condemned with the world.

King James w/Strong’s #s:

But when we are judged (), we are chastened () of the Lord , that we should not be condemned () with the world .

Young’s Literal Translation:

and being judged by the Lord, we are chastened, that with the world we may not be condemned;

World English Bible:

But if anyone is hungry, let him eat at home, lest your coming together be for judgment. The rest I will set in order whenever I come.

King James w/Strong’s #s:

And if any man hunger (), let him eat () at home ; that ye come not together () unto condemnation . And the rest will I set in order () when I come ().

Young’s Literal Translation:

and if any one is hungry, at home let him eat, that to judgment ye may not come together; and the rest, whenever I may come, I shall arrange.

World English Bible:

Yes, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raises the dead,

King James w/Strong’s #s:

But we had () the sentence of death in ourselves , that we should not trust () in ourselves (), but in God which raiseth () the dead :

Young’s Literal Translation:

but we ourselves in ourselves the sentence of the death have had, that we may not be trusting on ourselves, but on God, who is raising the dead,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: