Exodus 19 search, read, and compare multiple versions of the Bible

🚧 This feature is in beta. You may encounter issues as we continue to improve it. 🚧

Versions
Versions
Advanced Settings
Display
World English Bible Classic
[1] In the third month after the children of Israel had gone out of the land of Egypt, on that same day they came into the wilderness of Sinai. [2] When they had departed from Rephidim, and had come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain. [3] Moses went up to God, and Yahweh called to him out of the mountain, saying, “This is what you shall tell the house of Jacob, and tell the children of Israel: [4] ‘You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings, and brought you to myself. [5] Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; [6] and you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation.’ These are the words which you shall speak to the children of Israel.” [7] Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which Yahweh commanded him. [8] All the people answered together, and said, “All that Yahweh has spoken we will do.”Moses reported the words of the people to Yahweh. [9] Yahweh said to Moses, “Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever.” Moses told the words of the people to Yahweh. [10] Yahweh said to Moses, “Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments, [11] and be ready for the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. [12] You shall set bounds to the people all around, saying, ‘Be careful that you don’t go up onto the mountain, or touch its border. Whoever touches the mountain shall be surely put to death. [13] No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether it is animal or man, he shall not live.’ When the trumpet sounds long, they shall come up to the mountain.” [14] Moses went down from the mountain to the people, and sanctified the people; and they washed their clothes. [15] He said to the people, “Be ready by the third day. Don’t have sexual relations with a woman.” [16] On the third day, when it was morning, there were thunders and lightnings, and a thick cloud on the mountain, and the sound of an exceedingly loud trumpet; and all the people who were in the camp trembled. [17] Moses led the people out of the camp to meet God; and they stood at the lower part of the mountain. [18] All of Mount Sinai smoked, because Yahweh descended on it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked greatly. [19] When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice. [20] Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up. [21] Yahweh said to Moses, “Go down, warn the people, lest they break through to Yahweh to gaze, and many of them perish. [22] Let the priests also, who come near to Yahweh, sanctify themselves, lest Yahweh break out on them.” [23] Moses said to Yahweh, “The people can’t come up to Mount Sinai, for you warned us, saying, ‘Set bounds around the mountain, and sanctify it.’ ” [24] Yahweh said to him, “Go down! You shall bring Aaron up with you, but don’t let the priests and the people break through to come up to Yahweh, lest he break out against them.” [25] So Moses went down to the people, and told them.
King James Version
[1] In the thirdH7992 month,H2320 when the childrenH1121 of IsraelH3478 were gone forthH3318(QalInf) out of the landH776 of Egypt,H4714 the same dayH3117 cameH935(QalPerf) they [into] the wildernessH4057 of Sinai.H5514 [2] For they were departedH5265(QalImpf) from Rephidim,H7508 and were comeH935(QalImpf) [to] the desertH4057 of Sinai,H5514 and had pitchedH2583(QalImpf) in the wilderness;H4057 and there IsraelH3478 campedH2583(QalImpf) before the mount.H2022 [3] And MosesH4872 went upH5927(QalPerf) unto God,H430 and the LordH3068 calledH7121(QalImpf) unto him out of the mountain,H2022 saying,H559(QalInf) Thus shalt thou sayH559(QalImpf) to the houseH1004 of Jacob,H3290 and tellH5046(HiphImpf) the childrenH1121 of Israel;H3478 [4] Ye have seenH7200(QalPerf) what I didH6213(QalPerf) unto the Egyptians,H4714 and [how] I bareH5375(QalImpf) you on eagles’H5404 wings,H3671 and broughtH935(HiphImpf) you unto myself. [5] Now therefore, if ye will obeyH8085(QalImpf) my voiceH6963 indeed,H8085(QalInf) and keepH8104(QalPerf) my covenant,H1285 then ye shall be a peculiar treasureH5459 unto me above all people:H5971 for all the earthH776 [is] mine: [6] And ye shall be unto me a kingdomH4467 of priests,H3548 and an holyH6918 nation.H1471 These [are] the wordsH1697 which thou shalt speakH1696(PielImpf) unto the childrenH1121 of Israel.H3478 [7] And MosesH4872 cameH935(QalImpf) and calledH7121(QalImpf) for the eldersH2205 of the people,H5971 and laidH7760(QalImpf) before their facesH6440 all these wordsH1697 which the LordH3068 commandedH6680(PielPerf) him. [8] And all the peopleH5971 answeredH6030(QalImpf) together,H3162 and said,H559(QalImpf) All that the LordH3068 hath spokenH1696(PielPerf) we will do.H6213(QalImpf) And MosesH4872 returnedH7725(HiphImpf) the wordsH1697 of the peopleH5971 unto the Lord.H3068 [9] And the LordH3068 saidH559(QalImpf) unto Moses,H4872 Lo, I comeH935(QalActPtc) unto thee in a thickH5645 cloud,H6051 that the peopleH5971 may hearH8085(QalImpf) when I speakH1696(PielInf) with thee, and believeH539(HiphImpf) thee for ever.H5769 And MosesH4872 toldH5046(HiphImpf) the wordsH1697 of the peopleH5971 unto the Lord.H3068 [10] And the LordH3068 saidH559(QalImpf) unto Moses,H4872 GoH3212(QalImpv) unto the people,H5971 and sanctifyH6942(PielPerf) them to dayH3117 and to morrow,H4279 and let them washH3526(PielPerf) their clothes,H8071 [11] And be readyH3559(NiphPtc) against the thirdH7992 day:H3117 for the thirdH7992 dayH3117 the LordH3068 will come downH3381(QalImpf) in the sightH5869 of all the peopleH5971 upon mountH2022 Sinai.H5514 [12] And thou shalt set boundsH1379(HiphPerf) unto the peopleH5971 round about,H5439 saying,H559(QalInf) Take heedH8104(NiphImpv) to yourselves, [that ye] go [not] upH5927(QalInf) into the mount,H2022 or touchH5060(QalInf) the borderH7097 of it: whosoever touchethH5060(QalActPtc) the mountH2022 shall be surelyH4191(QalInf) put to death:H4191(HophImpf) [13] There shall not an handH3027 touchH5060(QalImpf) it, but he shall surelyH5619(QalInf) be stoned,H5619(NiphImpf) orH176 shotH3384(NiphImpf) through;H3384(QalInf) whether [it be] beastH929 orH518 man,H376 it shall not live:H2421(QalImpf) when the trumpetH3104 soundeth long,H4900(QalInf) they shall come upH5927(QalImpf) to the mount.H2022 [14] And MosesH4872 went downH3381(QalImpf) from the mountH2022 unto the people,H5971 and sanctifiedH6942(PielImpf) the people;H5971 and they washedH3526(PielImpf) their clothes.H8071 [15] And he saidH559(QalImpf) unto the people,H5971 BeH1961(QalImpv) readyH3559(NiphPtc) against the thirdH7969 day:H3117 comeH5066(QalImpf) not at [your] wives.H802 [16] And it came to pass on the thirdH7992 dayH3117 in the morning,H1242 that there were thundersH6963 and lightnings,H1300 and a thickH3515 cloudH6051 upon the mount,H2022 and the voiceH6963 of the trumpetH7782 exceedingH3966 loud;H2389 so that all the peopleH5971 that [was] in the campH4264 trembled.H2729(QalImpf) [17] And MosesH4872 brought forthH3318(HiphImpf) the peopleH5971 out of the campH4264 to meetH7125(QalInf) with God;H430 and they stoodH3320(HithImpf) at the netherH8482 part of the mount.H2022 [18] And mountH2022 SinaiH5514 was altogether on a smoke,H6225(QalPerf) becauseH6440 the LordH3068 descendedH3381(QalPerf) upon it in fire:H784 and the smokeH6227 thereof ascendedH5927(QalImpf) as the smokeH6227 of a furnace,H3536 and the whole mountH2022 quakedH2729(QalImpf) greatly.H3966 [19] And when the voiceH6963 of the trumpetH7782 soundedH6963 long,H1980(QalActPtc) and waxed louderH2390 and louder,H3966 MosesH4872 spake,H1696(PielImpf) and GodH430 answeredH6030(QalImpf) him by a voice.H6963 [20] And the LordH3068 came downH3381(QalImpf) upon mountH2022 Sinai,H5514 on the topH7218 of the mount:H2022 and the LordH3068 calledH7121(QalImpf) MosesH4872 [up] toH413 the topH7218 of the mount;H2022 and MosesH4872 went up.H5927(QalImpf) [21] And the LordH3068 saidH559(QalImpf) unto Moses,H4872 Go down,H3381(QalImpv) chargeH5749(HiphImpv) the people,H5971 lest they break throughH2040(QalImpf) unto the LordH3068 to gaze,H7200(QalInf) and manyH7227 of them perish.H5307(QalPerf) [22] And let the priestsH3548 also, which come nearH5066(NiphPtc) to the Lord,H3068 sanctifyH6942(HithImpf) themselves, lest the LordH3068 break forthH6555(QalImpf) upon them. [23] And MosesH4872 saidH559(QalImpf) unto the Lord,H3068 The peopleH5971 cannotH3201(QalImpf) come upH5927(QalInf) to mountH2022 Sinai:H5514 for thou chargedstH5749(HiphPerf) us, saying,H559(QalInf) Set boundsH1379(HiphImpv) about the mount,H2022 and sanctifyH6942(PielPerf) it. [24] And the LordH3068 saidH559(QalImpf) unto him, Away,H3212(QalImpv) get thee down,H3381(QalImpv) and thou shalt come up,H5927(QalPerf) thou, and AaronH175 with thee: but let not the priestsH3548 and the peopleH5971 break throughH2040(QalImpf) to come upH5927(QalInf) unto the Lord,H3068 lest he break forthH6555(QalImpf) upon them. [25] So MosesH4872 went downH3381(QalImpf) unto the people,H5971 and spakeH559(QalImpf) unto them.
Byzantine Greek New Testament
Not available in Byzantine Greek New Testament