Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 232 for “G3173”

Luke 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.

King James w/Strong’s #s:

And , lo (), the angel of the Lord came upon () them , and the glory of the Lord shone round about () them : and they were sore afraid () .

Young’s Literal Translation:

and lo, a messenger of the Lord stood over them, and the glory of the Lord shone around them, and they feared a great fear.

Luke 2:10 (100.00%)

World English Bible:

The angel said to them, “Don’t be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people.

King James w/Strong’s #s:

And the angel said () unto them , Fear () not : for , behold (), I bring you good tidings () of great joy , which shall be () to all people .

Young’s Literal Translation:

And the messenger said to them, ‘Fear not, for lo, I bring you good news of great joy, that shall be to all the people-

Luke 4:25 (100.00%)

World English Bible:

But truly I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up three years and six months, when a great famine came over all the land.

King James w/Strong’s #s:

But I tell () you of a truth , many widows were () in Israel in the days of Elias , when the heaven was shut up () three years and six months , when great famine was () throughout all the land ;

Young’s Literal Translation:

and of a truth I say to you, Many widows were in the days of Elijah, in Israel, when the heaven was shut for three years and six months, when great famine came on all the land,

Luke 4:33 (100.00%)

World English Bible:

In the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,

King James w/Strong’s #s:

And in the synagogue there was () a man , which had () a spirit of an unclean devil , and cried out () with a loud voice ,

Young’s Literal Translation:

And in the synagogue was a man, having a spirit of an unclean demon, and he cried out with a great voice,

Luke 4:38 (100.00%)

World English Bible:

He rose up from the synagogue and entered into Simon’s house. Simon’s mother-in-law was afflicted with a great fever, and they begged him to help her.

King James w/Strong’s #s:

And he arose () out of the synagogue , and entered () into Simon’s house . And Simon’s wife’s mother was () taken with () a great fever ; and they besought () him for her .

Young’s Literal Translation:

And having risen out of the synagogue, he entered into the house of Simon, and the mother-in-law of Simon was pressed with a great fever, and they did ask him about her,

Luke 5:29 (100.00%)

World English Bible:

Levi made a great feast for him in his house. There was a great crowd of tax collectors and others who were reclining with them.

King James w/Strong’s #s:

And Levi made () him a great feast in his own house : and there was () a great company of publicans and of others that sat down () () with them .

Young’s Literal Translation:

And Levi made a great entertainment to him in his house, and there was a great multitude of tax-gatherers and others who were with them reclining (at meat),

Luke 6:49 (100.00%)

World English Bible:

But he who hears and doesn’t do, is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.”

King James w/Strong’s #s:

But he that heareth (), and doeth () not , is () like a man that without a foundation built () an house upon the earth ; against which the stream did beat vehemently (), and immediately it fell (); and the ruin of that house was () great .

Young’s Literal Translation:

‘And he who heard and did not, is like to a man having builded a house upon the earth, without a foundation, against which the stream brake forth, and immediately it fell, and the ruin of that house became great.’

Luke 7:16 (100.00%)

World English Bible:

Fear took hold of all, and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and, “God has visited his people!”

King James w/Strong’s #s:

And there came () a fear on all : and they glorified () God , saying (), That a great prophet is risen up () among us ; and , That God hath visited () his people .

Young’s Literal Translation:

and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying-‘A great prophet hath risen among us,’ and-‘God did look upon His people.’

Luke 7:28 (100.00%)

World English Bible:

“For I tell you, among those who are born of women there is not a greater prophet than John the Baptizer; yet he who is least in God’s Kingdom is greater than he.”

King James w/Strong’s #s:

For I say () unto you , Among those that are born of women there is () not a greater prophet than John the Baptist : but he that is least in the kingdom of God is () greater than he .

Young’s Literal Translation:

for I say to you, a greater prophet, among those born of women, than John the Baptist there is not; but the least in the reign of God is greater than he.’

Luke 8:28 (100.00%)

World English Bible:

When he saw Jesus, he cried out and fell down before him, and with a loud voice said, “What do I have to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I beg you, don’t torment me!”

King James w/Strong’s #s:

When he saw () Jesus , he cried out (), and fell down before () him , and with a loud voice said (), What have I to do with thee , Jesus , [thou] Son of God most high ? I beseech () thee , torment () me not .

Young’s Literal Translation:

and having seen Jesus, and having cried out, he fell before him, and with a loud voice, said, ‘What-to me and to thee, Jesus, Son of God Most High? I beseech thee, mayest thou not afflict me!’

Luke 8:37 (100.00%)

World English Bible:

All the people of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them, for they were very much afraid. Then he entered into the boat and returned.

King James w/Strong’s #s:

Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought () him to depart () from them ; for they were taken () with great fear : and he went up () into the ship , and returned back again ().

Young’s Literal Translation:

And the whole multitude of the region of the Gadarenes round about asked him to go away from them, because with great fear they were pressed, and he having entered into the boat, did turn back.

Luke 9:46 (100.00%)

World English Bible:

An argument arose among them about which of them was the greatest.

King James w/Strong’s #s:

Then there arose () a reasoning among them , which of them should be () greatest .

Young’s Literal Translation:

And there entered a reasoning among them, this, Who may be greater of them?

Luke 9:48 (100.00%)

World English Bible:

and said to them, “Whoever receives this little child in my name receives me. Whoever receives me receives him who sent me. For whoever is least among you all, this one will be great.”

King James w/Strong’s #s:

And said () unto them , Whosoever shall receive () this child in my name receiveth () me : and whosoever shall receive () me receiveth him () that sent () me : for he that is () least among you all , the same shall be () great .

Young’s Literal Translation:

and said to them, ‘Whoever may receive this child in my name, doth receive me, and whoever may receive me, doth receive Him who sent me, for he who is least among you all-he shall be great.’

Luke 12:18 (100.00%)

World English Bible:

He said, ‘This is what I will do. I will pull down my barns, build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), This will I do (): I will pull down () my barns , and build () greater ; and there will I bestow () all my fruits and my goods .

Young’s Literal Translation:

and he said, This I will do, I will take down my storehouses, and greater ones I will build, and I will gather together there all my products and my good things,

Luke 13:19 (100.00%)

World English Bible:

It is like a grain of mustard seed which a man took and put in his own garden. It grew and became a large tree, and the birds of the sky live in its branches.”

King James w/Strong’s #s:

It is () like a grain of mustard seed , which a man took (), and cast () into his garden ; and it grew (), and waxed () a great tree ; and the fowls of the air lodged () in the branches of it .

Young’s Literal Translation:

It is like to a grain of mustard, which a man having taken, did cast into his garden, and it increased, and came to a great tree, and the fowls of the heavens did rest in its branches.’

Luke 14:16 (100.00%)

World English Bible:

But he said to him, “A certain man made a great supper, and he invited many people.

King James w/Strong’s #s:

Then said he () unto him , A certain man made () a great supper , and bade () many :

Young’s Literal Translation:

and he said to him, ‘A certain man made a great supper, and called many,

Luke 16:26 (100.00%)

World English Bible:

Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that no one may cross over from there to us.’

King James w/Strong’s #s:

And beside all this , between us and you there is a great gulf fixed (): so that they which would () pass () from hence to you cannot (); neither can they pass () to us , that [would come] from thence .

Young’s Literal Translation:

and besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that they who are willing to go over from hence unto you are not able, nor do they from thence to us pass through.

Luke 17:15 (100.00%)

World English Bible:

One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying God with a loud voice.

King James w/Strong’s #s:

And one of them , when he saw () that he was healed (), turned back (), and with a loud voice glorified () God ,

Young’s Literal Translation:

and one of them having seen that he was healed did turn back, with a loud voice glorifying God,

Luke 19:37 (100.00%)

World English Bible:

As he was now getting near, at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen,

King James w/Strong’s #s:

And when he was come nigh (), even now at the descent of the mount of Olives , the whole multitude of the disciples began () to rejoice () and praise () God with a loud voice for all the mighty works that they had seen ();

Young’s Literal Translation:

and as he is coming nigh now, at the descent of the mount of the Olives, the whole multitude of the disciples began rejoicing to praise God with a great voice for all the mighty works they had seen,

Luke 21:11 (100.00%)

World English Bible:

There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.

King James w/Strong’s #s:

And great earthquakes shall be () in divers places , and famines , and pestilences ; and fearful sights and great signs shall there be () from heaven .

Young’s Literal Translation:

great shakings also in every place, and famines, and pestilences, there shall be; fearful things also, and great signs from heaven there shall be;

Luke 21:23 (100.00%)

World English Bible:

Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land and wrath to this people.

King James w/Strong’s #s:

But woe unto them that are with child (), and to them that give suck (), in those days ! for there shall be () great distress in the land , and wrath upon this people .

Young’s Literal Translation:

‘And woe to those with child, and to those giving suck, in those days; for there shall be great distress on the land, and wrath on this people;

Luke 22:12 (100.00%)

World English Bible:

He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there.”

King James w/Strong’s #s:

And he shall shew () you a large upper room furnished (): there make ready ().

Young’s Literal Translation:

and he shall show you a large upper room furnished, there make ready;’

Luke 22:24 (100.00%)

World English Bible:

A dispute also arose among them, which of them was considered to be greatest.

King James w/Strong’s #s:

And there was () also a strife among them , which of them should be accounted () () the greatest .

Young’s Literal Translation:

And there happened also a strife among them-who of them is accounted to be greater.

Luke 22:26 (100.00%)

World English Bible:

But not so with you. Rather, the one who is greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves.

King James w/Strong’s #s:

But ye [shall] not [be] so : but he that is greatest among you , let him be () as the younger ; and he that is chief (), as he that doth serve ().

Young’s Literal Translation:

but ye are not so, but he who is greater among you-let him be as the younger; and he who is leading, as he who is ministering;

Luke 22:27 (100.00%)

World English Bible:

For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn’t it he who sits at the table? But I am among you as one who serves.

King James w/Strong’s #s:

For whether [is] greater , he that sitteth at meat (), or he that serveth ()? [is] not he that sitteth at meat ()? but I am () among you as he that serveth ().

Young’s Literal Translation:

for who is greater? he who is reclining (at meat), or he who is ministering? is it not he who is reclining (at meat)? and I-I am in your midst as he who is ministering.

Luke 23:23 (100.00%)

World English Bible:

But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.

King James w/Strong’s #s:

And they were instant () with loud voices , requiring () that he might be crucified (). And the voices of them and of the chief priests prevailed ().

Young’s Literal Translation:

And they were pressing with loud voices asking him to be crucified, and their voices, and those of the chief priests, were prevailing,

Luke 23:46 (100.00%)

World English Bible:

Jesus, crying with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit!” Having said this, he breathed his last.

King James w/Strong’s #s:

And when Jesus had cried () with a loud voice , he said (), Father , into thy hands I commend () my spirit : and having said () thus , he gave up the ghost ().

Young’s Literal Translation:

and having cried with a loud voice, Jesus said, ‘Father, to Thy hands I commit my spirit;’ and these things having said, he breathed forth the spirit.

Luke 24:52 (100.00%)

World English Bible:

They worshiped him and returned to Jerusalem with great joy,

King James w/Strong’s #s:

And they worshipped () him , and returned () to Jerusalem with great joy :

Young’s Literal Translation:

and they, having bowed before him, did turn back to Jerusalem with great joy,

John 1:50 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “Because I told you, ‘I saw you underneath the fig tree,’ do you believe? You will see greater things than these!”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () and said () unto him , Because I said () unto thee , I saw () thee under the fig tree , believest thou ()? thou shalt see () greater things than these .

Young’s Literal Translation:

Jesus answered and said to him, ‘Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, thou dost believe; greater things than these thou shalt see;’

John 4:12 (100.00%)

World English Bible:

Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did his children and his livestock?”

King James w/Strong’s #s:

Art () thou greater than our father Jacob , which gave () us the well , and drank () thereof himself , and his children , and his cattle ?

Young’s Literal Translation:

Art thou greater than our father Jacob, who did give us the well, and himself out of it did drink, and his sons, and his cattle?’

John 5:20 (100.00%)

World English Bible:

For the Father has affection for the Son, and shows him all things that he himself does. He will show him greater works than these, that you may marvel.

King James w/Strong’s #s:

For the Father loveth () the Son , and sheweth () him all things that himself doeth (): and he will shew () him greater works than these , that ye may marvel ().

Young’s Literal Translation:

for the Father doth love the Son, and doth shew to him all things that He himself doth; and greater works than these He will shew him, that ye may wonder.

John 5:36 (100.00%)

World English Bible:

But the testimony which I have is greater than that of John; for the works which the Father gave me to accomplish, the very works that I do, testify about me, that the Father has sent me.

King James w/Strong’s #s:

But I have () greater witness than [that] of John : for the works which the Father hath given () me to finish () , the same works that I do (), bear witness () of me , that the Father hath sent () me .

Young’s Literal Translation:

‘But I have the testimony greater than John’s, for the works that the Father gave me, that I might finish them, the works themselves that I do, they testify concerning me, that the Father hath sent me.

John 6:18 (100.00%)

World English Bible:

The sea was tossed by a great wind blowing.

King James w/Strong’s #s:

And the sea arose () by reason of a great wind that blew ().

Young’s Literal Translation:

the sea also-a great wind blowing-was being raised,

John 7:37 (100.00%)

World English Bible:

Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink!

King James w/Strong’s #s:

In the last day , that great [day] of the feast , Jesus stood () and cried (), saying (), If any man thirst (), let him come () unto me , and drink ().

Young’s Literal Translation:

And in the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, ‘If any one doth thirst, let him come unto me and drink;

John 8:53 (100.00%)

World English Bible:

Are you greater than our father Abraham, who died? The prophets died. Who do you make yourself out to be?”

King James w/Strong’s #s:

Art () thou greater than our father Abraham , which is dead ()? and the prophets are dead (): whom makest () thou thyself ?

Young’s Literal Translation:

Art thou greater than our father Abraham, who died? and the prophets died; whom dost thou make thyself?’

John 10:29 (100.00%)

World English Bible:

My Father who has given them to me is greater than all. No one is able to snatch them out of my Father’s hand.

King James w/Strong’s #s:

My Father , which gave () [them] me , is () greater than all ; and no [man] is able () to pluck () [them] out of my Father’s hand .

Young’s Literal Translation:

my Father, who hath given to me, is greater than all, and no one is able to pluck out of the hand of my Father;

John 11:43 (100.00%)

World English Bible:

When he had said this, he cried with a loud voice, “Lazarus, come out!”

King James w/Strong’s #s:

And when he thus had spoken (), he cried () with a loud voice , Lazarus , come () forth .

Young’s Literal Translation:

And these things saying, with a loud voice he cried out, ‘Lazarus, come forth;’

John 13:16 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither is one who is sent greater than he who sent him.

King James w/Strong’s #s:

Verily , verily , I say () unto you , The servant is () not greater than his lord ; neither he that is sent greater than he that sent () him .

Young’s Literal Translation:

verily, verily, I say to you, a servant is not greater than his lord, nor an apostle greater than he who sent him;

John 14:12 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you, he who believes in me, the works that I do, he will do also; and he will do greater works than these, because I am going to my Father.

King James w/Strong’s #s:

Verily , verily , I say () unto you , He that believeth () on me , the works that I do () shall he do () also ; and greater [works] than these shall he do (); because I go () unto my Father .

Young’s Literal Translation:

‘Verily, verily, I say to you, he who is believing in me, the works that I do-that one also shall do, and greater than these he shall do, because I go on to my Father;

John 14:28 (100.00%)

World English Bible:

You heard how I told you, ‘I am going away, and I will come back to you.’ If you loved me, you would have rejoiced because I said ‘I am going to my Father;’ for the Father is greater than I.

King James w/Strong’s #s:

Ye have heard () how I said () unto you , I go away (), and come () [again] unto you . If ye loved () me , ye would rejoice (), because I said (), I go () unto the Father : for my Father is () greater than I .

Young’s Literal Translation:

ye heard that I said to you-I go away, and I come unto you; if ye did love me, ye would have rejoiced that I said-I go on to the Father, because my Father is greater than I.

John 15:13 (100.00%)

World English Bible:

Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.

King James w/Strong’s #s:

Greater love hath () no man than this , that a man lay down () his life for his friends .

Young’s Literal Translation:

greater love than this hath no one, that any one his life may lay down for his friends;

John 15:20 (100.00%)

World English Bible:

Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his lord.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.

John 15:20 John 13:16

King James w/Strong’s #s:

Remember () the word that I said () unto you , The servant is () not greater than his lord . If they have persecuted () me , they will also persecute () you ; if they have kept () my saying , they will keep () yours also .

Young’s Literal Translation:

‘Remember the word that I said to you, A servant is not greater than his lord; if me they did persecute, you also they will persecute; if my word they did keep, yours also they will keep;

John 19:11 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “You would have no power at all against me, unless it were given to you from above. Therefore he who delivered me to you has greater sin.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered (), Thou couldest have () no power [at all] against me , except it were () given () thee from above : therefore he that delivered () me unto thee hath () the greater sin .

Young’s Literal Translation:

Jesus answered, ‘Thou wouldest have no authority against me, if it were not having been given thee from above; because of this, he who is delivering me up to thee hath greater sin.’

John 19:31 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Jews, because it was the Preparation Day, so that the bodies wouldn’t remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a special one), asked of Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away.

King James w/Strong’s #s:

The Jews therefore , because it was () () the preparation , that the bodies should not remain () upon the cross on the sabbath day , (for that sabbath day was () an high day ,) besought () Pilate that their legs might be broken (), and [that] they might be taken away ().

Young’s Literal Translation:

The Jews, therefore, that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, since it was the preparation, (for that sabbath day was a great one,) asked of Pilate that their legs may be broken, and they taken away.

John 21:11 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter went up, and drew the net to land, full of one hundred fifty-three great fish. Even though there were so many, the net wasn’t torn.

King James w/Strong’s #s:

Simon Peter went up (), and drew () the net to land full of great fishes , an hundred and fifty and three : and for all there were so many , yet was () not the net broken ().

Young’s Literal Translation:

Simon Peter went up, and drew the net up on the land, full of great fishes, an hundred fifty and three, and though they were so many, the net was not rent.

Acts 2:20 (100.00%)

World English Bible:

The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and glorious day of the Lord comes.

King James w/Strong’s #s:

The sun shall be turned () into darkness , and the moon into blood , before that great and notable day of the Lord come ():

Young’s Literal Translation:

the sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the day of the Lord-the great and illustrious;

Acts 4:33 (100.00%)

World English Bible:

With great power, the apostles gave their testimony of the resurrection of the Lord Jesus. Great grace was on them all.

King James w/Strong’s #s:

And with great power gave () the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus : and great grace was () upon them all .

Young’s Literal Translation:

And with great power were the apostles giving the testimony to the rising again of the Lord Jesus, great grace also was on them all,

Acts 5:5 (100.00%)

World English Bible:

Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things.

King James w/Strong’s #s:

And Ananias hearing () these words fell down (), and gave up the ghost (): and great fear came () on all them that heard () these things .

Young’s Literal Translation:

and Ananias hearing these words, having fallen down, did expire, and great fear came upon all who heard these things,

Acts 5:11 (100.00%)

World English Bible:

Great fear came on the whole assembly, and on all who heard these things.

King James w/Strong’s #s:

And great fear came () upon all the church , and upon as many as heard () these things .

Young’s Literal Translation:

and great fear came upon all the assembly, and upon all who heard these things.

Acts 6:8 (100.00%)

World English Bible:

Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people.

King James w/Strong’s #s:

And Stephen , full of faith and power , did () great wonders and miracles among the people .

Young’s Literal Translation:

And Stephen, full of faith and power, was doing great wonders and signs among the people,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: