Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 57 for “G2235”

Matthew 3:10 (100.00%)

World English Bible:

Even now the ax lies at the root of the trees. Therefore every tree that doesn’t produce good fruit is cut down, and cast into the fire.

King James w/Strong’s #s:

And now also the axe is laid () unto the root of the trees : therefore every tree which bringeth not forth () good fruit is hewn down (), and cast () into the fire .

Young’s Literal Translation:

and now also, the axe unto the root of the trees is laid, every tree therefore not bearing good fruit is hewn down, and to fire is cast.

Matthew 5:28 (100.00%)

World English Bible:

but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you , That whosoever looketh () on a woman to lust after () her hath committed adultery () with her already in his heart .

Young’s Literal Translation:

but I-I say to you, that every one who is looking on a woman to desire her, did already commit adultery with her in his heart.

Matthew 14:15 (100.00%)

World English Bible:

When evening had come, his disciples came to him, saying, “This place is deserted, and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food.”

King James w/Strong’s #s:

And when it was () evening , his disciples came () to him , saying (), This is () a desert place , and the time is now past (); send the multitude away (), that they may go () into the villages , and buy () themselves victuals .

Young’s Literal Translation:

and evening having come, his disciples came to him, saying, ‘The place is desolate, and the hour hath now past, let away the multitudes that, having gone to the villages, they may buy to themselves food.’

Matthew 14:24 (100.00%)

World English Bible:

But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.

King James w/Strong’s #s:

But the ship was () now in the midst of the sea , tossed () with waves : for the wind was () contrary .

Young’s Literal Translation:

and the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.

Matthew 15:32 (100.00%)

World English Bible:

Jesus summoned his disciples and said, “I have compassion on the multitude, because they have continued with me now three days and have nothing to eat. I don’t want to send them away fasting, or they might faint on the way.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus called () his disciples [unto him], and said (), I have compassion () on the multitude , because they continue () with me now three days , and have () nothing to eat (): and I will () not send them away () fasting , lest they faint () in the way .

Young’s Literal Translation:

And Jesus having called near his disciples, said, ‘I have compassion upon the multitude, because now three days they continue with me, and they have not what they may eat; and to let them away fasting I will not, lest they faint in the way.’

Matthew 17:12 (100.00%)

World English Bible:

but I tell you that Elijah has come already, and they didn’t recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them.”

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you , That Elias is come () already , and they knew () him not , but have done () unto him whatsoever they listed (). Likewise shall () also the Son of man suffer () of them .

Young’s Literal Translation:

and I say to you-Elijah did already come, and they did not know him, but did with him whatever they would, so also the Son of Man is about to suffer by them.’

Matthew 24:32 (100.00%)

World English Bible:

“Now from the fig tree learn this parable: When its branch has now become tender and produces its leaves, you know that the summer is near.

King James w/Strong’s #s:

Now learn () a parable of the fig tree ; When his branch is () yet tender , and putteth forth () leaves , ye know () that summer [is] nigh :

Young’s Literal Translation:

‘And from the fig-tree learn ye the simile: When already its branch may have become tender, and the leaves it may put forth, ye know that summer is nigh,

Mark 4:37 (100.00%)

World English Bible:

A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.

King James w/Strong’s #s:

And there arose () a great storm of wind , and the waves beat () into the ship , so that it was now full ().

Young’s Literal Translation:

And there cometh a great storm of wind, and the waves were beating on the boat, so that it is now being filled,

Mark 6:35 (100.00%)

World English Bible:

When it was late in the day, his disciples came to him and said, “This place is deserted, and it is late in the day.

King James w/Strong’s #s:

And when the day was () now far spent , his disciples came () unto him , and said (), This is () a desert place , and now the time [is] far passed :

Young’s Literal Translation:

And now the hour being advanced, his disciples having come near to him, say,-‘The place is desolate, and the hour is now advanced,

Mark 8:2 (100.00%)

World English Bible:

“I have compassion on the multitude, because they have stayed with me now three days and have nothing to eat.

King James w/Strong’s #s:

I have compassion () on the multitude , because they have now been () with me three days , and have () nothing to eat ():

Young’s Literal Translation:

‘I have compassion upon the multitude, because now three days they do continue with me, and they have not what they may eat;

Mark 11:11 (100.00%)

World English Bible:

Jesus entered into the temple in Jerusalem. When he had looked around at everything, it being now evening, he went out to Bethany with the twelve.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus entered () into Jerusalem , and into the temple : and when he had looked round about upon () all things , and now the eventide was come (), he went out () unto Bethany with the twelve .

Young’s Literal Translation:

And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple, and having looked round on all things, it being now evening, he went forth to Bethany with the twelve.

Mark 13:28 (100.00%)

World English Bible:

“Now from the fig tree, learn this parable. When the branch has now become tender and produces its leaves, you know that the summer is near;

King James w/Strong’s #s:

Now learn () a parable of the fig tree ; When her branch is () yet tender , and putteth forth () leaves , ye know () that summer is () near :

Young’s Literal Translation:

‘And from the fig-tree learn ye the simile: when the branch may already become tender, and may put forth the leaves, ye know that nigh is the summer;

Mark 15:44 (100.00%)

World English Bible:

Pilate was surprised to hear that he was already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.

King James w/Strong’s #s:

And Pilate marvelled () if he were already dead (): and calling () [unto him] the centurion , he asked () him whether he had been any while dead ().

Young’s Literal Translation:

And Pilate wondered if he were already dead, and having called near the centurion, did question him if he were long dead,

Mark 15:42 (100.00%)

World English Bible:

When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,

King James w/Strong’s #s:

And now when the even was come (), because it was () the preparation , that is (), the day before the sabbath ,

Young’s Literal Translation:

And now evening having come, seeing it was the preparation, that is, the fore-sabbath,

Luke 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Even now the ax also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn’t produce good fruit is cut down and thrown into the fire.”

King James w/Strong’s #s:

And now also the axe is laid () unto the root of the trees : every tree therefore which bringeth not forth () good fruit is hewn down (), and cast () into the fire .

Young’s Literal Translation:

and already also the axe unto the root of the trees is laid, every tree, therefore, not making good fruit is cut down, and to fire it is cast.’

Luke 7:6 (100.00%)

World English Bible:

Jesus went with them. When he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, “Lord, don’t trouble yourself, for I am not worthy for you to come under my roof.

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus went () with them . And when he was () now not far from the house , the centurion sent () friends to him , saying () unto him , Lord , trouble not thyself (): for I am () not worthy that thou shouldest enter () under my roof :

Young’s Literal Translation:

And Jesus was going on with them, and now when he is not far distant from the house the centurion sent unto him friends, saying to him, ‘Sir, be not troubled, for I am not worthy that under my roof thou mayest enter;

Luke 11:7 (100.00%)

World English Bible:

and he from within will answer and say, ‘Don’t bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I can’t get up and give it to you’?

King James w/Strong’s #s:

And he from within shall answer () and say (), Trouble () me not : the door is now shut (), and my children are () with me in bed ; I cannot () rise () and give () thee .

Young’s Literal Translation:

and he from within answering may say, Do not give me trouble, already the door hath been shut, and my children with me are in the bed, I am not able, having risen, to give to thee.

Luke 12:49 (100.00%)

World English Bible:

“I came to throw fire on the earth. I wish it were already kindled.

King James w/Strong’s #s:

I am come () to send () fire on the earth ; and what will I (), if it be already kindled ()?

Young’s Literal Translation:

‘Fire I came to cast to the earth, and what will I if already it was kindled?

Luke 14:17 (100.00%)

World English Bible:

He sent out his servant at supper time to tell those who were invited, ‘Come, for everything is ready now.’

King James w/Strong’s #s:

And sent () his servant at supper time to say () to them that were bidden (), Come (); for all things are () now ready .

Young’s Literal Translation:

and he sent his servant at the hour of the supper to say to those having been called, Be coming, because now are all things ready.

Luke 23:44 (100.00%)

World English Bible:

It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour.

Luke 23:44a Time was counted from sunrise, so the sixth hour was about noon.
Luke 23:44b 3:00 p.m.

King James w/Strong’s #s:

And it was () about the sixth hour , and there was () a darkness over all the earth until the ninth hour .

Young’s Literal Translation:

And it was, as it were, the sixth hour, and darkness came over all the land till the ninth hour,

Luke 19:37 (100.00%)

World English Bible:

As he was now getting near, at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen,

King James w/Strong’s #s:

And when he was come nigh (), even now at the descent of the mount of Olives , the whole multitude of the disciples began () to rejoice () and praise () God with a loud voice for all the mighty works that they had seen ();

Young’s Literal Translation:

and as he is coming nigh now, at the descent of the mount of the Olives, the whole multitude of the disciples began rejoicing to praise God with a great voice for all the mighty works they had seen,

Luke 21:30 (100.00%)

World English Bible:

When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.

King James w/Strong’s #s:

When they now shoot forth (), ye see () and know () of your own selves that summer is () now nigh at hand .

Young’s Literal Translation:

when they may now cast forth, having seen, of yourselves ye know that now is the summer nigh;

Luke 24:29 (100.00%)

World English Bible:

They urged him, saying, “Stay with us, for it is almost evening, and the day is almost over.” He went in to stay with them.

King James w/Strong’s #s:

But they constrained () him , saying (), Abide () with us : for it is () toward evening , and the day is far spent (). And he went in () to tarry () with them .

Young’s Literal Translation:

and they constrained him, saying, ‘Remain with us, for it is toward evening,’ and the day did decline, and he went in to remain with them.

John 3:18 (100.00%)

World English Bible:

He who believes in him is not judged. He who doesn’t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only born Son of God.

King James w/Strong’s #s:

He that believeth () on him is not condemned (): but he that believeth () not is condemned () already , because he hath not believed () in the name of the only begotten Son of God .

Young’s Literal Translation:

he who is believing in him is not judged, but he who is not believing hath been judged already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.

John 4:35 (100.00%)

World English Bible:

Don’t you say, ‘There are yet four months until the harvest’? Behold, I tell you, lift up your eyes and look at the fields, that they are white for harvest already.

King James w/Strong’s #s:

Say () not ye , There are () yet four months , and [then] cometh () harvest ? behold (), I say () unto you , Lift up () your eyes , and look on () the fields ; for they are () white already to harvest .

Young’s Literal Translation:

do not say that it is yet four months, and the harvest cometh; lo, I say to you, Lift up your eyes, and see the fields, that they are white unto harvest already.

John 4:36 (100.00%)

World English Bible:

He who reaps receives wages and gathers fruit to eternal life, that both he who sows and he who reaps may rejoice together.

King James w/Strong’s #s:

And he that reapeth () receiveth () wages , and gathereth () fruit unto life eternal : that both he that soweth () and he that reapeth () may rejoice () together .

Young’s Literal Translation:

‘And he who is reaping doth receive a reward, and doth gather fruit to life age-during, that both he who is sowing and he who is reaping may rejoice together;

John 4:51 (100.00%)

World English Bible:

As he was going down, his servants met him and reported, saying “Your child lives!”

King James w/Strong’s #s:

And as he was now going down (), his servants met () him , and told () [him], saying (), Thy son liveth ().

Young’s Literal Translation:

and he now going down, his servants met him, and told, saying-‘Thy child doth live;’

John 5:6 (100.00%)

World English Bible:

When Jesus saw him lying there, and knew that he had been sick for a long time, he asked him, “Do you want to be made well?”

King James w/Strong’s #s:

When Jesus saw () him lie (), and knew () that he had been () now a long time [in that case], he saith () unto him , Wilt thou () be made () whole ?

Young’s Literal Translation:

him Jesus having seen lying, and having known that he is already a long time, he saith to him, ‘Dost thou wish to become whole?’

John 6:17 (100.00%)

World English Bible:

They entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.

King James w/Strong’s #s:

And entered () into a ship , and went () over the sea toward Capernaum . And it was () now dark , and Jesus was not come () to them .

Young’s Literal Translation:

and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,

John 7:14 (100.00%)

World English Bible:

But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.

King James w/Strong’s #s:

Now about the midst of () the feast Jesus went up () into the temple , and taught ().

Young’s Literal Translation:

And it being now the middle of the feast, Jesus went up to the temple, and he was teaching,

John 9:22 (100.00%)

World English Bible:

His parents said these things because they feared the Jews; for the Jews had already agreed that if any man would confess him as Christ, he would be put out of the synagogue.

King James w/Strong’s #s:

These [words] spake () his parents , because they feared () the Jews : for the Jews had agreed () already , that if any man did confess () that he was Christ , he should be () put out of the synagogue .

Young’s Literal Translation:

These things said his parents, because they were afraid of the Jews, for already had the Jews agreed together, that if any one may confess him-Christ, he may be put out of the synagogue;

John 9:27 (100.00%)

World English Bible:

He answered them, “I told you already, and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You don’t also want to become his disciples, do you?”

King James w/Strong’s #s:

He answered () them , I have told () you already , and ye did not hear (): wherefore would () ye hear () [it] again ? will () ye also be () his disciples ?

Young’s Literal Translation:

He answered them, ‘I told you already, and ye did not hear; why again do ye wish to hear? do ye also wish to become his disciples?’

John 11:17 (100.00%)

World English Bible:

So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already.

King James w/Strong’s #s:

Then when Jesus came (), he found () that he had () [lain] in the grave four days already .

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, having come, found him having been four days already in the tomb.

John 11:39 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who was dead, said to him, “Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus said (), Take ye away () the stone . Martha , the sister of him that was dead (), saith () unto him , Lord , by this time he stinketh (): for he hath been () [dead] four days .

Young’s Literal Translation:

Jesus saith, ‘Take ye away the stone;’ the sister of him who hath died-Martha-saith to him, ‘Sir, already he stinketh, for he is four days dead;’

John 13:2 (100.00%)

World English Bible:

During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,

King James w/Strong’s #s:

And supper being ended (), the devil having now put () into the heart of Judas Iscariot , Simon’s [son], to betray () him ;

Young’s Literal Translation:

And supper being come, the devil already having put it into the heart of Judas of Simon, Iscariot, that he may deliver him up,

John 15:3 (100.00%)

World English Bible:

You are already pruned clean because of the word which I have spoken to you.

King James w/Strong’s #s:

Now ye are () clean through the word which I have spoken () unto you .

Young’s Literal Translation:

already ye are clean, because of the word that I have spoken to you;

John 19:28 (100.00%)

World English Bible:

After this, Jesus, seeing that all things were now finished, that the Scripture might be fulfilled, said, “I am thirsty!”

John 19:28 NU, TR read “knowing” instead of “seeing”

King James w/Strong’s #s:

After this , Jesus knowing () that all things were now accomplished (), that the scripture might be fulfilled (), saith (), I thirst ().

Young’s Literal Translation:

After this, Jesus knowing that all things now have been finished, that the Writing may be fulfilled, saith, ‘I thirst;’

John 19:33 (100.00%)

World English Bible:

but when they came to Jesus and saw that he was already dead, they didn’t break his legs.

King James w/Strong’s #s:

But when they came () to Jesus , and saw () that he was dead () already , they brake () not his legs :

Young’s Literal Translation:

and having come to Jesus, when they saw him already having been dead, they did not break his legs;

John 21:4 (100.00%)

World English Bible:

But when day had already come, Jesus stood on the beach; yet the disciples didn’t know that it was Jesus.

King James w/Strong’s #s:

But when the morning was now come (), Jesus stood () on the shore : but the disciples knew () not that it was () Jesus .

Young’s Literal Translation:

And morning being now come, Jesus stood at the shore, yet indeed the disciples did not know that it is Jesus;

John 21:14 (100.00%)

World English Bible:

This is now the third time that Jesus was revealed to his disciples after he had risen from the dead.

King James w/Strong’s #s:

This is now the third time that Jesus shewed himself () to his disciples , after that he was risen () from the dead .

Young’s Literal Translation:

this is now a third time Jesus was manifested to his disciples, having been raised from the dead.

Acts 4:3 (100.00%)

World English Bible:

They laid hands on them, and put them in custody until the next day, for it was now evening.

King James w/Strong’s #s:

And they laid () hands on them , and put () [them] in hold unto the next day : for it was () now eventide .

Young’s Literal Translation:

and they laid hands upon them, and did put them in custody unto the morrow, for it was evening already;

Acts 27:9 (100.00%)

World English Bible:

When much time had passed and the voyage was now dangerous because the Fast had now already gone by, Paul admonished them

King James w/Strong’s #s:

Now when much time was spent (), and when sailing was () now dangerous , because the fast was now already past (), Paul admonished () [them],

Young’s Literal Translation:

And much time being spent, and the sailing being now dangerous-because of the fast also being already past-Paul was admonishing,

Romans 1:10 (100.00%)

World English Bible:

requesting, if by any means now at last I may be prospered by the will of God to come to you.

King James w/Strong’s #s:

Making request (), if by any means now at length I might have a prosperous journey () by the will of God to come () unto you .

Young’s Literal Translation:

always in my prayers beseeching, if by any means now at length I shall have a prosperous journey, by the will of God, to come unto you,

Romans 4:19 (100.00%)

World English Bible:

Without being weakened in faith, he didn’t consider his own body, already having been worn out, (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah’s womb.

King James w/Strong’s #s:

And being not weak () in faith , he considered () not his own body now dead (), when he was () about an hundred years old , neither yet the deadness of Sara’s womb :

Young’s Literal Translation:

and not having been weak in the faith, he did not consider his own body, already become dead, (being about a hundred years old,) and the deadness of Sarah’s womb,

Romans 13:11 (100.00%)

World English Bible:

Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed.

King James w/Strong’s #s:

And that , knowing () the time , that now [it is] high time to awake () out of sleep : for now [is] our salvation nearer than when we believed ().

Young’s Literal Translation:

And this, knowing the time, that for us, the hour already is to be aroused out of sleep, for now nearer is our salvation than when we did believe;

World English Bible:

For I most certainly, as being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him who has done this thing.

King James w/Strong’s #s:

For I verily , as absent () in body , but present () in spirit , have judged () already , as though I were present (), [concerning] him that hath so done () this deed ,

Young’s Literal Translation:

for I indeed, as being absent as to the body, and present as to the spirit, have already judged, as being present, him who so wrought this thing:

World English Bible:

Therefore it is already altogether a defect in you that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

King James w/Strong’s #s:

Now therefore there is () utterly a fault among you , because ye go () to law one with another . Why do ye not rather take wrong ()? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded ()?

Young’s Literal Translation:

Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that ye have judgments with one another; wherefore do ye not rather suffer injustice? wherefore be ye not rather defrauded?

World English Bible:

You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you!

King James w/Strong’s #s:

Now ye are () full (), now ye are rich (), ye have reigned as kings () without us : and I would to God ye did reign (), that we also might reign with () you .

Young’s Literal Translation:

Already ye are having been filled, already ye were rich, apart from us ye did reign, and I would also ye did reign, that we also with you may reign together,

World English Bible:

Not that I have already obtained, or am already made perfect; but I press on, that I may take hold of that for which also I was taken hold of by Christ Jesus.

King James w/Strong’s #s:

Not as though I had already attained (), either were already perfect (): but I follow after (), if that I may apprehend () that for which also I am apprehended () of Christ Jesus .

Young’s Literal Translation:

Not that I did already obtain, or have been already perfected; but I pursue, if also I may lay hold of that for which also I was laid hold of by the Christ Jesus;

World English Bible:

But I rejoice in the Lord greatly that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity.

King James w/Strong’s #s:

But I rejoiced () in the Lord greatly , that now at the last your care () of me hath flourished again (); wherein ye were also careful (), but ye lacked opportunity ().

Young’s Literal Translation:

And I rejoiced in the Lord greatly, that now at length ye flourished again in caring for me, for which also ye were caring, and lacked opportunity;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: