Exodus 2 search, read, and compare multiple versions of the Bible

🚧 This feature is in beta. You may encounter issues as we continue to improve it. 🚧

Versions
Versions
Advanced Settings
Display
World English Bible Classic
[1] A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife. [2] The woman conceived and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months. [3] When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river’s bank. [4] His sister stood far off, to see what would be done to him. [5] Pharaoh’s daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her servant to get it. [6] She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, “This is one of the Hebrews’ children.” [7] Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?” [8] Pharaoh’s daughter said to her, “Go.”The young woman went and called the child’s mother. [9] Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages.”The woman took the child, and nursed it. [10] The child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses, and said, “Because I drew him out of the water.” [11] In those days, when Moses had grown up, he went out to his brothers and saw their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers. [12] He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand. [13] He went out the second day, and behold, two men of the Hebrews were fighting with each other. He said to him who did the wrong, “Why do you strike your fellow?” [14] He said, “Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?”Moses was afraid, and said, “Surely this thing is known.” [15] Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well. [16] Now the priest of Midian had seven daughters. They came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock. [17] The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock. [18] When they came to Reuel, their father, he said, “How is it that you have returned so early today?” [19] They said, “An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.” [20] He said to his daughters, “Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread.” [21] Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter. [22] She bore a son, and he named him Gershom, for he said, “I have lived as a foreigner in a foreign land.” [23] In the course of those many days, the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage. [24] God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. [25] God saw the children of Israel, and God understood.

Footnotes

  1. “Moses” sounds like the Hebrew for “draw out”.
  2. “Gershom” sounds like the Hebrew for “an alien there”.
King James Version
[1] And there wentH3212(QalImpf) a manH376 of the houseH1004 of Levi,H3878 and tookH3947(QalImpf) [to wife] a daughterH1323 of Levi.H3878 [2] And the womanH802 conceived,H2029(QalImpf) and bareH3205(QalImpf) a son:H1121 and when she sawH7200(QalImpf) him that he [was a] goodlyH2896 [child], she hidH6845(QalImpf) him threeH7969 months.H3391 [3] And when she couldH3201(QalPerf) not longerH5750 hideH6845(HiphInf) him, she tookH3947(QalImpf) for him an arkH8392 of bulrushes,H1573 and daubedH2560(QalImpf) it with slimeH2564 and with pitch,H2203 and putH7760(QalImpf) the childH3206 therein; and she laidH7760(QalImpf) [it] in the flagsH5488 by the river’sH2975 brink.H8193 [4] And his sisterH269 stoodH3320(HithImpf) afar off,H7350 to witH3045(QalInf) what would be doneH6213(NiphImpf) to him. [5] And the daughterH1323 of PharaohH6547 came downH3381(QalImpf) to washH7364(QalInf) [herself] at the river;H2975 and her maidensH5291 walkedH1980(QalActPtc) along by the river’sH2975 side;H3027 and when she sawH7200(QalImpf) the arkH8392 amongH8432 the flags,H5488 she sentH7971(QalImpf) her maidH519 to fetchH3947(QalImpf) it. [6] And when she had openedH6605(QalImpf) [it], she sawH7200(QalImpf) the child:H3206 and, behold, the babeH5288 wept.H1058(QalActPtc) And she had compassionH2550(QalImpf) on him, and said,H559(QalImpf) This [is one] of the Hebrews’H5680 children.H3206 [7] Then saidH559(QalImpf) his sisterH269 to Pharaoh’sH6547 daughter,H1323 Shall I goH3212(QalImpf) and callH7121(QalPerf) to thee a nurseH3243(HiphPtc) of the HebrewH5680 women,H802 that she may nurseH3243(HiphImpf) the childH3206 for thee? [8] And Pharaoh’sH6547 daughterH1323 saidH559(QalImpf) to her, Go.H3212(QalImpv) And the maidH5959 wentH3212(QalImpf) and calledH7121(QalImpf) the child’sH3206 mother.H517 [9] And Pharaoh’sH6547 daughterH1323 saidH559(QalImpf) unto her, TakeH3212 this childH3206 away,H3212(HiphImpv) and nurseH3243(HiphImpv) it for me, and I will giveH5414(QalImpf) [thee] thy wages.H7939 And the womanH802 tookH3947(QalImpf) the child,H3206 and nursedH5134(HiphImpf) it. [10] And the childH3206 grew,H1431(QalImpf) and she broughtH935(HiphImpf) him unto Pharaoh’sH6547 daughter,H1323 and he became her son.H1121 And she calledH7121(QalImpf) his nameH8034 Moses:H4872 and she said,H559(QalImpf) Because I drewH4871(QalPerf) him out of the water.H4325 [11] And it came to pass in those days,H3117 when MosesH4872 was grown,H1431(QalImpf) that he went outH3318(QalImpf) unto his brethren,H251 and lookedH7200(QalImpf) on their burdens:H5450 and he spiedH7200(QalImpf) an EgyptianH4713 smitingH5221(HiphPtc) an Hebrew,H5680 one of his brethren.H251 [12] And he lookedH6437(QalImpf) this wayH3541 and that way,H3541 and when he sawH7200(QalImpf) that [there was] no man,H376 he slewH5221(HiphImpf) the Egyptian,H4713 and hidH2934(QalImpf) him in the sand.H2344 [13] And when he went outH3318(QalImpf) the secondH8145 day,H3117 behold, twoH8147 menH582 of the HebrewsH5680 stroveH5327(NiphPtc) together: and he saidH559(QalImpf) to him that did the wrong,H7563 Wherefore smitestH5221(HiphImpf) thou thy fellow?H7453 [14] And he said,H559(QalImpf) Who madeH7760(QalPerf) theeH376 a princeH8269 and a judgeH8199(QalActPtc) over us? intendestH559(QalActPtc) thou to killH2026(QalInf) me, as thou killedstH2026(QalPerf) the Egyptian?H4713 And MosesH4872 feared,H3372(QalImpf) and said,H559(QalImpf) SurelyH403 this thingH1697 is known.H3045(NiphPerf) [15] Now when PharaohH6547 heardH8085(QalImpf) this thing,H1697 he soughtH1245(PielImpf) to slayH2026(QalInf) Moses.H4872 But MosesH4872 fledH1272(QalImpf) from the faceH6440 of Pharaoh,H6547 and dweltH3427(QalImpf) in the landH776 of Midian:H4080 and he sat downH3427(QalImpf) by a well.H875 [16] Now the priestH3548 of MidianH4080 had sevenH7651 daughters:H1323 and they cameH935(QalImpf) and drewH1802(QalImpf) [water], and filledH4390(PielImpf) the troughsH7298 to waterH8248(HiphInf) their father’sH1 flock.H6629 [17] And the shepherdsH7462(QalActPtc) cameH935(QalImpf) and drove them away:H1644(PielImpf) but MosesH4872 stood upH6965(QalImpf) and helpedH3467(HiphImpf) them, and wateredH8248(HiphImpf) their flock.H6629 [18] And when they cameH935(QalImpf) to ReuelH7467 their father,H1 he said,H559(QalImpf) HowH4069 [is it that] ye are comeH935(QalInf) so soonH4116(PielPerf) to day?H3117 [19] And they said,H559(QalImpf) An EgyptianH4713 deliveredH5337(HiphPerf) us out of the handH3027 of the shepherds,H7462(QalActPtc) and also drewH1802(QalPerf) [water] enoughH1802(QalInf) for us, and wateredH8248(HiphImpf) the flock.H6629 [20] And he saidH559(QalImpf) unto his daughters,H1323 And where [is] he? why [is] it [that] ye have leftH5800(QalPerf) the man?H376 callH7121(QalImpv) him, that he may eatH398(QalImpf) bread.H3899 [21] And MosesH4872 was contentH2974(HiphImpf) to dwellH3427(QalInf) with the man:H376 and he gaveH5414(QalImpf) MosesH4872 ZipporahH6855 his daughter.H1323 [22] And she bareH3205(QalImpf) [him] a son,H1121 and he calledH7121(QalImpf) his nameH8034 Gershom:H1647 for he said,H559(QalPerf) I have been a strangerH1616 in a strangeH5237 land.H776 [23] And it came to pass in processH1992 of time,H3117 that the kingH4428 of EgyptH4714 died:H4191(QalImpf) and the childrenH1121 of IsraelH3478 sighedH584(NiphImpf) by reason ofH4480 the bondage,H5656 and they cried,H2199(QalImpf) and their cryH7775 came upH5927(QalImpf) unto GodH430 by reason of the bondage.H5656 [24] And GodH430 heardH8085(QalImpf) their groaning,H5009 and GodH430 rememberedH2142(QalImpf) his covenantH1285 with Abraham,H85 with Isaac,H3327 and with Jacob.H3290 [25] And GodH430 lookedH7200(QalImpf) upon the childrenH1121 of Israel,H3478 and GodH430 had respectH3045(QalImpf) unto [them].
Byzantine Greek New Testament
Not available in Byzantine Greek New Testament