Genesis 12 – search, read, and compare multiple versions of the Bible
🚧 This feature is in beta. You may encounter issues as we continue to improve it. 🚧
Versions
Advanced Settings
Genesis 12
Chapters
Books
GenesisExodusLeviticusNumbersDeuteronomyJoshuaJudgesRuth1 Samuel2 Samuel1 Kings2 Kings1 Chronicles2 ChroniclesEzraNehemiahEstherJobPsalmsProverbsEcclesiastesSong of SolomonIsaiahJeremiahLamentationsEzekielDanielHoseaJoelAmosObadiahJonahMicahNahumHabakkukZephaniahHaggaiZechariahMalachiMatthewMarkLukeJohnActsRomans1 Corinthians2 CorinthiansGalatiansEphesiansPhilippiansColossians1 Thessalonians2 Thessalonians1 Timothy2 TimothyTitusPhilemonHebrewsJames1 Peter2 Peter1 John2 John3 JohnJudeRevelationWorld English Bible Classic
[1] Now Yahweh said to Abram, “Leave your country, and your relatives, and your father’s house, and go to the land that I will show you. [2] I will make of you a great nation. I will bless you and make your name great. You will be a blessing. [3] I will bless those who bless you, and I will curse him who treats you with contempt. All the families of the earth will be blessed through you.” [4] So Abram went, as Yahweh had told him. Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed from Haran. [5] Abram took Sarai his wife, Lot his brother’s son, all their possessions that they had gathered, and the people whom they had acquired in Haran, and they went to go into the land of Canaan. They entered into the land of Canaan. [6] Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. At that time, Canaanites were in the land. [7] Yahweh appeared to Abram and said, “I will give this land to your offspring.”§He built an altar there to Yahweh, who had appeared to him. [8] He left from there to go to the mountain on the east of Bethel and pitched his tent, having Bethel on the west, and Ai on the east. There he built an altar to Yahweh and called on Yahweh’s name. [9] Abram traveled, still going on toward the South. [10] There was a famine in the land. Abram went down into Egypt to live as a foreigner there, for the famine was severe in the land. [11] When he had come near to enter Egypt, he said to Sarai his wife, “See now, I know that you are a beautiful woman to look at. [12] It will happen that when the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife.’ They will kill me, but they will save you alive. [13] Please say that you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you.” [14] When Abram had come into Egypt, Egyptians saw that the woman was very beautiful. [15] The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh’s house. [16] He dealt well with Abram for her sake. He had sheep, cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels. [17] Yahweh afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife. [18] Pharaoh called Abram and said, “What is this that you have done to me? Why didn’t you tell me that she was your wife? [19] Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way.” [20] Pharaoh commanded men concerning him, and they escorted him away with his wife and all that he had.
Footnotes
- or, seed
King James Version
[1] Now the LordH3068 had saidH559(QalImpf) unto Abram,H87 Get thee outH3212(QalImpv) of thy country,H776 and from thy kindred,H4138 and from thy father’sH1 house,H1004 unto a landH776 that I will shewH7200(HiphImpf) thee: [2] And I will make of theeH6213(QalImpf) a greatH1419 nation,H1471 and I will blessH1288(PielImpf) thee, and makeH1431 thy nameH8034 great;H1431(PielImpf) and thou shalt be a blessing:H1293 [3] And I will blessH1288(PielImpf) them that blessH1288(PielPtc) thee, and curseH779(QalImpf) him that cursethH7043(PielPtc) thee: and in thee shall all familiesH4940 of the earthH127 be blessed.H1288(NiphPerf) [4] So AbramH87 departed,H3212(QalImpf) as the LordH3068 had spokenH1696(PielPerf) unto him; and LotH3876 wentH3212(QalImpf) with him: and AbramH87 [was] seventyH7657 and fiveH2568 yearsH8141 oldH1121 when he departedH3318(QalInf) out of Haran.H2771 [5] And AbramH87 tookH3947(QalImpf) SaraiH8297 his wife,H802 and LotH3876 his brother’sH251 son,H1121 and all their substanceH7399 that they had gathered,H7408(QalPerf) and the soulsH5315 that they had gottenH6213(QalPerf) in Haran;H2771 and they went forthH3318(QalImpf) to goH3212(QalInf) into the landH776 of Canaan;H3667 and into the landH776 of CanaanH3667 they came.H935(QalImpf) [6] And AbramH87 passed throughH5674(QalImpf) the landH776 unto the placeH4725 of Sichem,H7927 unto the plainH436 of Moreh.H4176 And the CanaaniteH3669 [was] thenH227 in the land.H776 [7] And the LordH3068 appearedH7200(NiphImpf) unto Abram,H87 and said,H559(QalImpf) Unto thy seedH2233 will I giveH5414(QalImpf) thisH2063 land:H776 and there buildedH1129(QalImpf) he an altarH4196 unto the Lord,H3068 who appearedH7200(NiphPtc) unto him. [8] And he removedH6275(HiphImpf) from thence unto a mountainH2022 on the eastH6924 of Bethel,H1008 and pitchedH5186(QalImpf) his tent,H168 [having] BethelH1008 on the west,H3220 and HaiH5857 on the east:H6924 and there he buildedH1129(QalImpf) an altarH4196 unto the Lord,H3068 and calledH7121(QalImpf) upon the nameH8034 of the Lord.H3068 [9] And AbramH87 journeyed,H5265(QalImpf) going onH1980(QalInf) stillH5265(QalInf) toward the south.H5045 [10] And there was a famineH7458 in the land:H776 and AbramH87 went downH3381(QalImpf) into EgyptH4714 to sojournH1481(QalInf) there; for the famineH7458 [was] grievousH3515 in the land.H776 [11] And it came to pass, whenH834 he was come nearH7126(HiphPerf) to enterH935(QalInf) into Egypt,H4714 that he saidH559(QalImpf) unto SaraiH8297 his wife,H802 BeholdH2009 now,H4994 I knowH3045(QalPerf) that thou [art] a fairH3303 womanH802 to look upon:H4758 [12] Therefore it shall come to pass, when the EgyptiansH4713 shall seeH7200(QalImpf) thee, that they shall say,H559(QalPerf) This [is] his wife:H802 and they will killH2026(QalPerf) me, but they will save thee alive.H2421(PielImpf) [13] Say,H559(QalImpv) I pray thee,H4994 thou [art] my sister:H269 thatH4616 it may be wellH3190(QalImpf) with me for thy sake; and my soulH5315 shall liveH2421(QalPerf) because of thee.H1558 [14] And it came to pass, that, when AbramH87 was comeH935(QalInf) into Egypt,H4714 the EgyptiansH4713 beheldH7200(QalImpf) the womanH802 that she [was] veryH3966 fair.H3303 [15] The princesH8269 also of PharaohH6547 sawH7200(QalImpf) her, and commendedH1984(PielImpf) her beforeH413 Pharaoh:H6547 and the womanH802 was takenH3947(HophImpf) into Pharaoh’sH6547 house.H1004 [16] And he entreatedH3190 AbramH87 wellH3190(HiphPerf) for her sake: and he had sheep,H6629 and oxen,H1241 and he asses,H2543 and menservants,H5650 and maidservants,H8198 and she asses,H860 and camels.H1581 [17] And the LordH3068 plaguedH5060(PielImpf) PharaohH6547 and his houseH1004 with greatH1419 plaguesH5061 because ofH1697 SaraiH8297 Abram’sH87 wife.H802 [18] And PharaohH6547 calledH7121(QalImpf) Abram,H87 and said,H559(QalImpf) What [is] this [that] thou hast doneH6213(QalPerf) unto me? why didst thou not tellH5046(HiphPerf) me that she [was] thy wife?H802 [19] Why saidst thou,H559(QalPerf) She [is] my sister?H269 so I might have takenH3947(QalImpf) her to me to wife:H802 now therefore behold thy wife,H802 takeH3947(QalImpv) [her], and go thy way.H3212(QalImpv) [20] And PharaohH6547 commandedH6680(PielImpf) [his] menH582 concerning him: and they sent him away,H7971(PielImpf) and his wife,H802 and all that he had.
Byzantine Greek New Testament
Not available in Byzantine Greek New Testament