Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 180 for “G4571”

Luke 7:50 (100.00%)

World English Bible:

He said to the woman, “Your faith has saved you. Go in peace.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () to the woman , Thy faith hath saved () thee ; go () in peace .

Young’s Literal Translation:

and he said unto the woman, ‘Thy faith have saved thee, be going on to peace.’

Luke 7:7 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I didn’t even think myself worthy to come to you; but say the word, and my servant will be healed.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore neither thought I myself worthy () to come () unto thee : but say () in a word , and my servant shall be healed ().

Young’s Literal Translation:

wherefore not even myself thought I worthy to come unto thee, but say in a word, and my lad shall be healed;

Luke 8:20 (100.00%)

World English Bible:

Some people told him, “Your mother and your brothers stand outside, desiring to see you.”

King James w/Strong’s #s:

And it was told () him [by certain] which said (), Thy mother and thy brethren stand () without , desiring () to see () thee .

Young’s Literal Translation:

and it was told him, saying, ‘Thy mother and thy brethren do stand without, wishing to see thee;’

Luke 8:45 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said, “Who touched me?” When all denied it, Peter and those with him said, “Master, the multitudes press and jostle you, and you say, ‘Who touched me?’

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said (), Who touched () me ? When all denied (), Peter and they that were with him said (), Master , the multitude throng () thee and press () [thee], and sayest () thou, Who touched () me ?

Young’s Literal Translation:

And Jesus said, ‘Who is it that touched me?’ and all denying, Peter and those with him said, ‘Master, the multitudes press thee, and throng thee, and thou dost say, Who is it that touched me!’

Luke 8:48 (100.00%)

World English Bible:

He said to her, “Daughter, cheer up. Your faith has made you well. Go in peace.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto her , Daughter , be of good comfort (): thy faith hath made thee whole (); go () in peace .

Young’s Literal Translation:

and he said to her, ‘Take courage, daughter, thy faith hath saved thee, be going on to peace.’

Luke 11:27 (100.00%)

World English Bible:

It came to pass, as he said these things, a certain woman out of the multitude lifted up her voice and said to him, “Blessed is the womb that bore you, and the breasts which nursed you!”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass (), as he spake () these things , a certain woman of the company lifted up () her voice , and said () unto him , Blessed [is] the womb that bare () thee , and the paps which thou hast sucked ().

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, in his saying these things, a certain woman having lifted up the voice out of the multitude, said to him, ‘Happy the womb that carried thee, and the paps that thou didst suck!’

Luke 11:36 (100.00%)

World English Bible:

If therefore your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly full of light, as when the lamp with its bright shining gives you light.”

King James w/Strong’s #s:

If thy whole body therefore [be] full of light , having () no part dark , the whole shall be () full of light , as when the bright shining of a candle doth give thee light ().

Young’s Literal Translation:

if then thy whole body is lightened, not having any part darkened, the whole shall be lightened, as when the lamp by the brightness may give thee light.’

Luke 12:58 (100.00%)

World English Bible:

For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.

King James w/Strong’s #s:

When thou goest () with thine adversary to the magistrate , [as thou art] in the way , give () diligence that thou mayest be delivered () from him ; lest he hale () thee to the judge , and the judge deliver () thee to the officer , and the officer cast () thee into prison .

Young’s Literal Translation:

for, as thou art going away with thy opponent to the ruler, in the way give diligence to be released from him, lest he may drag thee unto the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and the officer may cast thee into prison;

Luke 13:31 (100.00%)

World English Bible:

On that same day, some Pharisees came, saying to him, “Get out of here and go away, for Herod wants to kill you.”

King James w/Strong’s #s:

The same day there came () certain of the Pharisees , saying () unto him , Get thee out (), and depart () hence : for Herod will () kill () thee .

Young’s Literal Translation:

On that day there came near certain Pharisees, saying to him, ‘Go forth, and be going on hence, for Herod doth wish to kill thee;’

Luke 14:10 (100.00%)

World English Bible:

But when you are invited, go and sit in the lowest place, so that when he who invited you comes, he may tell you, ‘Friend, move up higher.’ Then you will be honored in the presence of all who sit at the table with you.

King James w/Strong’s #s:

But when thou art bidden (), go () and sit down () in the lowest room ; that when he that bade () thee cometh (), he may say () unto thee , Friend , go up () higher : then shalt thou have () worship in the presence of them that sit at meat () with thee .

Young’s Literal Translation:

‘But, when thou mayest be called, having gone on, recline in the last place, that when he who called thee may come, he may say to thee, Friend, come up higher; then thou shalt have glory before those reclining with thee;

Luke 16:27 (100.00%)

World English Bible:

“He said, ‘I ask you therefore, father, that you would send him to my father’s house—

King James w/Strong’s #s:

Then he said (), I pray () thee therefore , father , that thou wouldest send () him to my father’s house :

Young’s Literal Translation:

‘And he said, I pray thee, then, father, that thou mayest send him to the house of my father,

Luke 14:9 (100.00%)

World English Bible:

and he who invited both of you would come and tell you, ‘Make room for this person.’ Then you would begin, with shame, to take the lowest place.

King James w/Strong’s #s:

And he that bade () thee and him come () and say () to thee , Give () this man place ; and thou begin () with shame to take () the lowest room .

Young’s Literal Translation:

and he who did call thee and him having come shall say to thee, Give to this one place, and then thou mayest begin with shame to occupy the last place.

Luke 14:18 (100.00%)

World English Bible:

They all as one began to make excuses. “The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.’

King James w/Strong’s #s:

And they all with one [consent] began () to make excuse (). The first said () unto him , I have bought () a piece of ground , and I must () needs go () and see () it : I pray () thee have () me excused ().

Young’s Literal Translation:

‘And they began with one consent all to excuse themselves: The first said to him, A field I bought, and I have need to go forth and see it; I beg of thee, have me excused.

Luke 14:12 (100.00%)

World English Bible:

He also said to the one who had invited him, “When you make a dinner or a supper, don’t call your friends, nor your brothers, nor your kinsmen, nor rich neighbors, or perhaps they might also return the favor, and pay you back.

King James w/Strong’s #s:

Then said he () also to him that bade () him , When thou makest () a dinner or a supper , call () not thy friends , nor thy brethren , neither thy kinsmen , nor [thy] rich neighbours ; lest they also bid thee again (), and a recompence be made () thee .

Young’s Literal Translation:

And he said also to him who did call him, ‘When thou mayest make a dinner or a supper, be not calling thy friends, nor thy brethren, nor thy kindred, nor rich neighbours, lest they may also call thee again, and a recompense may come to thee;

Luke 17:4 (100.00%)

World English Bible:

If he sins against you seven times in the day, and seven times returns, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him.”

King James w/Strong’s #s:

And if he trespass () against thee seven times in a day , and seven times in a day turn again () to thee , saying (), I repent (); thou shalt forgive () him .

Young’s Literal Translation:

and if seven times in the day he may sin against thee, and seven times in the day may turn back to thee, saying, I reform; thou shalt forgive him.’

Luke 17:19 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to him, “Get up, and go your way. Your faith has healed you.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him , Arise (), go thy way (): thy faith hath made thee whole ().

Young’s Literal Translation:

and he said to him, ‘Having risen, be going on, thy faith hath saved thee.’

Luke 14:19 (100.00%)

World English Bible:

“Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.’

King James w/Strong’s #s:

And another said (), I have bought () five yoke of oxen , and I go () to prove () them : I pray () thee have () me excused ().

Young’s Literal Translation:

‘And another said, Five yoke of oxen I bought, and I go on to prove them; I beg of thee, have me excused:

Luke 17:3 (100.00%)

World English Bible:

Be careful. If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him.

King James w/Strong’s #s:

Take heed () to yourselves : If thy brother trespass () against thee , rebuke () him ; and if he repent (), forgive () him .

Young’s Literal Translation:

‘Take heed to yourselves, and, if thy brother may sin in regard to thee, rebuke him, and if he may reform, forgive him,

Luke 18:42 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “Receive your sight. Your faith has healed you.”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said () unto him , Receive thy sight (): thy faith hath saved () thee .

Young’s Literal Translation:

And Jesus said to him, ‘Receive thy sight; thy faith hath saved thee;’

Luke 19:22 (100.00%)

World English Bible:

“He said to him, ‘Out of your own mouth I will judge you, you wicked servant! You knew that I am an exacting man, taking up that which I didn’t lay down and reaping that which I didn’t sow.

King James w/Strong’s #s:

And he saith () unto him , Out of thine own mouth will I judge () thee , [thou] wicked servant . Thou knewest () that I was () an austere man , taking up () that I laid not down (), and reaping () that I did not sow ():

Young’s Literal Translation:

‘And he saith to him, Out of thy mouth I will judge thee, evil servant: thou knewest that I am an austere man, taking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow!

Luke 19:43 (100.00%)

World English Bible:

For the days will come on you when your enemies will throw up a barricade against you, surround you, hem you in on every side,

King James w/Strong’s #s:

For the days shall come () upon thee , that thine enemies shall cast a trench about () thee , and compass thee round (), and keep thee in () on every side ,

Young’s Literal Translation:

‘Because days shall come upon thee, and thine enemies shall cast around thee a rampart, and compass thee round, and press thee on every side,

Luke 22:64 (100.00%)

World English Bible:

Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, “Prophesy! Who is the one who struck you?”

King James w/Strong’s #s:

And when they had blindfolded () him , they struck () him on the face , and asked () him , saying (), Prophesy (), who is it () that smote () thee ?

Young’s Literal Translation:

and having blindfolded him, they were striking him on the face, and were questioning him, saying, ‘Prophesy who he is who smote thee?’

Luke 19:21 (100.00%)

World English Bible:

for I feared you, because you are an exacting man. You take up that which you didn’t lay down, and reap that which you didn’t sow.’

King James w/Strong’s #s:

For I feared () thee , because thou art () an austere man : thou takest up () that thou layedst not down (), and reapest () that thou didst not sow ().

Young’s Literal Translation:

for I was afraid of thee, because thou art an austere man; thou takest up what thou didst not lay down, and reapest what thou didst not sow.

Luke 19:44 (100.00%)

World English Bible:

and will dash you and your children within you to the ground. They will not leave in you one stone on another, because you didn’t know the time of your visitation.”

King James w/Strong’s #s:

And shall lay thee even with the ground (), and thy children within thee ; and they shall not leave () in thee one stone upon another ; because thou knewest () not the time of thy visitation .

Young’s Literal Translation:

and lay thee low, and thy children within thee, and they shall not leave in thee a stone upon a stone, because thou didst not know the time of thy inspection.’

John 1:48 (100.00%)

World English Bible:

Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”

King James w/Strong’s #s:

Nathanael saith () unto him , Whence knowest thou () me ? Jesus answered () and said () unto him , Before that Philip called () thee , when thou wast () under the fig tree , I saw () thee .

Young’s Literal Translation:

Nathanael saith to him, ‘Whence me dost thou know?’ Jesus answered and said to him, ‘Before Philip’s calling thee-thou being under the fig-tree-I saw thee.’

John 1:50 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “Because I told you, ‘I saw you underneath the fig tree,’ do you believe? You will see greater things than these!”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () and said () unto him , Because I said () unto thee , I saw () thee under the fig tree , believest thou ()? thou shalt see () greater things than these .

Young’s Literal Translation:

Jesus answered and said to him, ‘Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, thou dost believe; greater things than these thou shalt see;’

John 7:20 (100.00%)

World English Bible:

The multitude answered, “You have a demon! Who seeks to kill you?”

King James w/Strong’s #s:

The people answered () and said (), Thou hast () a devil : who goeth about () to kill () thee ?

Young’s Literal Translation:

The multitude answered and said, ‘Thou hast a demon, who doth seek to kill thee?’

John 8:11 (100.00%)

World English Bible:

She said, “No one, Lord.” Jesus said, “Neither do I condemn you. Go your way. From now on, sin no more.”

John 8:11 NU includes John 7:53–John 8:11, but puts brackets around it to indicate that the textual critics had less confidence that this was original.

King James w/Strong’s #s:

She said (), No man , Lord . And Jesus said () unto her , Neither do I condemn () thee : go (), and sin () no more .

Young’s Literal Translation:

and she said, ‘No one, Sir;’ and Jesus said to her, ‘Neither do I pass sentence on thee; be going on, and no more sin.’

John 8:10 (100.00%)

World English Bible:

Jesus, standing up, saw her and said, “Woman, where are your accusers? Did no one condemn you?”

King James w/Strong’s #s:

When Jesus had lifted up himself (), and saw () none but the woman , he said () unto her , Woman , where are () those thine accusers ? hath no man condemned () thee ?

Young’s Literal Translation:

And Jesus having bent himself back, and having seen no one but the woman, said to her, ‘Woman, where are those-thine accusers? did no one pass sentence upon thee?’

John 10:33 (100.00%)

World English Bible:

The Jews answered him, “We don’t stone you for a good work, but for blasphemy, because you, being a man, make yourself God.”

King James w/Strong’s #s:

The Jews answered () him , saying (), For a good work we stone () thee not ; but for blasphemy ; and because that thou , being () a man , makest () thyself God .

Young’s Literal Translation:

The Jews answered him, saying, ‘For a good work we do not stone thee, but for evil speaking, and because thou, being a man, dost make thyself God.’

John 11:8 (100.00%)

World English Bible:

The disciples asked him, “Rabbi, the Jews were just trying to stone you. Are you going there again?”

King James w/Strong’s #s:

[His] disciples say () unto him , Master , the Jews of late sought () to stone () thee ; and goest thou () thither again ?

Young’s Literal Translation:

the disciples say to him, ‘Rabbi, now were the Jews seeking to stone thee, and again thou dost go thither!’

John 11:28 (100.00%)

World English Bible:

When she had said this, she went away and called Mary, her sister, secretly, saying, “The Teacher is here and is calling you.”

King James w/Strong’s #s:

And when she had so said (), she went her way (), and called () Mary her sister secretly , saying (), The Master is come (), and calleth for () thee .

Young’s Literal Translation:

And these things having said, she went away, and called Mary her sister privately, saying, ‘The Teacher is present, and doth call thee;’

John 13:8 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to him, “You will never wash my feet!” Jesus answered him, “If I don’t wash you, you have no part with me.”

King James w/Strong’s #s:

Peter saith () unto him , Thou shalt never wash () my feet . Jesus answered () him , If I wash () thee not , thou hast () no part with me .

Young’s Literal Translation:

Peter saith to him, ‘Thou mayest not wash my feet-to the age.’ Jesus answered him, ‘If I may not wash thee, thou hast no part with me;’

John 17:13 (100.00%)

World English Bible:

But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.

King James w/Strong’s #s:

And now come I () to thee ; and these things I speak () in the world , that they might have () my joy fulfilled () in themselves .

Young’s Literal Translation:

‘And now unto Thee I come, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves;

John 18:35 (100.00%)

World English Bible:

Pilate answered, “I’m not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?”

King James w/Strong’s #s:

Pilate answered (), Am () I a Jew ? Thine own nation and the chief priests have delivered () thee unto me : what hast thou done ()?

Young’s Literal Translation:

Pilate answered, ‘Am I a Jew? thy nation, and the chief priests did deliver thee up to me; what didst thou?’

John 21:18 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you, when you were young, you dressed yourself and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you don’t want to go.”

King James w/Strong’s #s:

Verily , verily , I say () unto thee , When thou wast () young , thou girdedst () thyself , and walkedst () whither thou wouldest (): but when thou shalt be old (), thou shalt stretch forth () thy hands , and another shall gird () thee , and carry () [thee] whither thou wouldest () not .

Young’s Literal Translation:

verily, verily, I say to thee, When thou wast younger, thou wast girding thyself and wast walking whither thou didst will, but when thou mayest be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another will gird thee, and shall carry thee whither thou dost not will;’

John 21:15 (100.00%)

World English Bible:

So when they had eaten their breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of Jonah, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I have affection for you.” He said to him, “Feed my lambs.”

King James w/Strong’s #s:

So when they had dined (), Jesus saith () to Simon Peter , Simon , [son] of Jonas , lovest thou () me more than these ? He saith () unto him , Yea , Lord ; thou knowest () that I love () thee . He saith () unto him , Feed () my lambs .

Young’s Literal Translation:

When, therefore, they dined, Jesus saith to Simon Peter, ‘Simon, son of Jonas, dost thou love me more than these?’ he saith to him, ‘Yes, Lord; thou hast known that I dearly love thee;’ he saith to him, ‘Feed my lambs.’

John 21:16 (100.00%)

World English Bible:

He said to him again a second time, “Simon, son of Jonah, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I have affection for you.” He said to him, “Tend my sheep.”

King James w/Strong’s #s:

He saith () to him again the second time , Simon , [son] of Jonas , lovest thou () me ? He saith () unto him , Yea , Lord ; thou knowest () that I love () thee . He saith () unto him , Feed () my sheep .

Young’s Literal Translation:

He saith to him again, a second time, ‘Simon, son of Jonas, dost thou love me?’ he saith to him, ‘Yes, Lord; thou hast known that I dearly love thee;’ he saith to him, ‘Tend my sheep.’

John 21:17 (100.00%)

World English Bible:

He said to him the third time, “Simon, son of Jonah, do you have affection for me?” Peter was grieved because he asked him the third time, “Do you have affection for me?” He said to him, “Lord, you know everything. You know that I have affection for you.” Jesus said to him, “Feed my sheep.

King James w/Strong’s #s:

He saith () unto him the third time, Simon , [son] of Jonas , lovest () thou me ? Peter was grieved () because he said () unto him the third time, Lovest () thou me ? And he said () unto him , Lord , thou knowest () all things ; thou knowest () that I love () thee . Jesus saith () unto him , Feed () my sheep .

Young’s Literal Translation:

He saith to him the third time, ‘Simon, son of Jonas, dost thou dearly love me?’ Peter was grieved that he said to him the third time, ‘Dost thou dearly love me?’ and he said to him, ‘Lord, thou hast known all things; thou dost know that I dearly love thee.’ Jesus saith to him, ‘Feed my sheep;

John 21:22 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto him , If I will () that he tarry () till I come (), what [is that] to thee ? follow () thou me .

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to him, ‘If him I will to remain till I come, what-to thee? be thou following me.’ This word, therefore, went forth to the brethren that that disciple doth not die,

John 17:1 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said these things, then lifting up his eyes to heaven, he said, “Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you;

King James w/Strong’s #s:

These words spake () Jesus , and lifted up () his eyes to heaven , and said (), Father , the hour is come (); glorify () thy Son , that thy Son also may glorify () thee :

Young’s Literal Translation:

These things spake Jesus, and lifted up his eyes to the heaven, and said-‘Father, the hour hath come, glorify Thy Son, that Thy Son also may glorify Thee,

John 18:26 (100.00%)

World English Bible:

One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, “Didn’t I see you in the garden with him?”

King James w/Strong’s #s:

One of the servants of the high priest , being () [his] kinsman whose ear Peter cut off (), saith (), Did not I see () thee in the garden with him ?

Young’s Literal Translation:

One of the servants of the chief priest, being kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, ‘Did not I see thee in the garden with him?’

John 21:20 (100.00%)

World English Bible:

Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Jesus loved, the one who had also leaned on Jesus’ breast at the supper and asked, “Lord, who is going to betray you?”

King James w/Strong’s #s:

Then Peter , turning about (), seeth () the disciple whom Jesus loved () following (); which also leaned () on his breast at supper , and said (), Lord , which is he () that betrayeth () thee ?

Young’s Literal Translation:

And Peter having turned about doth see the disciple whom Jesus was loving following, (who also reclined in the supper on his breast, and said, ‘Sir, who is he who is delivering thee up?’)

John 21:23 (100.00%)

World English Bible:

This saying therefore went out among the brothers that this disciple wouldn’t die. Yet Jesus didn’t say to him that he wouldn’t die, but, “If I desire that he stay until I come, what is that to you?”

John 21:23 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Then went this saying abroad () among the brethren , that that disciple should not die (): yet Jesus said () not unto him , He shall not die (); but , If I will () that he tarry () till I come (), what [is that] to thee ?

Young’s Literal Translation:

yet Jesus did not say to him, that he doth not die, but, ‘If him I will to remain till I come, what-to thee?’

John 17:4 (100.00%)

World English Bible:

I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have given me to do.

King James w/Strong’s #s:

I have glorified () thee on the earth : I have finished () the work which thou gavest () me to do ().

Young’s Literal Translation:

I did glorify Thee on the earth, the work I did finish that Thou hast given me, that I may do it.

John 17:11 (100.00%)

World English Bible:

I am no more in the world, but these are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them through your name which you have given me, that they may be one, even as we are.

King James w/Strong’s #s:

And now I am () no more in the world , but these are () in the world , and I come () to thee . Holy Father , keep () through thine own name those whom thou hast given () me , that they may be () one , as we [are].

Young’s Literal Translation:

and no more am I in the world, and these are in the world, and I come unto Thee. ‘Holy Father, keep them in Thy name, whom Thou hast given to me, that they may be one as we;

John 17:3 (100.00%)

World English Bible:

This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ.

King James w/Strong’s #s:

And this is () life eternal , that they might know () thee the only true God , and Jesus Christ , whom thou hast sent ().

Young’s Literal Translation:

and this is the life age-during, that they may know Thee, the only true God, and him whom Thou didst send-Jesus Christ;

John 17:25 (100.00%)

World English Bible:

Righteous Father, the world hasn’t known you, but I knew you; and these knew that you sent me.

King James w/Strong’s #s:

O righteous Father , the world hath not known () thee : but I have known () thee , and these have known () that thou hast sent () me .

Young’s Literal Translation:

‘Righteous Father, also the world did not know Thee, and I knew Thee, and these have known that Thou didst send me,

John 19:10 (100.00%)

World English Bible:

Pilate therefore said to him, “Aren’t you speaking to me? Don’t you know that I have power to release you and have power to crucify you?”

King James w/Strong’s #s:

Then saith () Pilate unto him , Speakest thou () not unto me ? knowest thou () not that I have () power to crucify () thee , and have () power to release () thee ?

Young’s Literal Translation:

Pilate, therefore, saith to him, ‘To me dost thou not speak? hast thou not known that I have authority to crucify thee, and I have authority to release thee?’

John 16:30 (100.00%)

World English Bible:

Now we know that you know all things, and don’t need for anyone to question you. By this we believe that you came from God.”

King James w/Strong’s #s:

Now are we sure () that thou knowest () all things , and needest not () that any man should ask () thee : by this we believe () that thou camest forth () from God .

Young’s Literal Translation:

now we have known that thou hast known all things, and hast no need that any one do question thee; in this we believe that from God thou didst come forth.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: