Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 148 for “G3568”

Matthew 24:21 (100.00%)

World English Bible:

for then there will be great suffering, such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be.

Matthew 24:21 or, oppression

King James w/Strong’s #s:

For then shall be () great tribulation , such as was () not since the beginning of the world to this time , no , nor ever shall be ().

Young’s Literal Translation:

for there shall be then great tribulation, such as was not from the beginning of the world till now, no, nor may be.

Matthew 26:65 (100.00%)

World English Bible:

Then the high priest tore his clothing, saying, “He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy.

King James w/Strong’s #s:

Then the high priest rent () his clothes , saying (), He hath spoken blasphemy (); what further need have we () of witnesses ? behold , now ye have heard () his blasphemy .

Young’s Literal Translation:

Then the chief priest rent his garments, saying,-‘He hath spoken evil; what need have we yet of witnesses? lo, now ye heard his evil speaking;

Matthew 27:43 (100.00%)

World English Bible:

He trusts in God. Let God deliver him now, if he wants him; for he said, ‘I am the Son of God.’ ”

King James w/Strong’s #s:

He trusted () in God ; let him deliver () him now , if he will have () him : for he said (), I am () the Son of God .

Young’s Literal Translation:

he hath trusted on God, let Him now deliver him, if He wish him, because he said-Son of God I am;’

Matthew 27:42 (100.00%)

World English Bible:

“He saved others, but he can’t save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him.

King James w/Strong’s #s:

He saved () others ; himself he cannot () save (). If he be () the King of Israel , let him now come down () from the cross , and we will believe () him .

Young’s Literal Translation:

‘Others he saved; himself he is not able to save! If he be King of Israel, let him come down now from the cross, and we will believe him;

Mark 10:30 (100.00%)

World English Bible:

but he will receive one hundred times more now in this time: houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life.

King James w/Strong’s #s:

But he shall receive () an hundredfold now in this time , houses , and brethren , and sisters , and mothers , and children , and lands , with persecutions ; and in the world to come () eternal life .

Young’s Literal Translation:

who may not receive an hundredfold now in this time, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and fields, with persecutions, and in the age that is coming, life age-during;

Mark 13:19 (100.00%)

World English Bible:

For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.

King James w/Strong’s #s:

For [in] those days shall be () affliction , such as was () not from the beginning of the creation which God created () unto this time , neither shall be ().

Young’s Literal Translation:

for those days shall be tribulation, such as hath not been from the beginning of the creation that God created, till now, and may not be;

Mark 15:32 (100.00%)

World English Bible:

Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him.” Those who were crucified with him also insulted him.

Mark 15:32 TR omits “him”

King James w/Strong’s #s:

Let Christ the King of Israel descend () now from the cross , that we may see () and believe (). And they that were crucified () with him reviled () him .

Young’s Literal Translation:

The Christ! the king of Israel-let him come down now from the cross, that we may see and believe;’ and those crucified with him were reproaching him.

Luke 1:48 (100.00%)

World English Bible:

for he has looked at the humble state of his servant. For behold, from now on, all generations will call me blessed.

King James w/Strong’s #s:

For he hath regarded () the low estate of his handmaiden : for , behold (), from henceforth all generations shall call me blessed ().

Young’s Literal Translation:

Because He looked on the lowliness of His maid-servant, For, lo, henceforth call me happy shall all the generations,

Luke 2:29 (100.00%)

World English Bible:

“Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace;

King James w/Strong’s #s:

Lord , now lettest thou thy servant depart () in peace , according to thy word :

Young’s Literal Translation:

‘Now Thou dost send away Thy servant, Lord, according to Thy word, in peace,

Luke 5:10 (100.00%)

World English Bible:

and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. Jesus said to Simon, “Don’t be afraid. From now on you will be catching people alive.”

King James w/Strong’s #s:

And so [was] also James , and John , the sons of Zebedee , which were () partners with Simon . And Jesus said () unto Simon , Fear () not ; from henceforth thou shalt () catch () men .

Young’s Literal Translation:

and in like manner also James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon; and Jesus said unto Simon, ‘Fear not, henceforth thou shalt be catching men;’

Luke 6:21 (100.00%)

World English Bible:

Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.

King James w/Strong’s #s:

Blessed [are ye] that hunger () now : for ye shall be filled (). Blessed [are ye] that weep () now : for ye shall laugh ().

Young’s Literal Translation:

‘Happy those hungering now-because ye shall be filled. ‘Happy those weeping now-because ye shall laugh.

Luke 6:25 (100.00%)

World English Bible:

Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you that are full ()! for ye shall hunger (). Woe unto you that laugh () now ! for ye shall mourn () and weep ().

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you who have been filled-because ye shall hunger. ‘Woe to you who are laughing now-because ye shall mourn and weep.

Luke 11:39 (100.00%)

World English Bible:

The Lord said to him, “Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto him , Now do ye Pharisees make clean () the outside of the cup and the platter ; but your inward part is full () of ravening and wickedness .

Young’s Literal Translation:

And the Lord said unto him, ‘Now do ye, the Pharisees, the outside of the cup and of the plate make clean, but your inward part is full of rapine and wickedness;

Luke 12:52 (100.00%)

World English Bible:

For from now on, there will be five in one house divided, three against two, and two against three.

King James w/Strong’s #s:

For from henceforth there shall be () five in one house divided (), three against two , and two against three .

Young’s Literal Translation:

for there shall be henceforth five in one house divided-three against two, and two against three;

Luke 16:25 (100.00%)

World English Bible:

“But Abraham said, ‘Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and Lazarus, in the same way, bad things. But here he is now comforted and you are in anguish.

King James w/Strong’s #s:

But Abraham said (), Son , remember () that thou in thy lifetime receivedst () thy good things , and likewise Lazarus evil things : but now he is comforted (), and thou art tormented ().

Young’s Literal Translation:

‘And Abraham said, Child, remember that thou did receive-thou-thy good things in thy life, and Lazarus in like manner the evil things, and now he is comforted, and thou art distressed;

Luke 19:42 (100.00%)

World English Bible:

saying, “If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes.

King James w/Strong’s #s:

Saying (), If thou hadst known (), even thou , at least in this thy day , the things [which belong] unto thy peace ! but now they are hid () from thine eyes .

Young’s Literal Translation:

saying-‘If thou didst know, even thou, at least in this thy day, the things for thy peace; but now they were hid from thine eyes.

Luke 22:18 (100.00%)

World English Bible:

for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until God’s Kingdom comes.”

King James w/Strong’s #s:

For I say () unto you , I will not drink () of the fruit of the vine , until the kingdom of God shall come ().

Young’s Literal Translation:

for I say to you that I may not drink of the produce of the vine till the reign of God may come.’

Luke 22:36 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to them, “But now, whoever has a purse, let him take it, and likewise a bag. Whoever has none, let him sell his cloak, and buy a sword.

King James w/Strong’s #s:

Then said he () unto them , But now , he that hath () a purse , let him take () [it], and likewise [his] scrip : and he that hath () no sword , let him sell () his garment , and buy () one.

Young’s Literal Translation:

Then said he to them, ‘But, now, he who is having a bag, let him take it up, and in like manner also a scrip; and he who is not having, let him sell his garment, and buy a sword,

Luke 22:69 (100.00%)

World English Bible:

From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.”

King James w/Strong’s #s:

Hereafter shall () the Son of man sit () on the right hand of the power of God .

Young’s Literal Translation:

henceforth, there shall be the Son of Man sitting on the right hand of the power of God.’

John 2:8 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Now draw some out, and take it to the ruler of the feast.” So they took it.

King James w/Strong’s #s:

And he saith () unto them , Draw out () now , and bear () unto the governor of the feast . And they bare () [it].

Young’s Literal Translation:

and he saith to them, ‘Draw out, now, and bear to the director of the apartment;’ and they bare.

John 4:18 (100.00%)

World English Bible:

for you have had five husbands; and he whom you now have is not your husband. This you have said truly.”

King James w/Strong’s #s:

For thou hast had () five husbands ; and he whom thou now hast () is () not thy husband : in that saidst thou () truly .

Young’s Literal Translation:

for five husbands thou hast had, and, now, he whom thou hast is not thy husband; this hast thou said truly.’

John 4:23 (100.00%)

World English Bible:

But the hour comes, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshipers.

King James w/Strong’s #s:

But the hour cometh (), and now is (), when the true worshippers shall worship () the Father in spirit and in truth : for the Father seeketh () such to worship () him .

Young’s Literal Translation:

but, there cometh an hour, and it now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for the Father also doth seek such to worship him;

John 5:25 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you, the hour comes, and now is, when the dead will hear the Son of God’s voice; and those who hear will live.

King James w/Strong’s #s:

Verily , verily , I say () unto you , The hour is coming (), and now is (), when the dead shall hear () the voice of the Son of God : and they that hear () shall live ().

Young’s Literal Translation:

‘Verily, verily, I say to you-There cometh an hour, and it now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God, and those having heard shall live;

John 6:42 (100.00%)

World English Bible:

They said, “Isn’t this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, ‘I have come down out of heaven’?”

King James w/Strong’s #s:

And they said (), Is () not this Jesus , the son of Joseph , whose father and mother we know ()? how is it then that he saith (), I came down () from heaven ?

Young’s Literal Translation:

and they said, ‘Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then saith this one-Out of the heaven I have come down?’

John 8:11 (100.00%)

World English Bible:

She said, “No one, Lord.” Jesus said, “Neither do I condemn you. Go your way. From now on, sin no more.”

John 8:11 NU includes John 7:53–John 8:11, but puts brackets around it to indicate that the textual critics had less confidence that this was original.

King James w/Strong’s #s:

She said (), No man , Lord . And Jesus said () unto her , Neither do I condemn () thee : go (), and sin () no more .

Young’s Literal Translation:

and she said, ‘No one, Sir;’ and Jesus said to her, ‘Neither do I pass sentence on thee; be going on, and no more sin.’

John 8:52 (100.00%)

World English Bible:

Then the Jews said to him, “Now we know that you have a demon. Abraham died, as did the prophets; and you say, ‘If a man keeps my word, he will never taste of death.’

King James w/Strong’s #s:

Then said () the Jews unto him , Now we know () that thou hast () a devil . Abraham is dead (), and the prophets ; and thou sayest (), If a man keep () my saying , he shall never taste () of death .

Young’s Literal Translation:

The Jews, therefore, said to him, ‘Now we have known that thou hast a demon; Abraham did die, and the prophets, and thou dost say, If any one may keep my word, he shall not taste of death-to the age!

John 9:21 (100.00%)

World English Bible:

but how he now sees, we don’t know; or who opened his eyes, we don’t know. He is of age. Ask him. He will speak for himself.”

King James w/Strong’s #s:

But by what means he now seeth (), we know () not ; or who hath opened () his eyes , we know () not : he is () of age ; ask () him : he shall speak () for himself .

Young’s Literal Translation:

and how he now seeth, we have not known; or who opened his eyes, we have not known; himself is of age, ask him; he himself shall speak concerning himself.’

John 8:40 (100.00%)

World English Bible:

But now you seek to kill me, a man who has told you the truth which I heard from God. Abraham didn’t do this.

King James w/Strong’s #s:

But now ye seek () to kill () me , a man that hath told () you the truth , which I have heard () of God : this did () not Abraham .

Young’s Literal Translation:

and now, ye seek to kill me-a man who hath spoken to you the truth I heard from God; this Abraham did not;

John 9:41 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “If you were blind, you would have no sin; but now you say, ‘We see.’ Therefore your sin remains.

King James w/Strong’s #s:

Jesus said () unto them , If ye were () blind , ye should have () no sin : but now ye say (), We see (); therefore your sin remaineth ().

Young’s Literal Translation:

Jesus said to them, ‘If ye were blind, ye were not having had sin, but now ye say-We see, therefore doth your sin remain.

John 11:8 (100.00%)

World English Bible:

The disciples asked him, “Rabbi, the Jews were just trying to stone you. Are you going there again?”

King James w/Strong’s #s:

[His] disciples say () unto him , Master , the Jews of late sought () to stone () thee ; and goest thou () thither again ?

Young’s Literal Translation:

the disciples say to him, ‘Rabbi, now were the Jews seeking to stone thee, and again thou dost go thither!’

John 11:22 (100.00%)

World English Bible:

Even now I know that whatever you ask of God, God will give you.”

King James w/Strong’s #s:

But I know (), that even now , whatsoever thou wilt ask () of God , God will give () [it] thee .

Young’s Literal Translation:

but even now, I have known that whatever thou mayest ask of God, God will give to thee;’

John 12:31 (100.00%)

World English Bible:

Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out.

King James w/Strong’s #s:

Now is () the judgment of this world : now shall the prince of this world be cast () out .

Young’s Literal Translation:

now is a judgment of this world, now shall the ruler of this world be cast forth;

John 13:36 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered, “Where I am going, you can’t follow now, but you will follow afterwards.”

King James w/Strong’s #s:

Simon Peter said () unto him , Lord , whither goest () thou? Jesus answered () him , Whither I go (), thou canst () not follow () me now ; but thou shalt follow () me afterwards .

Young’s Literal Translation:

Simon Peter saith to him, ‘Sir, whither dost thou go away?’ Jesus answered him, ‘Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.’

John 13:31 (100.00%)

World English Bible:

When he had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him.

King James w/Strong’s #s:

Therefore , when he was gone out (), Jesus said (), Now is the Son of man glorified (), and God is glorified () in him .

Young’s Literal Translation:

When, therefore, he went forth, Jesus saith, ‘Now was the Son of Man glorified, and God was glorified in him;

John 12:27 (100.00%)

World English Bible:

“Now my soul is troubled. What shall I say? ‘Father, save me from this time’? But I came to this time for this cause.

King James w/Strong’s #s:

Now is my soul troubled (); and what shall I say ()? Father , save () me from this hour : but for this cause came I () unto this hour .

Young’s Literal Translation:

‘Now hath my soul been troubled, and what? shall I say-Father, save me from this hour?-but because of this I came to this hour;

John 15:22 (100.00%)

World English Bible:

If I had not come and spoken to them, they would not have had sin; but now they have no excuse for their sin.

King James w/Strong’s #s:

If I had not come () and spoken () unto them , they had not had () sin : but now they have () no cloke for their sin .

Young’s Literal Translation:

if I had not come and spoken to them, they were not having sin; but now pretext they have not for their sin.

John 16:5 (100.00%)

World English Bible:

But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’

King James w/Strong’s #s:

But now I go my way () to him that sent () me ; and none of you asketh () me , Whither goest thou ()?

Young’s Literal Translation:

and now I go away to Him who sent me, and none of you doth ask me, Whither dost thou go?

John 14:29 (100.00%)

World English Bible:

Now I have told you before it happens so that when it happens, you may believe.

King James w/Strong’s #s:

And now I have told () you before it come to pass (), that , when it is come to pass (), ye might believe ().

Young’s Literal Translation:

‘And now I have said it to you before it come to pass, that when it may come to pass, ye may believe;

John 15:24 (100.00%)

World English Bible:

If I hadn’t done among them the works which no one else did, they wouldn’t have had sin. But now they have seen and also hated both me and my Father.

King James w/Strong’s #s:

If I had not done () among them the works which none other man did (), they had not had () sin : but now have they both seen () and hated () both me and my Father .

Young’s Literal Translation:

if I did not do among them the works that no other hath done, they were not having sin, and now they have both seen and hated both me and my Father;

John 17:13 (100.00%)

World English Bible:

But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.

King James w/Strong’s #s:

And now come I () to thee ; and these things I speak () in the world , that they might have () my joy fulfilled () in themselves .

Young’s Literal Translation:

‘And now unto Thee I come, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves;

John 18:36 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “My Kingdom is not of this world. If my Kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn’t be delivered to the Jews. But now my Kingdom is not from here.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered (), My kingdom is () not of this world : if my kingdom were () of this world , then would my servants fight (), that I should not be delivered () to the Jews : but now is () my kingdom not from hence .

Young’s Literal Translation:

Jesus answered, ‘My kingdom is not of this world; if my kingdom were of this world, my officers had struggled that I might not be delivered up to Jews; but now my kingdom is not from hence.’

John 16:22 (100.00%)

World English Bible:

Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.

King James w/Strong’s #s:

And ye now therefore have () sorrow : but I will see () you again , and your heart shall rejoice (), and your joy no man taketh () from you .

Young’s Literal Translation:

‘And ye, therefore, now, indeed, have sorrow; and again I will see you, and your heart shall rejoice, and your joy no one doth take from you,

John 16:32 (100.00%)

World English Bible:

Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.

King James w/Strong’s #s:

Behold (), the hour cometh (), yea , is now come (), that ye shall be scattered (), every man to his own , and shall leave () me alone : and yet I am () not alone , because the Father is () with me .

Young’s Literal Translation:

and now it hath come, that ye may be scattered, each to his own things, and me ye may leave alone, and I am not alone, because the Father is with me;

John 17:7 (100.00%)

World English Bible:

Now they have known that all things whatever you have given me are from you,

King James w/Strong’s #s:

Now they have known () that all things whatsoever thou hast given () me are () of thee .

Young’s Literal Translation:

now they have known that all things, as many as Thou hast given to me, are from Thee,

John 16:29 (100.00%)

World English Bible:

His disciples said to him, “Behold, now you are speaking plainly, and using no figures of speech.

King James w/Strong’s #s:

His disciples said () unto him , Lo , now speakest thou () plainly , and speakest () no proverb .

Young’s Literal Translation:

His disciples say to him, ‘Lo, now freely thou dost speak, and no similitude speakest thou;

John 16:30 (100.00%)

World English Bible:

Now we know that you know all things, and don’t need for anyone to question you. By this we believe that you came from God.”

King James w/Strong’s #s:

Now are we sure () that thou knowest () all things , and needest not () that any man should ask () thee : by this we believe () that thou camest forth () from God .

Young’s Literal Translation:

now we have known that thou hast known all things, and hast no need that any one do question thee; in this we believe that from God thou didst come forth.’

John 17:5 (100.00%)

World English Bible:

Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.

King James w/Strong’s #s:

And now , O Father , glorify () thou me with thine own self with the glory which I had () with thee before the world was ().

Young’s Literal Translation:

‘And now, glorify me, Thou Father, with Thyself, with the glory that I had before the world was, with Thee;

John 21:10 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “Bring some of the fish which you have just caught.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto them , Bring () of the fish which ye have now caught ().

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to them, ‘Bring ye from the fishes that ye caught now;’

Acts 2:33 (100.00%)

World English Bible:

Being therefore exalted by the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this which you now see and hear.

King James w/Strong’s #s:

Therefore being by the right hand of God exalted (), and having received () of the Father the promise of the Holy Ghost , he hath shed forth () this , which ye now see () and hear ().

Young’s Literal Translation:

at the right hand then of God having been exalted-also the promise of the Holy Spirit having received from the Father-he was shedding forth this, which now ye see and hear;

Acts 3:17 (100.00%)

World English Bible:

“Now, brothers, I know that you did this in ignorance, as did also your rulers.

Acts 3:17 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And now , brethren , I wot () that through ignorance ye did () [it], as [did] also your rulers .

Young’s Literal Translation:

‘And now, brethren, I have known that through ignorance ye did it, as also your rulers;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: