Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 90 for “G4043”

Matthew 4:18 (100.00%)

World English Bible:

Walking by the sea of Galilee, he saw two brothers: Simon, who is called Peter, and Andrew, his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.

Matthew 4:18 TR reads “Jesus” instead of “he”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus , walking () by the sea of Galilee , saw () two brethren , Simon called () Peter , and Andrew his brother , casting () a net into the sea : for they were () fishers .

Young’s Literal Translation:

And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brothers, Simon named Peter and Andrew his brother, casting a drag into the sea-for they were fishers-

Matthew 9:5 (100.00%)

World English Bible:

For which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven;’ or to say, ‘Get up, and walk’?

King James w/Strong’s #s:

For whether is () easier , to say (), [Thy] sins be forgiven () thee ; or to say (), Arise (), and walk ()?

Young’s Literal Translation:

for which is easier? to say, The sins have been forgiven to thee; or to say, Rise, and walk?

Matthew 11:5 (100.00%)

World English Bible:

the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them.

Matthew 11:5a Isaiah 35:5
Matthew 11:5b Isaiah 61:1-4

King James w/Strong’s #s:

The blind receive their sight (), and the lame walk (), the lepers are cleansed (), and the deaf hear (), the dead are raised up (), and the poor have the gospel preached to them ().

Young’s Literal Translation:

blind receive sight, and lame walk, lepers are cleansed, and deaf hear, dead are raised, and poor have good news proclaimed,

Matthew 14:29 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Come!” Peter stepped down from the boat and walked on the waters to come to Jesus.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Come (). And when Peter was come down () out of the ship , he walked () on the water , to go () to Jesus .

Young’s Literal Translation:

and he said, ‘Come;’ and having gone down from the boat, Peter walked upon the waters to come unto Jesus,

Matthew 15:31 (100.00%)

World English Bible:

so that the multitude wondered when they saw the mute speaking, the injured healed, the lame walking, and the blind seeing—and they glorified the God of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Insomuch that the multitude wondered (), when they saw () the dumb to speak (), the maimed to be whole , the lame to walk (), and the blind to see (): and they glorified () the God of Israel .

Young’s Literal Translation:

so that the multitudes did wonder, seeing dumb ones speaking, maimed whole, lame walking, and blind seeing; and they glorified the God of Israel.

Matthew 14:25 (100.00%)

World English Bible:

In the fourth watch of the night, Jesus came to them, walking on the sea.

Matthew 14:25a The night was equally divided into four watches, so the fourth watch is approximately 3:00 a.m. to sunrise.
Matthew 14:25b See Job 9:8

King James w/Strong’s #s:

And in the fourth watch of the night Jesus went () unto them , walking () on the sea .

Young’s Literal Translation:

And in the fourth watch of the night Jesus went away to them, walking upon the sea,

Matthew 14:26 (100.00%)

World English Bible:

When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, “It’s a ghost!” and they cried out for fear.

King James w/Strong’s #s:

And when the disciples saw () him walking () on the sea , they were troubled (), saying () , It is () a spirit ; and they cried out () for fear .

Young’s Literal Translation:

and the disciples having seen him walking upon the sea, were troubled saying-‘It is an apparition,’ and from the fear they cried out;

Mark 1:16 (100.00%)

World English Bible:

Passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net into the sea, for they were fishermen.

King James w/Strong’s #s:

Now as he walked () by the sea of Galilee , he saw () Simon and Andrew his brother casting () a net into the sea : for they were () fishers .

Young’s Literal Translation:

And, walking by the sea of Galilee, he saw Simon, and Andrew his brother, casting a drag into the sea, for they were fishers,

Mark 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Which is easier, to tell the paralytic, ‘Your sins are forgiven;’ or to say, ‘Arise, and take up your bed, and walk’?

King James w/Strong’s #s:

Whether is it () easier to say () to the sick of the palsy , [Thy] sins be forgiven () thee ; or to say (), Arise (), and take up () thy bed , and walk ()?

Young’s Literal Translation:

which is easier, to say to the paralytic, The sins have been forgiven to thee? or to say, Rise, and take up thy couch, and walk?

Mark 6:49 (100.00%)

World English Bible:

but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;

King James w/Strong’s #s:

But when they saw () him walking () upon the sea , they supposed () it had been () a spirit , and cried out ():

Young’s Literal Translation:

And they having seen him walking on the sea, thought it to be an apparition, and cried out,

Mark 5:42 (100.00%)

World English Bible:

Immediately the girl rose up and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement.

King James w/Strong’s #s:

And straightway the damsel arose (), and walked (); for she was () [of the age] of twelve years . And they were astonished () with a great astonishment .

Young’s Literal Translation:

And immediately the damsel arose, and was walking, for she was twelve years old; and they were amazed with a great amazement,

Mark 7:5 (100.00%)

World English Bible:

The Pharisees and the scribes asked him, “Why don’t your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?”

King James w/Strong’s #s:

Then the Pharisees and scribes asked () him , Why walk () not thy disciples according to the tradition of the elders , but eat () bread with unwashen hands ?

Young’s Literal Translation:

Then question him do the Pharisees and the scribes, ‘Wherefore do thy disciples not walk according to the tradition of the elders, but with unwashed hands do eat the bread?’

Mark 6:48 (100.00%)

World English Bible:

Seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary to them, about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea; and he would have passed by them,

Mark 6:48 See Job 9:8

King James w/Strong’s #s:

And he saw () them toiling () in rowing (); for the wind was () contrary unto them : and about the fourth watch of the night he cometh () unto them , walking () upon the sea , and would () have passed by () them .

Young’s Literal Translation:

and he saw them harassed in the rowing, for the wind was against them, and about the fourth watch of the night he doth come to them walking on the sea, and wished to pass by them.

Mark 8:24 (100.00%)

World English Bible:

He looked up, and said, “I see men, but I see them like walking trees.”

King James w/Strong’s #s:

And he looked up (), and said (), I see () men as () trees , walking ().

Young’s Literal Translation:

and he, having looked up, said, ‘I behold men, as I see trees, walking.’

Mark 11:27 (100.00%)

World English Bible:

They came again to Jerusalem, and as he was walking in the temple, the chief priests, the scribes, and the elders came to him,

King James w/Strong’s #s:

And they come () again to Jerusalem : and as he was walking () in the temple , there come () to him the chief priests , and the scribes , and the elders ,

Young’s Literal Translation:

And they come again to Jerusalem, and in the temple, as he is walking, there come unto him the chief priests, and the scribes, and the elders,

Mark 12:38 (100.00%)

World English Bible:

In his teaching he said to them, “Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and to get greetings in the marketplaces,

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them in his doctrine , Beware () of the scribes , which love () to go () in long clothing , and [love] salutations in the marketplaces ,

Young’s Literal Translation:

and he was saying to them in his teaching, ‘Beware of the scribes, who will in long robes to walk, and love salutations in the market-places,

Mark 16:12 (100.00%)

World English Bible:

After these things he was revealed in another form to two of them as they walked, on their way into the country.

King James w/Strong’s #s:

After that he appeared () in another form unto two of them , as they walked (), and went () into the country .

Young’s Literal Translation:

And after these things, to two of them, as they are going into a field, walking, he was manifested in another form,

Luke 5:23 (100.00%)

World English Bible:

Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise and walk’?

King James w/Strong’s #s:

Whether is () easier , to say (), Thy sins be forgiven () thee ; or to say (), Rise up () and walk ()?

Young’s Literal Translation:

which is easier-to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?

Luke 7:22 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered them, “Go and tell John the things which you have seen and heard: that the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them.

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus answering () said () unto them , Go your way (), and tell () John what things ye have seen () and heard (); how that the blind see (), the lame walk (), the lepers are cleansed (), the deaf hear (), the dead are raised (), to the poor the gospel is preached ().

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said to them, ‘Having gone on, report to John what ye saw and heard, that blind men do see again, lame do walk, lepers are cleansed, deaf do hear, dead are raised, poor have good news proclaimed;

Luke 11:44 (100.00%)

World English Bible:

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don’t know it.”

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you , scribes and Pharisees , hypocrites ! for ye are () as graves which appear not , and the men that walk () over [them] are not aware () [of them].

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because ye are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.’

Luke 20:46 (100.00%)

World English Bible:

“Beware of those scribes who like to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts;

King James w/Strong’s #s:

Beware () of the scribes , which desire () to walk () in long robes , and love () greetings in the markets , and the highest seats in the synagogues , and the chief rooms at feasts ;

Young’s Literal Translation:

‘Take heed of the scribes, who are wishing to walk in long robes, and are loving salutations in the markets, and first seats in the synagogues, and first couches in the suppers,

Luke 24:17 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “What are you talking about as you walk, and are sad?”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them , What manner of communications [are] these that ye have () one to another , as ye walk (), and are () sad ?

Young’s Literal Translation:

and he said unto them, ‘What are these words that ye exchange with one another, walking, and ye are sad?’

John 1:36 (100.00%)

World English Bible:

and he looked at Jesus as he walked, and said, “Behold, the Lamb of God!”

King James w/Strong’s #s:

And looking upon () Jesus as he walked (), he saith (), Behold the Lamb of God !

Young’s Literal Translation:

and having looked on Jesus walking, he saith, ‘Lo, the Lamb of God;’

John 5:11 (100.00%)

World English Bible:

He answered them, “He who made me well said to me, ‘Take up your mat and walk.’ ”

King James w/Strong’s #s:

He answered () them , He that made () me whole , the same said () unto me , Take up () thy bed , and walk ().

Young’s Literal Translation:

He answered them, ‘He who made me whole-that one said to me, Take up thy couch, and be walking;’

John 5:8 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “Arise, take up your mat, and walk.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto him , Rise (), take up () thy bed , and walk ().

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to him, ‘Rise, take up thy couch, and be walking;’

John 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Immediately, the man was made well, and took up his mat and walked. Now that day was a Sabbath.

King James w/Strong’s #s:

And immediately the man was made () whole , and took up () his bed , and walked (): and on the same day was () the sabbath .

Young’s Literal Translation:

and immediately the man became whole, and he took up his couch, and was walking, and it was a sabbath on that day,

John 5:12 (100.00%)

World English Bible:

Then they asked him, “Who is the man who said to you, ‘Take up your mat and walk’?”

King James w/Strong’s #s:

Then asked they () him , What man is () that which said () unto thee , Take up () thy bed , and walk ()?

Young’s Literal Translation:

they questioned him, then, ‘Who is the man who is saying to thee, Take up thy couch and be walking?’

John 7:1 (100.00%)

World English Bible:

After these things, Jesus was walking in Galilee, for he wouldn’t walk in Judea, because the Jews sought to kill him.

King James w/Strong’s #s:

After these things Jesus walked () in Galilee : for he would () not walk () in Jewry , because the Jews sought () to kill () him .

Young’s Literal Translation:

And Jesus was walking after these things in Galilee, for he did not wish to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him,

John 6:19 (100.00%)

World English Bible:

When therefore they had rowed about twenty-five or thirty stadia, they saw Jesus walking on the sea and drawing near to the boat; and they were afraid.

John 6:19a 25 to 30 stadia is about 5 to 6 kilometers or about 3 to 4 miles
John 6:19b See Job 9:8

King James w/Strong’s #s:

So when they had rowed () about five and twenty or thirty furlongs , they see () Jesus walking () on the sea , and drawing () nigh unto the ship : and they were afraid ().

Young’s Literal Translation:

having pushed onwards, therefore, about twenty-five or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and coming nigh to the boat, and they were afraid;

John 6:66 (100.00%)

World English Bible:

At this, many of his disciples went back and walked no more with him.

King James w/Strong’s #s:

From that [time] many of his disciples went () back , and walked () no more with him .

Young’s Literal Translation:

From this time many of his disciples went away backward, and were no more walking with him,

John 8:12 (100.00%)

World English Bible:

Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life.”

John 8:12 Isaiah 60:1

King James w/Strong’s #s:

Then spake () Jesus again unto them , saying (), I am () the light of the world : he that followeth () me shall not walk () in darkness , but shall have () the light of life .

Young’s Literal Translation:

Again, therefore, Jesus spake to them, saying, ‘I am the light of the world; he who is following me shall not walk in the darkness, but he shall have the light of the life.’

John 11:9 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “Aren’t there twelve hours of daylight? If a man walks in the day, he doesn’t stumble, because he sees the light of this world.

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered (), Are there () not twelve hours in the day ? If any man walk () in the day , he stumbleth () not , because he seeth () the light of this world .

Young’s Literal Translation:

Jesus answered, ‘Are there not twelve hours in the day? if any one may walk in the day, he doth not stumble, because the light of this world he doth see;

John 11:10 (100.00%)

World English Bible:

But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn’t in him.”

King James w/Strong’s #s:

But if a man walk () in the night , he stumbleth (), because there is () no light in him .

Young’s Literal Translation:

and if any one may walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.’

John 10:23 (100.00%)

World English Bible:

It was winter, and Jesus was walking in the temple, in Solomon’s porch.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus walked () in the temple in Solomon’s porch .

Young’s Literal Translation:

and Jesus was walking in the temple, in the porch of Solomon,

John 11:54 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim. He stayed there with his disciples.

King James w/Strong’s #s:

Jesus therefore walked () no more openly among the Jews ; but went () thence unto a country near to the wilderness , into a city called () Ephraim , and there continued () with his disciples .

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, was no more freely walking among the Jews, but went away thence to the region nigh the wilderness, to a city called Ephraim, and there he tarried with his disciples.

John 12:35 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore said to them, “Yet a little while the light is with you. Walk while you have the light, that darkness doesn’t overtake you. He who walks in the darkness doesn’t know where he is going.

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus said () unto them , Yet a little while is () the light with you . Walk () while ye have () the light , lest darkness come upon () you : for he that walketh () in darkness knoweth () not whither he goeth ().

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, said to them, ‘Yet a little time is the light with you; walk while ye have the light, that darkness may not overtake you; and he who is walking in the darkness hath not known where he goeth;

John 21:18 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you, when you were young, you dressed yourself and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you don’t want to go.”

King James w/Strong’s #s:

Verily , verily , I say () unto thee , When thou wast () young , thou girdedst () thyself , and walkedst () whither thou wouldest (): but when thou shalt be old (), thou shalt stretch forth () thy hands , and another shall gird () thee , and carry () [thee] whither thou wouldest () not .

Young’s Literal Translation:

verily, verily, I say to thee, When thou wast younger, thou wast girding thyself and wast walking whither thou didst will, but when thou mayest be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another will gird thee, and shall carry thee whither thou dost not will;’

Acts 3:6 (100.00%)

World English Bible:

But Peter said, “I have no silver or gold, but what I have, that I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, get up and walk!”

King James w/Strong’s #s:

Then Peter said (), Silver and gold have () I none ; but such as I have () give I () thee : In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up () and walk ().

Young’s Literal Translation:

and Peter said, ‘Silver and gold I have none, but what I have, that I give to thee; in the name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and be walking.’

Acts 3:9 (100.00%)

World English Bible:

All the people saw him walking and praising God.

King James w/Strong’s #s:

And all the people saw () him walking () and praising () God :

Young’s Literal Translation:

and all the people saw him walking and praising God,

Acts 3:12 (100.00%)

World English Bible:

When Peter saw it, he responded to the people, “You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?

King James w/Strong’s #s:

And when Peter saw () [it], he answered () unto the people , Ye men of Israel , why marvel ye () at this ? or why look ye so earnestly () on us , as though by our own power or holiness we had made () this man to walk ()?

Young’s Literal Translation:

and Peter having seen, answered unto the people, ‘Men, Israelites! why wonder ye at this? or on us why look ye so earnestly, as if by our own power or piety we have made him to walk?

Acts 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Leaping up, he stood and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God.

King James w/Strong’s #s:

And he leaping up () stood (), and walked (), and entered () with them into the temple , walking (), and leaping (), and praising () God .

Young’s Literal Translation:

and springing up, he stood, and was walking, and did enter with them into the temple, walking and springing, and praising God;

Acts 14:10 (100.00%)

World English Bible:

said with a loud voice, “Stand upright on your feet!” He leaped up and walked.

King James w/Strong’s #s:

Said () with a loud voice , Stand () upright on thy feet . And he leaped () and walked ().

Young’s Literal Translation:

said with a loud voice, ‘Stand up on thy feet upright;’ and he was springing and walking,

Acts 14:8 (100.00%)

World English Bible:

At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother’s womb, who never had walked.

King James w/Strong’s #s:

And there sat () a certain man at Lystra , impotent in his feet , being () a cripple from his mother’s womb , who never had walked ():

Young’s Literal Translation:

And a certain man in Lystra, impotent in the feet, was sitting, being lame from the womb of his mother-who never had walked,

Acts 21:21 (100.00%)

World English Bible:

They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children and not to walk after the customs.

King James w/Strong’s #s:

And they are informed () of thee , that thou teachest () all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses , saying () that they ought not to circumcise () [their] children , neither to walk () after the customs .

Young’s Literal Translation:

and they are instructed concerning thee, that apostasy from Moses thou dost teach to all Jews among the nations, saying-Not to circumcise the children, nor after the customs to walk;

Romans 8:1 (100.00%)

World English Bible:

There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who don’t walk according to the flesh, but according to the Spirit.

Romans 8:1 NU omits “who don’t walk according to the flesh, but according to the Spirit”

King James w/Strong’s #s:

[There is] therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus , who walk () not after the flesh , but after the Spirit .

Young’s Literal Translation:

There is, then, now no condemnation to those in Christ Jesus, who walk not according to the flesh, but according to the Spirit;

Romans 6:4 (100.00%)

World English Bible:

We were buried therefore with him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.

King James w/Strong’s #s:

Therefore we are buried with () him by baptism into death : that like as Christ was raised up () from the dead by the glory of the Father , even so we also should walk () in newness of life .

Young’s Literal Translation:

we were buried together, then, with him through the baptism to the death, that even as Christ was raised up out of the dead through the glory of the Father, so also we in newness of life might walk.

Romans 8:4 (100.00%)

World English Bible:

that the ordinance of the law might be fulfilled in us who don’t walk according to the flesh, but according to the Spirit.

King James w/Strong’s #s:

That the righteousness of the law might be fulfilled () in us , who walk () not after the flesh , but after the Spirit .

Young’s Literal Translation:

that the righteousness of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit.

Romans 13:13 (100.00%)

World English Bible:

Let’s walk properly, as in the day; not in reveling and drunkenness, not in sexual promiscuity and lustful acts, and not in strife and jealousy.

King James w/Strong’s #s:

Let us walk () honestly , as in the day ; not in rioting and drunkenness , not in chambering and wantonness , not in strife and envying .

Young’s Literal Translation:

as in day-time, let us walk becomingly; not in revellings and drunkennesses, not in chamberings and lasciviousnesses, not in strife and emulation;

Romans 14:15 (100.00%)

World English Bible:

Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don’t destroy with your food him for whom Christ died.

King James w/Strong’s #s:

But if thy brother be grieved () with [thy] meat , now walkest thou () not charitably . Destroy () not him with thy meat , for whom Christ died ().

Young’s Literal Translation:

and if through victuals thy brother is grieved, no more dost thou walk according to love; do not with thy victuals destroy that one for whom Christ died.

World English Bible:

for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren’t you fleshly, and don’t you walk in the ways of men?

King James w/Strong’s #s:

For ye are () yet carnal : for whereas [there is] among you envying , and strife , and divisions , are ye () not carnal , and walk () as men ?

Young’s Literal Translation:

for yet ye are fleshly, for where there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not fleshly, and in the manner of men do walk?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: