1 Samuel 4 search, read, and compare multiple versions of the Bible

🚧 This feature is in beta. You may encounter issues as we continue to improve it. 🚧

Versions
Versions
Advanced Settings
Display
World English Bible Classic
[1] The word of Samuel came to all Israel.Now Israel went out against the Philistines to battle, and encamped beside Ebenezer; and the Philistines encamped in Aphek. [2] The Philistines put themselves in array against Israel. When they joined battle, Israel was defeated by the Philistines, who killed about four thousand men of the army in the field. [3] When the people had come into the camp, the elders of Israel said, “Why has Yahweh defeated us today before the Philistines? Let’s get the ark of Yahweh’s covenant out of Shiloh and bring it to us, that it may come among us and save us out of the hand of our enemies.” [4] So the people sent to Shiloh, and they brought from there the ark of the covenant of Yahweh of Armies, who sits above the cherubim; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God. [5] When the ark of Yahweh’s covenant came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth resounded. [6] When the Philistines heard the noise of the shout, they said, “What does the noise of this great shout in the camp of the Hebrews mean?” They understood that Yahweh’s ark had come into the camp. [7] The Philistines were afraid, for they said, “God has come into the camp.” They said, “Woe to us! For there has not been such a thing before. [8] Woe to us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? These are the gods that struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness. [9] Be strong and behave like men, O you Philistines, that you not be servants to the Hebrews, as they have been to you. Strengthen yourselves like men, and fight!” [10] The Philistines fought, and Israel was defeated, and each man fled to his tent. There was a very great slaughter; for thirty thousand footmen of Israel fell. [11] God’s ark was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain. [12] A man of Benjamin ran out of the army and came to Shiloh the same day, with his clothes torn and with dirt on his head. [13] When he came, behold, Eli was sitting on his seat by the road watching, for his heart trembled for God’s ark. When the man came into the city and told about it, all the city cried out. [14] When Eli heard the noise of the crying, he said, “What does the noise of this tumult mean?”The man hurried, and came and told Eli. [15] Now Eli was ninety-eight years old. His eyes were set, so that he could not see. [16] The man said to Eli, “I am he who came out of the army, and I fled today out of the army.”He said, “How did the matter go, my son?” [17] He who brought the news answered, “Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people. Your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and God’s ark has been captured.” [18] When he made mention of God’s ark, Eli fell from off his seat backward by the side of the gate; and his neck broke, and he died, for he was an old man and heavy. He had judged Israel forty years. [19] His daughter-in-law, Phinehas’ wife, was with child, near to giving birth. When she heard the news that God’s ark was taken and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and gave birth; for her pains came on her. [20] About the time of her death the women who stood by her said to her, “Don’t be afraid, for you have given birth to a son.” But she didn’t answer, neither did she regard it. [21] She named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because God’s ark was taken, and because of her father-in-law and her husband. [22] She said, “The glory has departed from Israel; for God’s ark has been taken.”

Footnotes

  1. “Ichabod” means “no glory”.
King James Version
[1] And the wordH1697 of SamuelH8050 came to all Israel.H3478 Now IsraelH3478 went outH3318(QalImpf) againstH7125(QalInf) the PhilistinesH6430 to battle,H4421 and pitchedH2583(QalImpf) beside Ebenezer:H72 and the PhilistinesH6430 pitchedH2583(QalPerf) in Aphek.H663 [2] And the PhilistinesH6430 put themselves in arrayH6186(QalImpf) againstH7125(QalInf) Israel:H3478 and when they joinedH5203(QalImpf) battle,H4421 IsraelH3478 was smittenH5062(NiphImpf) beforeH6440 the Philistines:H6430 and they slewH5221(HiphImpf) of the armyH4634 in the fieldH7704 about fourH702 thousandH505 men.H376 [3] And when the peopleH5971 were comeH935(QalImpf) into the camp,H4264 the eldersH2205 of IsraelH3478 said,H559(QalImpf) Wherefore hath the LordH3068 smittenH5062(QalPerf) us to dayH3117 beforeH6440 the Philistines?H6430 Let us fetchH3947(QalImpf) the arkH727 of the covenantH1285 of the LordH3068 out of ShilohH7887 unto us, that, when it comethH935(QalImpf) amongH7130 us, it may saveH3467(HiphImpf) us out of the handH3709 of our enemies.H341(QalActPtc) [4] So the peopleH5971 sentH7971(QalImpf) to Shiloh,H7887 that they might bringH5375(QalImpf) from thence the arkH727 of the covenantH1285 of the LordH3068 of hosts,H6635 which dwellethH3427(QalActPtc) [between] the cherubims:H3742 and the twoH8147 sonsH1121 of Eli,H5941 HophniH2652 and Phinehas,H6372 [were] there with the arkH727 of the covenantH1285 of God.H430 [5] And when the arkH727 of the covenantH1285 of the LordH3068 cameH935(QalInf) into the camp,H4264 all IsraelH3478 shoutedH7321(HiphImpf) with a greatH1419 shout,H8643 so that the earthH776 rang again.H1949(NiphImpf) [6] And when the PhilistinesH6430 heardH8085(QalImpf) the noiseH6963 of the shout,H8643 they said,H559(QalImpf) What [meaneth] the noiseH6963 of this greatH1419 shoutH8643 in the campH4264 of the Hebrews?H5680 And they understoodH3045(QalImpf) that the arkH727 of the LordH3068 was comeH935(QalPerf) into the camp.H4264 [7] And the PhilistinesH6430 were afraid,H3372(QalImpf) for they said,H559(QalPerf) GodH430 is comeH935(QalPerf) into the camp.H4264 And they said,H559(QalImpf) WoeH188 unto us! for there hath not been such a thing heretofore.H865 [8] WoeH188 unto us! who shall deliverH5337(HiphImpf) us out of the handH3027 of these mightyH117 Gods?H430 these [are] the GodsH430 that smoteH5221(HiphPtc) the EgyptiansH4714 with all the plaguesH4347 in the wilderness.H4057 [9] Be strong,H2388(HithImpv) and quitH1961(QalImpv) yourselves like men,H582 O ye Philistines,H6430 that ye be not servantsH5647(QalImpf) unto the Hebrews,H5680 as they have beenH5647(QalPerf) to you: quitH1961(QalPerf) yourselves like men,H582 and fight.H3898(NiphPerf) [10] And the PhilistinesH6430 fought,H3898(NiphImpf) and IsraelH3478 was smitten,H5062(NiphImpf) and they fledH5127(QalImpf) every manH376 into his tent:H168 and there was a veryH3966 greatH1419 slaughter;H4347 for there fellH5307(QalImpf) of IsraelH3478 thirtyH7970 thousandH505 footmen.H7273 [11] And the arkH727 of GodH430 was taken;H3947(NiphPerf) and the twoH8147 sonsH1121 of Eli,H5941 HophniH2652 and Phinehas,H6372 were slain.H4191(QalPerf) [12] And there ranH7323(QalImpf) a manH376 of BenjaminH1144 out of the army,H4634 and cameH935(QalImpf) to ShilohH7887 the same dayH3117 with his clothesH4055 rent,H7167(QalPasPtc) and with earthH127 upon his head.H7218 [13] And when he came,H935(QalImpf) lo, EliH5941 satH3427(QalActPtc) upon a seatH3678 by the waysideH1870 watching:H6822(PielPtc) for his heartH3820 trembledH2730 for the arkH727 of God.H430 And when the manH376 cameH935(QalActPtc) into the city,H5892 and toldH5046(HiphInf) [it], all the cityH5892 cried out.H2199(QalImpf) [14] And when EliH5941 heardH8085(QalImpf) the noiseH6963 of the crying,H6818 he said,H559(QalImpf) What [meaneth] the noiseH6963 of this tumult?H1995 And the manH376 cameH935(QalImpf) in hastily,H4116(PielPerf) and toldH5046(HiphImpf) Eli.H5941 [15] Now EliH5941 was ninetyH8673 and eightH8083 yearsH8141 old;H1121 and his eyesH5869 were dim,H6965(QalPerf) that he couldH3201(QalPerf) not see.H7200(QalInf) [16] And the manH376 saidH559(QalImpf) unto Eli,H5941 I [am] he that cameH935(QalActPtc) out of the army,H4634 and I fledH5127(QalPerf) to dayH3117 out of the army.H4634 And he said,H559(QalImpf) What is there done,H1697 my son?H1121 [17] And the messengerH1319(PielPtc) answeredH6030(QalImpf) and said,H559(QalImpf) IsraelH3478 is fledH5127(QalPerf) beforeH6440 the Philistines,H6430 and there hath been also a greatH1419 slaughterH4046 among the people,H5971 and thy twoH8147 sonsH1121 also, HophniH2652 and Phinehas,H6372 are dead,H4191(QalPerf) and the arkH727 of GodH430 is taken.H3947(NiphPerf) [18] And it came to pass, when he made mentionH2142(HiphInf) of the arkH727 of God,H430 that he fellH5307(QalImpf) from off the seatH3678 backwardH322 byH1157 the sideH3027 of the gate,H8179 and his neckH4665 brake,H7665(NiphImpf) and he died:H4191(QalImpf) for he was an oldH2204(QalPerf) man,H376 and heavy.H3513(QalPerf) And he had judgedH8199(QalPerf) IsraelH3478 fortyH705 years.H8141 [19] And his daughter in law,H3618 Phinehas’H6372 wife,H802 was with child,H2030 [near] to be delivered:H3205(QalInf) and when she heardH8085(QalImpf) the tidingsH8052 thatH413 the arkH727 of GodH430 was taken,H3947(NiphInf) and that her father in lawH2524 and her husbandH376 were dead,H4191(QalPerf) she bowedH3766(QalImpf) herself and travailed;H3205(QalImpf) for her painsH6735 cameH2015(NiphPerf) upon her. [20] And about the timeH6256 of her deathH4191(QalInf) the women that stoodH5324(NiphPtc) by her saidH1696(PielImpf) unto her, FearH3372(QalImpf) not; for thou hast bornH3205(QalPerf) a son.H1121 But she answeredH6030(QalPerf) not, neither did she regardH7896(QalPerf) [it]. [21] And she namedH7121(QalImpf) the childH5288 Ichabod,H350 saying,H559(QalInf) The gloryH3519 is departedH1540(QalPerf) from Israel:H3478 becauseH413 the arkH727 of GodH430 was taken,H3947(NiphInf) and because of her father in lawH2524 and her husband.H376 [22] And she said,H559(QalImpf) The gloryH3519 is departedH1540(QalPerf) from Israel:H3478 for the arkH727 of GodH430 is taken.H3947(NiphPerf)
Byzantine Greek New Testament
Not available in Byzantine Greek New Testament