Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 72 for “G5127”

Matthew 13:15 (100.00%)

World English Bible:

for this people’s heart has grown callous, their ears are dull of hearing, and they have closed their eyes; or else perhaps they might perceive with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again, and I would heal them.’

Matthew 13:15 Isaiah 6:9-10

King James w/Strong’s #s:

For this people’s heart is waxed gross (), and [their] ears are dull of hearing (), and their eyes they have closed (); lest at any time they should see () with [their] eyes , and hear () with [their] ears , and should understand () with [their] heart , and should be converted (), and I should heal () them .

Young’s Literal Translation:

for made gross was the heart of this people, and with the ears they heard heavily, and their eyes they did close, lest they might see with the eyes, and with the ears might hear, and with the heart understand, and turn back, and I might heal them.

Matthew 13:22 (100.00%)

World English Bible:

What was sown among the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this age and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful.

King James w/Strong’s #s:

He also that received seed () among the thorns is () he that heareth () the word ; and the care of this world , and the deceitfulness of riches , choke () the word , and he becometh () unfruitful .

Young’s Literal Translation:

‘And that sown toward the thorns, this is he who is hearing the word, and the anxiety of this age, and the deceitfulness of the riches, do choke the word, and it becometh unfruitful.

Matthew 13:40 (100.00%)

World English Bible:

As therefore the darnel weeds are gathered up and burned with fire; so will it be at the end of this age.

King James w/Strong’s #s:

As therefore the tares are gathered () and burned () in the fire ; so shall it be () in the end of this world .

Young’s Literal Translation:

‘As, then, the darnel is gathered up, and is burned with fire, so shall it be in the full end of this age,

Matthew 19:5 (100.00%)

World English Bible:

and said, ‘For this cause a man shall leave his father and mother, and shall be joined to his wife; and the two shall become one flesh’?

Matthew 19:5 Genesis 2:24

King James w/Strong’s #s:

And said (), For this cause shall a man leave () father and mother , and shall cleave () to his wife : and they twain shall be () one flesh ?

Young’s Literal Translation:

and said, For this cause shall a man leave father and mother, and cleave to his wife, and they shall be-the two-for one flesh?

Matthew 26:29 (100.00%)

World English Bible:

But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father’s Kingdom.”

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you , I will not drink () henceforth of this fruit of the vine , until that day when I drink () it new with you in my Father’s kingdom .

Young’s Literal Translation:

and I say to you, that I may not drink henceforth on this produce of the vine, till that day when I may drink it with you new in the reign of my Father.’

Matthew 27:24 (100.00%)

World English Bible:

So when Pilate saw that nothing was being gained, but rather that a disturbance was starting, he took water and washed his hands before the multitude, saying, “I am innocent of the blood of this righteous person. You see to it.”

King James w/Strong’s #s:

When Pilate saw () that he could prevail () nothing , but [that] rather a tumult was made (), he took () water , and washed () [his] hands before the multitude , saying (), I am () innocent of the blood of this just person : see () ye [to it].

Young’s Literal Translation:

And Pilate having seen that it profiteth nothing, but rather a tumult is made, having taken water, he did wash the hands before the multitude, saying, ‘I am innocent from the blood of this righteous one; ye-ye shall see;’

Mark 4:19 (100.00%)

World English Bible:

and the cares of this age, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful.

King James w/Strong’s #s:

And the cares of this world , and the deceitfulness of riches , and the lusts of other things entering in (), choke () the word , and it becometh () unfruitful .

Young’s Literal Translation:

and the anxieties of this age, and the deceitfulness of the riches, and the desires concerning the other things, entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.

Mark 10:7 (100.00%)

World English Bible:

For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife,

King James w/Strong’s #s:

For this cause shall a man leave () his father and mother , and cleave () to his wife ;

Young’s Literal Translation:

on this account shall a man leave his father and mother, and shall cleave unto his wife,

Luke 2:17 (100.00%)

World English Bible:

When they saw it, they publicized widely the saying which was spoken to them about this child.

King James w/Strong’s #s:

And when they had seen () [it], they made known abroad () the saying which was told () them concerning this child .

Young’s Literal Translation:

and having seen, they made known abroad concerning the saying spoken to them concerning the child.

Luke 9:45 (100.00%)

World English Bible:

But they didn’t understand this saying. It was concealed from them, that they should not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.

King James w/Strong’s #s:

But they understood not () this saying , and it was () hid () from them , that they perceived () it not : and they feared () to ask () him of that saying .

Young’s Literal Translation:

And they were not knowing this saying, and it was veiled from them, that they might not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.

Luke 13:16 (100.00%)

World English Bible:

Ought not this woman, being a daughter of Abraham whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?”

King James w/Strong’s #s:

And ought () not this woman , being () a daughter of Abraham , whom Satan hath bound (), lo (), these eighteen years , be loosed () from this bond on the sabbath day ?

Young’s Literal Translation:

and this one, being a daughter of Abraham, whom the Adversary bound, lo, eighteen years, did it not behove to be loosed from this bond on the sabbath-day?’

Luke 16:8 (100.00%)

World English Bible:

“His lord commended the dishonest manager because he had done wisely, for the children of this world are, in their own generation, wiser than the children of the light.

King James w/Strong’s #s:

And the lord commended () the unjust steward , because he had done () wisely : for the children of this world are () in their generation wiser than the children of light .

Young’s Literal Translation:

‘And the lord commended the unrighteous steward that he did prudently, because the sons of this age are more prudent than the sons of the light, in respect to their generation.

Luke 20:34 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “The children of this age marry and are given in marriage.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answering () said () unto them , The children of this world marry (), and are given in marriage ():

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said to them, ‘The sons of this age do marry and are given in marriage,

Luke 22:51 (100.00%)

World English Bible:

But Jesus answered, “Let me at least do this”—and he touched his ear and healed him.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answered () and said (), Suffer ye () thus far . And he touched () his ear , and healed () him .

Young’s Literal Translation:

and Jesus answering said, ‘Suffer ye thus far,’ and having touched his ear, he healed him.

Luke 24:4 (100.00%)

World English Bible:

While they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass (), as they were much perplexed () thereabout , behold (), two men stood by () them in shining () garments :

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, while they are perplexed about this, that lo, two men stood by them in glittering apparel,

John 4:13 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered her, “Everyone who drinks of this water will thirst again,

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () and said () unto her , Whosoever drinketh () of this water shall thirst () again :

Young’s Literal Translation:

Jesus answered and said to her, ‘Every one who is drinking of this water shall thirst again;

John 6:51 (100.00%)

World English Bible:

I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh.”

King James w/Strong’s #s:

I am () the living () bread which came down () from heaven : if any man eat () of this bread , he shall live () for ever : and the bread that I will give () is () my flesh , which I will give () for the life of the world .

Young’s Literal Translation:

‘I am the living bread that came down out of the heaven; if any one may eat of this bread he shall live-to the age; and the bread also that I will give is my flesh, that I will give for the life of the world.’

John 6:61 (100.00%)

World English Bible:

But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, “Does this cause you to stumble?

King James w/Strong’s #s:

When Jesus knew () in himself that his disciples murmured () at it , he said () unto them , Doth this offend () you ?

Young’s Literal Translation:

And Jesus having known in himself that his disciples are murmuring about this, said to them, ‘Doth this stumble you?

John 6:66 (100.00%)

World English Bible:

At this, many of his disciples went back and walked no more with him.

King James w/Strong’s #s:

From that [time] many of his disciples went () back , and walked () no more with him .

Young’s Literal Translation:

From this time many of his disciples went away backward, and were no more walking with him,

John 8:23 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “You are from beneath. I am from above. You are of this world. I am not of this world.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them , Ye are () from beneath ; I am () from above : ye are () of this world ; I am () not of this world .

Young’s Literal Translation:

and he said to them, ‘Ye are from beneath, I am from above; ye are of this world, I am not of this world;

John 9:31 (100.00%)

World English Bible:

We know that God doesn’t listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God and does his will, he listens to him.

John 9:31 Psalm 66:18; Proverbs 15:29; 28:9

King James w/Strong’s #s:

Now we know () that God heareth () not sinners : but if any man be () a worshipper of God , and doeth () his will , him he heareth ().

Young’s Literal Translation:

and we have known that God doth not hear sinners, but, if any one may be a worshipper of God, and may do His will, him He doth hear;

John 10:41 (100.00%)

World English Bible:

Many came to him. They said, “John indeed did no sign, but everything that John said about this man is true.”

King James w/Strong’s #s:

And many resorted () unto him , and said (), John did () no miracle : but all things that John spake () of this man were () true .

Young’s Literal Translation:

and many came unto him, and said-‘John, indeed, did no sign, and all things, as many as John said about this one were true;’

John 11:9 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “Aren’t there twelve hours of daylight? If a man walks in the day, he doesn’t stumble, because he sees the light of this world.

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered (), Are there () not twelve hours in the day ? If any man walk () in the day , he stumbleth () not , because he seeth () the light of this world .

Young’s Literal Translation:

Jesus answered, ‘Are there not twelve hours in the day? if any one may walk in the day, he doth not stumble, because the light of this world he doth see;

John 12:31 (100.00%)

World English Bible:

Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out.

King James w/Strong’s #s:

Now is () the judgment of this world : now shall the prince of this world be cast () out .

Young’s Literal Translation:

now is a judgment of this world, now shall the ruler of this world be cast forth;

John 13:1 (100.00%)

World English Bible:

Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.

King James w/Strong’s #s:

Now before the feast of the passover , when Jesus knew () that his hour was come () that he should depart () out of this world unto the Father , having loved () his own which were in the world , he loved () them unto the end .

Young’s Literal Translation:

And before the feast of the passover, Jesus knowing that his hour hath come, that he may remove out of this world unto the Father, having loved his own who are in the world-to the end he loved them.

John 14:30 (100.00%)

World English Bible:

I will no more speak much with you, for the prince of the world comes, and he has nothing in me.

King James w/Strong’s #s:

Hereafter I will not talk () much with you : for the prince of this world cometh (), and hath () nothing in me .

Young’s Literal Translation:

I will no more talk much with you, for the ruler of this world doth come, and in me he hath nothing;

John 16:11 (100.00%)

World English Bible:

about judgment, because the prince of this world has been judged.

King James w/Strong’s #s:

Of judgment , because the prince of this world is judged ().

Young’s Literal Translation:

and concerning judgment, because the ruler of this world hath been judged.

John 16:19 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Jesus perceived that they wanted to ask him, and he said to them, “Do you inquire among yourselves concerning this, that I said, ‘A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you will see me’?

King James w/Strong’s #s:

Now Jesus knew () that they were desirous () to ask () him , and said () unto them , Do ye enquire () among yourselves of that I said (), A little while , and ye shall not see () me : and again , a little while , and ye shall see () me ?

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, knew that they were wishing to ask him, and he said to them, ‘Concerning this do ye seek one with another, because I said, A little while, and you do not behold me, and again a little while, and ye shall see me?

John 18:17 (100.00%)

World English Bible:

Then the maid who kept the door said to Peter, “Are you also one of this man’s disciples?” He said, “I am not.”

King James w/Strong’s #s:

Then saith () the damsel that kept the door unto Peter , Art () not thou also [one] of this man’s disciples ? He saith (), I am () not .

Young’s Literal Translation:

Then said the maid keeping the door to Peter, ‘Art thou also of the disciples of this man?’ he saith, ‘I am not;’

John 18:29 (100.00%)

World English Bible:

Pilate therefore went out to them and said, “What accusation do you bring against this man?”

King James w/Strong’s #s:

Pilate then went out () unto them , and said (), What accusation bring ye () against this man ?

Young’s Literal Translation:

Pilate, therefore, went forth unto them, and said, ‘What accusation do ye bring against this man?’

John 18:36 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “My Kingdom is not of this world. If my Kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn’t be delivered to the Jews. But now my Kingdom is not from here.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered (), My kingdom is () not of this world : if my kingdom were () of this world , then would my servants fight (), that I should not be delivered () to the Jews : but now is () my kingdom not from hence .

Young’s Literal Translation:

Jesus answered, ‘My kingdom is not of this world; if my kingdom were of this world, my officers had struggled that I might not be delivered up to Jews; but now my kingdom is not from hence.’

John 19:12 (100.00%)

World English Bible:

At this, Pilate was seeking to release him, but the Jews cried out, saying, “If you release this man, you aren’t Caesar’s friend! Everyone who makes himself a king speaks against Caesar!”

King James w/Strong’s #s:

And from thenceforth Pilate sought () to release () him : but the Jews cried out (), saying (), If thou let this man go (), thou art () not Caesar’s friend : whosoever maketh () himself a king speaketh against () Caesar .

Young’s Literal Translation:

From this time was Pilate seeking to release him, and the Jews were crying out, saying, ‘If this one thou mayest release, thou art not a friend of Caesar; every one making himself a king, doth speak against Caesar.’

Acts 5:28 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Didn’t we strictly command you not to teach in this name? Behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man’s blood on us.”

King James w/Strong’s #s:

Saying (), Did not we straitly command () you that ye should not teach () in this name ? and , behold (), ye have filled () Jerusalem with your doctrine , and intend () to bring () this man’s blood upon us .

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Did not we strictly command you not to teach in this name? and lo, ye have filled Jerusalem with your teaching, and ye intend to bring upon us the blood of this man.’

Acts 6:13 (100.00%)

World English Bible:

and set up false witnesses who said, “This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the law.

King James w/Strong’s #s:

And set up () false witnesses , which said (), This man ceaseth () not to speak () blasphemous words against this holy place , and the law :

Young’s Literal Translation:

they set up also false witnesses, saying, ‘This one doth not cease to speak evil sayings against this holy place and the law,

Acts 9:13 (100.00%)

World English Bible:

But Ananias answered, “Lord, I have heard from many about this man, how much evil he did to your saints at Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Then Ananias answered (), Lord , I have heard () by many of this man , how much evil he hath done () to thy saints at Jerusalem :

Young’s Literal Translation:

And Ananias answered, ‘Lord, I have heard from many about this man, how many evils he did to Thy saints in Jerusalem,

Acts 13:17 (100.00%)

World English Bible:

The God of this people chose our fathers, and exalted the people when they stayed as aliens in the land of Egypt, and with an uplifted arm, he led them out of it.

Acts 13:17 TR, NU add “Israel”

King James w/Strong’s #s:

The God of this people of Israel chose () our fathers , and exalted () the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt , and with an high arm brought he () them out of it .

Young’s Literal Translation:

the God of this people Israel did choose our fathers, and the people He did exalt in their sojourning in the land of Egypt, and with an high arm did He bring them out of it;

Acts 13:23 (100.00%)

World English Bible:

From this man’s offspring, God has brought salvation to Israel according to his promise,

Acts 13:23 TR, NU read “a Savior, Jesus” instead of “salvation”

King James w/Strong’s #s:

Of this man’s seed hath God according to [his] promise raised () unto Israel a Saviour , Jesus :

Young’s Literal Translation:

‘Of this one’s seed God, according to promise, did raise to Israel a Saviour-Jesus,

Acts 13:38 (100.00%)

World English Bible:

Be it known to you therefore, brothers, that through this man is proclaimed to you remission of sins;

Acts 13:38 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Be it () known unto you therefore , men [and] brethren , that through this man is preached () unto you the forgiveness of sins :

Young’s Literal Translation:

‘Let it therefore be known to you, men, brethren, that through this one to you is the forgiveness of sins declared,

Acts 15:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore when Paul and Barnabas had no small discord and discussion with them, they appointed Paul, Barnabas, and some others of them to go up to Jerusalem to the apostles and elders about this question.

King James w/Strong’s #s:

When therefore Paul and Barnabas had () no small dissension and disputation with them , they determined () that Paul and Barnabas , and certain other of them , should go up () to Jerusalem unto the apostles and elders about this question .

Young’s Literal Translation:

there having been, therefore, not a little dissension and disputation to Paul and Barnabas with them, they arranged for Paul and Barnabas, and certain others of them, to go up unto the apostles and elders to Jerusalem about this question,

Acts 15:6 (100.00%)

World English Bible:

The apostles and the elders were gathered together to see about this matter.

King James w/Strong’s #s:

And the apostles and elders came together () for to consider () of this matter .

Young’s Literal Translation:

And there were gathered together the apostles and the elders, to see about this matter,

Acts 17:32 (100.00%)

World English Bible:

Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, “We want to hear you again concerning this.”

King James w/Strong’s #s:

And when they heard () of the resurrection of the dead , some mocked (): and others said (), We will hear () thee again of this [matter].

Young’s Literal Translation:

And having heard of a rising again of the dead, some, indeed, were mocking, but others said, ‘We will hear thee again concerning this;’

Acts 21:28 (100.00%)

World English Bible:

crying out, “Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place!”

King James w/Strong’s #s:

Crying out (), Men of Israel , help (): This is () the man , that teacheth () all [men] every where against the people , and the law , and this place : and further brought () Greeks also into the temple , and hath polluted () this holy place .

Young’s Literal Translation:

crying out, ‘Men, Israelites, help! this is the man who, against the people, and the law, and this place, all everywhere is teaching; and further, also, Greeks he brought into the temple, and hath defiled this holy place;’

Acts 22:22 (100.00%)

World English Bible:

They listened to him until he said that; then they lifted up their voice and said, “Rid the earth of this fellow, for he isn’t fit to live!”

King James w/Strong’s #s:

And they gave him audience () unto this word , and [then] lifted up () their voices , and said (), Away with () such a [fellow] from the earth : for it is not fit () that he should live ().

Young’s Literal Translation:

And they were hearing him unto this word, and they lifted up their voice, saying, ‘Away from the earth with such an one; for it is not fit for him to live.’

Acts 25:20 (100.00%)

World English Bible:

Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.

King James w/Strong’s #s:

And because I doubted () of such manner of questions , I asked () [him] whether he would () go () to Jerusalem , and there be judged () of these matters .

Young’s Literal Translation:

and I, doubting in regard to the question concerning this, said, If he would wish to go on to Jerusalem, and there to be judged concerning these things-

Acts 25:25 (100.00%)

World English Bible:

But when I found that he had committed nothing worthy of death, and as he himself appealed to the emperor, I determined to send him,

King James w/Strong’s #s:

But when I found () that he had committed () nothing worthy of death , and that he himself hath appealed to () Augustus , I have determined () to send () him .

Young’s Literal Translation:

and I, having found him to have done nothing worthy of death, and he also himself having appealed to Sebastus, I decided to send him,

Acts 28:9 (100.00%)

World English Bible:

Then when this was done, the rest also who had diseases in the island came and were cured.

King James w/Strong’s #s:

So when this was done (), others also , which had () diseases in the island , came (), and were healed ():

Young’s Literal Translation:

this, therefore, being done, the others also in the island having infirmities were coming and were healed;

Acts 28:27 (100.00%)

World English Bible:

For this people’s heart has grown callous. Their ears are dull of hearing. Their eyes they have closed. Lest they should see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again, then I would heal them.’

Acts 28:27 Isaiah 6:9-10

King James w/Strong’s #s:

For the heart of this people is waxed gross (), and their ears are dull of hearing (), and their eyes have they closed (); lest they should see () with [their] eyes , and hear () with [their] ears , and understand () with [their] heart , and should be converted (), and I should heal () them .

Young’s Literal Translation:

for made gross was the heart of this people, and with the ears they heard heavily, and their eyes they did close, lest they may see with the eyes, and with the heart may understand, and be turned back, and I may heal them.

Romans 7:24 (100.00%)

World English Bible:

What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death?

King James w/Strong’s #s:

O wretched man that I am ! who shall deliver () me from the body of this death ?

Young’s Literal Translation:

A wretched man I am! who shall deliver me out of the body of this death?

Romans 11:7 (100.00%)

World English Bible:

What then? That which Israel seeks for, that he didn’t obtain, but the chosen ones obtained it, and the rest were hardened.

King James w/Strong’s #s:

What then ? Israel hath not obtained () that which he seeketh for (); but the election hath obtained it (), and the rest were blinded ()

Young’s Literal Translation:

What then? What Israel doth seek after, this it did not obtain, and the chosen did obtain, and the rest were hardened,

World English Bible:

Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Hasn’t God made foolish the wisdom of this world?

King James w/Strong’s #s:

Where [is] the wise ? where [is] the scribe ? where [is] the disputer of this world ? hath not God made foolish () the wisdom of this world ?

Young’s Literal Translation:

where is the wise? where the scribe? where a disputer of this age? did not God make foolish the wisdom of this world?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: