Numbers 11 – search, read, and compare multiple versions of the Bible
🚧 This feature is in beta. You may encounter issues as we continue to improve it. 🚧
Versions
Advanced Settings
Numbers 11
Chapters
Books
GenesisExodusLeviticusNumbersDeuteronomyJoshuaJudgesRuth1 Samuel2 Samuel1 Kings2 Kings1 Chronicles2 ChroniclesEzraNehemiahEstherJobPsalmsProverbsEcclesiastesSong of SolomonIsaiahJeremiahLamentationsEzekielDanielHoseaJoelAmosObadiahJonahMicahNahumHabakkukZephaniahHaggaiZechariahMalachiMatthewMarkLukeJohnActsRomans1 Corinthians2 CorinthiansGalatiansEphesiansPhilippiansColossians1 Thessalonians2 Thessalonians1 Timothy2 TimothyTitusPhilemonHebrewsJames1 Peter2 Peter1 John2 John3 JohnJudeRevelationWorld English Bible Classic
[1] The people were complaining in the ears of Yahweh. When Yahweh heard it, his anger burned; and Yahweh’s fire burned among them, and consumed some of the outskirts of the camp. [2] The people cried to Moses; and Moses prayed to Yahweh, and the fire abated. [3] The name of that place was called Taberah,ⓘ because Yahweh’s fire burned among them. [4] The mixed multitude that was among them lusted exceedingly; and the children of Israel also wept again, and said, “Who will give us meat to eat? [5] We remember the fish, which we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic; [6] but now we have lost our appetite. There is nothing at all except this manna to look at.” [7] The manna was like coriander seed, and it looked like bdellium.ⓘ [8] The people went around, gathered it, and ground it in mills, or beat it in mortars, and boiled it in pots, and made cakes of it. Its taste was like the taste of fresh oil. [9] When the dew fell on the camp in the night, the manna fell on it. [10] Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent; and Yahweh’s anger burned greatly; and Moses was displeased. [11] Moses said to Yahweh, “Why have you treated your servant so badly? Why haven’t I found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me? [12] Have I conceived all this people? Have I brought them out, that you should tell me, ‘Carry them in your bosom, as a nurse carries a nursing infant, to the land which you swore to their fathers’? [13] Where could I get meat to give all these people? For they weep before me, saying, ‘Give us meat, that we may eat.’ [14] I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. [15] If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight; and don’t let me see my wretchedness.” [16] Yahweh said to Moses, “Gather to me seventy men of the elders of Israel, whom you know to be the elders of the people and officers over them; and bring them to the Tent of Meeting, that they may stand there with you. [17] I will come down and talk with you there. I will take of the Spirit which is on you, and will put it on them; and they shall bear the burden of the people with you, that you don’t bear it yourself alone. [18] “Say to the people, ‘Sanctify yourselves in preparation for tomorrow, and you will eat meat; for you have wept in the ears of Yahweh, saying, “Who will give us meat to eat? For it was well with us in Egypt.” Therefore Yahweh will give you meat, and you will eat. [19] You will not eat just one day, or two days, or five days, or ten days, or twenty days, [20] but a whole month, until it comes out at your nostrils, and it is loathsome to you; because you have rejected Yahweh who is among you, and have wept before him, saying, “Why did we come out of Egypt?” ’ ” [21] Moses said, “The people, among whom I am, are six hundred thousand men on foot; and you have said, ‘I will give them meat, that they may eat a whole month.’ [22] Shall flocks and herds be slaughtered for them, to be sufficient for them? Shall all the fish of the sea be gathered together for them, to be sufficient for them?” [23] Yahweh said to Moses, “Has Yahweh’s hand grown short? Now you will see whether my word will happen to you or not.” [24] Moses went out, and told the people Yahweh’s words; and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them around the Tent. [25] Yahweh came down in the cloud, and spoke to him, and took of the Spirit that was on him, and put it on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied, but they did so no more. [26] But two men remained in the camp. The name of one was Eldad, and the name of the other Medad; and the Spirit rested on them. They were of those who were written, but had not gone out to the Tent; and they prophesied in the camp. [27] A young man ran, and told Moses, and said, “Eldad and Medad are prophesying in the camp!” [28] Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his chosen men, answered, “My lord Moses, forbid them!” [29] Moses said to him, “Are you jealous for my sake? I wish that all Yahweh’s people were prophets, that Yahweh would put his Spirit on them!” [30] Moses went into the camp, he and the elders of Israel. [31] A wind from Yahweh went out and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day’s journey on this side, and a day’s journey on the other side, around the camp, and about two cubitsⓘ above the surface of the earth. [32] The people rose up all that day, and all of that night, and all the next day, and gathered the quails. He who gathered least gathered ten homers;ⓘ and they spread them all out for themselves around the camp. [33] While the meat was still between their teeth, before it was chewed, Yahweh’s anger burned against the people, and Yahweh struck the people with a very great plague. [34] The name of that place was called Kibroth Hattaavah,ⓘ because there they buried the people who lusted. [35] From Kibroth Hattaavah the people traveled to Hazeroth; and they stayed at Hazeroth.
Footnotes
- Taberah means “burning”
- Bdellium is a resin extracted from certain African trees.
- A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters.
- 1 homer is about 220 liters or 6 bushels
- Kibroth Hattaavah means “graves of lust”
King James Version
[1] And [when] the peopleH5971 complained,H596(HithPtc) it displeasedH7451 the Lord:H3068 and the LordH3068 heardH8085(QalImpf) [it]; and his angerH639 was kindled;H2734(QalImpf) and the fireH784 of the LordH3068 burntH1197(QalImpf) among them, and consumedH398(QalImpf) [them that were] in the uttermost partsH7097 of the camp.H4264 [2] And the peopleH5971 criedH6817(QalImpf) unto Moses;H4872 and when MosesH4872 prayedH6419(HithImpf) unto the Lord,H3068 the fireH784 was quenched.H8257(QalImpf) [3] And he calledH7121(QalImpf) the nameH8034 of theH1931 placeH4725 Taberah:H8404 because the fireH784 of the LordH3068 burntH1197(QalPerf) among them. [4] And the mixt multitudeH628 that [was] amongH7130 them fell a lusting:H183(HithPerf) and the childrenH1121 of IsraelH3478 also weptH1058(QalImpf) again,H7725(QalImpf) and said,H559(QalImpf) Who shall give us fleshH1320 to eat?H398(HiphImpf) [5] We rememberH2142(QalPerf) the fish,H1710 which we did eatH398(QalImpf) in EgyptH4714 freely;H2600 the cucumbers,H7180 and the melons,H20 and the leeks,H2682 and the onions,H1211 and the garlick:H7762 [6] But now our soulH5315 [is] dried away:H3002 [there is] nothing at all, besideH1115 this manna,H4478 [before] our eyes.H5869 [7] And the mannaH4478 [was] as corianderH1407 seed,H2233 and the colourH5869 thereof as the colourH5869 of bdellium.H916 [8] [And] the peopleH5971 went about,H7751(QalPerf) and gatheredH3950(QalPerf) [it], and groundH2912(QalPerf) [it] in mills,H7347 or beatH1743(QalPerf) [it] in a mortar,H4085 and bakedH1310(PielPerf) [it] in pans,H6517 and madeH6213(QalPerf) cakesH5692 of it: and the tasteH2940 of it was as the tasteH2940 of freshH3955 oil.H8081 [9] And when the dewH2919 fellH3381(QalInf) upon the campH4264 in the night,H3915 the mannaH4478 fellH3381(QalImpf) upon it. [10] Then MosesH4872 heardH8085(QalImpf) the peopleH5971 weepH1058(QalActPtc) throughout their families,H4940 every manH376 in the doorH6607 of his tent:H168 and the angerH639 of the LordH3068 was kindledH2734(QalImpf) greatly;H3966 MosesH4872 also was displeased.H7489(QalPerf) [11] And MosesH4872 saidH559(QalImpf) unto the Lord,H3068 Wherefore hast thou afflictedH7489(HiphPerf) thy servant?H5650 and wherefore have I not foundH4672(QalPerf) favourH2580 in thy sight,H5869 that thou layestH7760(QalInf) the burdenH4853 of all this peopleH5971 upon me? [12] Have I conceivedH2029(QalPerf) all this people?H5971 have I begottenH3205(QalPerf) them, that thou shouldest sayH559(QalImpf) unto me, CarryH5375(QalImpv) them in thy bosom,H2436 as a nursing fatherH539(QalActPtc) bearethH5375(QalImpf) the sucking child,H3243(QalActPtc) unto the landH127 which thou swarestH7650(NiphPerf) unto their fathers?H1 [13] WhenceH370 should I have fleshH1320 to giveH5414(QalInf) unto all this people?H5971 for they weepH1058(QalImpf) unto me, saying,H559(QalInf) GiveH5414(QalImpv) us flesh,H1320 that we may eat.H398(QalImpf) [14] I am not ableH3201(QalImpf) to bearH5375(QalInf) all this peopleH5971 alone,H905 because [it is] too heavyH3515 for me. [15] And if thou dealH6213(QalActPtc) thus with me, killH2026(QalImpv) me, I pray thee, out of hand,H2026(QalInf) if I have foundH4672(QalPerf) favourH2580 in thy sight;H5869 and let me not seeH7200(QalImpf) my wretchedness.H7451 [16] And the LordH3068 saidH559(QalImpf) unto Moses,H4872 GatherH622(QalImpv) unto me seventyH7657 menH376 of the eldersH2205 of Israel,H3478 whom thou knowestH3045(QalPerf) to be the eldersH2205 of the people,H5971 and officersH7860(QalActPtc) over them; and bringH3947(QalPerf) them unto the tabernacleH168 of the congregation,H4150 that they may standH3320(HithPerf) there with thee. [17] And I will come downH3381(QalPerf) and talkH1696(PielPerf) with thee there: and I will takeH680(QalPerf) of the spiritH7307 which [is] upon thee, and will putH7760(QalPerf) [it] upon them; and they shall bearH5375(QalPerf) the burdenH4853 of the peopleH5971 with thee, that thou bearH5375(QalImpf) [it] not thyself alone. [18] And sayH559(QalImpf) thou unto the people,H5971 SanctifyH6942(HithImpv) yourselves against to morrow,H4279 and ye shall eatH398(QalPerf) flesh:H1320 for ye have weptH1058(QalPerf) in the earsH241 of the Lord,H3068 saying,H559(QalInf) Who shall give us fleshH1320 to eat?H398(HiphImpf) for [it was] wellH2895(QalPerf) with us in Egypt:H4714 therefore the LordH3068 will giveH5414(QalPerf) you flesh,H1320 and ye shall eat.H398(QalPerf) [19] Ye shall not eatH398(QalImpf) oneH259 day,H3117 nor two days,H3117 nor fiveH2568 days,H3117 neither tenH6235 days,H3117 nor twentyH6242 days;H3117 [20] [But] even a whole month,H2320 until it come outH3318(QalImpf) at your nostrils,H639 and it be loathsomeH2214 unto you: becauseH3282 that ye have despisedH3988(QalPerf) the LordH3068 which [is] amongH7130 you, and have weptH1058(QalImpf) beforeH6440 him, saying,H559(QalInf) Why came we forthH3318(QalPerf) out of Egypt?H4714 [21] And MosesH4872 said,H559(QalImpf) The people,H5971 amongH7130 whom I [am], [are] sixH8337 hundredH3967 thousandH505 footmen;H7273 and thou hast said,H559(QalPerf) I will giveH5414(QalImpf) them flesh,H1320 that they may eatH398(QalPerf) a wholeH3117 month.H2320 [22] Shall the flocksH6629 and the herdsH1241 be slainH7819(NiphImpf) for them, to sufficeH4672(QalPerf) them? or shall all the fishH1709 of the seaH3220 be gathered togetherH622(NiphImpf) for them, to sufficeH4672(QalPerf) them? [23] And the LordH3068 saidH559(QalImpf) unto Moses,H4872 Is the Lord’sH3068 handH3027 waxed short?H7114(QalImpf) thou shalt seeH7200(QalImpf) now whether my wordH1697 shall come to passH7136(QalImpf) unto thee or not. [24] And MosesH4872 went out,H3318(QalImpf) and toldH1696(PielImpf) the peopleH5971 the wordsH1697 of the Lord,H3068 and gatheredH622(QalImpf) the seventyH7657 menH376 of the eldersH2205 of the people,H5971 and setH5975(HiphImpf) them round aboutH5439 the tabernacle.H168 [25] And the LordH3068 came downH3381(QalImpf) in a cloud,H6051 and spakeH1696(PielImpf) unto him, and tookH680(HiphImpf) of the spiritH7307 that [was] upon him, and gaveH5414(QalImpf) [it] unto the seventyH7657 elders:H2205 and it came to pass, [that], when the spiritH7307 restedH5117(QalInf) upon them, they prophesied,H5012(HithImpf) and did not cease.H3254(QalPerf) [26] But there remainedH7604(NiphImpf) twoH8147 [of the] menH582 in the camp,H4264 the nameH8034 of the oneH259 [was] Eldad,H419 and the nameH8034 of the otherH8145 Medad:H4312 and the spiritH7307 restedH5117(QalImpf) upon them; and they [were] of them that were written,H3789(QalPasPtc) but went not outH3318(QalPerf) unto the tabernacle:H168 and they prophesiedH5012(HithImpf) in the camp.H4264 [27] And there ranH7323(QalImpf) a young man,H5288 and toldH5046(HiphImpf) Moses,H4872 and said,H559(QalImpf) EldadH419 and MedadH4312 do prophesyH5012(HithPtc) in the camp.H4264 [28] And JoshuaH3091 the sonH1121 of Nun,H5126 the servantH8334(PielPtc) of Moses,H4872 [one] of his young men,H979 answeredH6030(QalImpf) and said,H559(QalImpf) My lordH113 Moses,H4872 forbidH3607(QalImpv) them. [29] And MosesH4872 saidH559(QalImpf) unto him, EnviestH7065(PielPtc) thou for my sake? would God that all theH5414(QalImpf) Lord’sH3068 peopleH5971 were prophets,H5030 [and] that the LordH3068 would putH5414(QalImpf) his spiritH7307 upon them! [30] And MosesH4872 gatH622(NiphImpf) him into the camp,H4264 he and the eldersH2205 of Israel.H3478 [31] And there went forthH5265(QalPerf) a windH7307 from the Lord,H3068 and broughtH1468(QalImpf) quailsH7958 from the sea,H3220 and let [them] fallH5203(QalImpf) by the camp,H4264 as it were a day’sH3117 journeyH1870 on this side,H3541 and as it were a day’sH3117 journeyH1870 on the other side,H3541 round aboutH5439 the camp,H4264 and as it were two cubitsH520 [high] upon the faceH6440 of the earth.H776 [32] And the peopleH5971 stood upH6965(QalImpf) all that day,H3117 and all [that] night,H3915 and all the nextH4283 day,H3117 and they gatheredH622(QalImpf) the quails:H7958 he that gathered leastH4591(HiphPtc) gatheredH622(QalPerf) tenH6235 homers:H2563 and they spreadH7849(QalImpf) [them] all abroadH7849(QalInf) for themselves round aboutH5439 the camp.H4264 [33] And while the fleshH1320 [was] yetH2962 between their teeth,H8127 ere it was chewed,H3772(NiphImpf) the wrathH639 of the LordH3068 was kindledH2734(QalPerf) against the people,H5971 and the LordH3068 smoteH5221(HiphImpf) the peopleH5971 with a veryH3966 greatH7227 plague.H4347 [34] And he calledH7121(QalImpf) the nameH8034 of that placeH4725 Kibrothhattaavah:H6914 because there they buriedH6912(QalPerf) the peopleH5971 that lusted.H183(HithPtc) [35] [And] the peopleH5971 journeyedH5265(QalPerf) from KibrothhattaavahH6914 unto Hazeroth;H2698 and abode at Hazeroth.H2698
Byzantine Greek New Testament
Not available in Byzantine Greek New Testament